![:英語(yǔ)翻譯理論概述_第1頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view/e74dba519dcf5f64134feecd650a4601/e74dba519dcf5f64134feecd650a46011.gif)
![:英語(yǔ)翻譯理論概述_第2頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view/e74dba519dcf5f64134feecd650a4601/e74dba519dcf5f64134feecd650a46012.gif)
![:英語(yǔ)翻譯理論概述_第3頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view/e74dba519dcf5f64134feecd650a4601/e74dba519dcf5f64134feecd650a46013.gif)
![:英語(yǔ)翻譯理論概述_第4頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view/e74dba519dcf5f64134feecd650a4601/e74dba519dcf5f64134feecd650a46014.gif)
![:英語(yǔ)翻譯理論概述_第5頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view/e74dba519dcf5f64134feecd650a4601/e74dba519dcf5f64134feecd650a46015.gif)
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
翻譯
——理論與實(shí)踐2013年2月山東科技大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院1第六章:文化與翻譯第一章:翻譯理論概述第三章:詞法翻譯第四章:句法翻譯第五章:科技英語(yǔ)翻譯目錄第二章:語(yǔ)義翻譯2第一章:翻譯理論概述3直譯與意譯直譯(Literaltranslation)要求基本保持原語(yǔ)的表達(dá)形式及內(nèi)容,不得更改,同時(shí)要求語(yǔ)言流暢易懂。直譯強(qiáng)調(diào)“形似”,主張盡力將原文內(nèi)容按原文的形式逐一翻譯出來(lái)。原文的形式一般包括詞序、語(yǔ)序、表達(dá)方式、語(yǔ)體風(fēng)格、地方色彩、個(gè)體風(fēng)格、民族特色等4Talkshow
脫口秀Madcowdisease
瘋牛病Genetherapy
基因療法Birdflu
禽流感Chainreaction連鎖反應(yīng)5TheDreamFactory夢(mèng)工廠AWorldWithoutThieves天下無(wú)賊TrueLies真實(shí)的謊言(阿諾·施瓦辛格主演的一部電影)agentleman’sagreement君子協(xié)議6Trojanhorse特洛伊木馬thecoldwar冷戰(zhàn)Bloodisthickerthanwater.血濃于水7意譯(freetranslation)是指將一種語(yǔ)言所表達(dá)的意義用另一種語(yǔ)言做釋義性解釋,在轉(zhuǎn)換過(guò)程中不必過(guò)分拘泥于原文形式。意譯強(qiáng)調(diào)“神似”,主張依照原文的意義,靈活機(jī)動(dòng)地把原文意義創(chuàng)造性地表達(dá)出來(lái)8daystudent“走讀生”eatone’swords收回某人的話
Shakespeareputhishometownonthemap.莎士比亞使他的家鄉(xiāng)聞名天下。Stratford-upon-Avon埃文河畔斯特拉特福9Lastnight,Iheardhimdrivinghispigstomarket.昨晚,他鼾聲如雷。Asstupidasagoose蠢笨如豬asstubbornasamule犟的像頭驢aspoorasachurchmouse窮的叮當(dāng)響/一貧如洗astimidasarabbit膽小如鼠10atsixesandsevens亂七八糟Oneboyisaboy,towboyshalfaboy,threeboysnoboy.一個(gè)和尚挑水吃,兩個(gè)和尚抬水吃,三個(gè)和尚沒(méi)水吃11能直譯就盡量直譯
無(wú)法直譯時(shí)只能意譯直譯意譯均可,意譯更傳神
12bearmedtoteeth武裝到牙齒全副武裝crocodile’stear鱷魚(yú)的眼淚貓哭老鼠,假慈悲13Tospendmoneylikewater花錢(qián)如流水揮金如土Givemeliberty,orgivemedeath.給我自由或者給我死亡不自由,毋寧死Tokilltwobirdswithonestone一石二鳥(niǎo)一箭雙雕/一舉兩得第一章:翻譯理論概述14歸化與異化DomesticationandForeignization歸化與異化之爭(zhēng),是直譯與意譯之爭(zhēng)的延伸引導(dǎo)讀者靠近作者(異化)引導(dǎo)作者靠近讀者(歸化)15魯迅訴盡量道保持吩原作要的“銅異國(guó)墓情調(diào)涌”張谷茅若從30年代籃開(kāi)始浮翻譯貫的時(shí)鋸候,曠翻譯偶并出輝版了卡哈代Th晨om慕as亮H喘ar爺dy的Te撤ss恨o脆f按th避e糊d‘警Ur階be潔rv躲il證le嶼s《德伯拘家的后苔絲》,取床得了鴨巨大柱的成做功。他遵藝循兩滿條翻喬譯原絮則:(1伴)不能朱逐字彼死譯田;(2漂)用地肌道的嶼譯文犧翻譯棟地道己的原臉文。16“俺爹到底賞上哪旗兒去廟了哪?”諷她又焰問(wèn)。妹(原那文用宗了大他量的甜方言賊,以箏及出靜現(xiàn)很弄多語(yǔ)搖法錯(cuò)快誤,we樂(lè)w切as表明扭社會(huì)確底層豈的婦懸女,青沒(méi)有灰受教瘋育)……橡“沒(méi)有眉的話初,”愧她母棟親露孫出容梢易發(fā)鞠火的撥脾氣鏈來(lái)說(shuō)旨,“汗俺多咱由著異他來(lái)逼著?粥俺這驢不是凱正等貢你回停來(lái)看誰(shuí)家,舞俺好施去找肅他嗎倘?”釋“我纏去吧皂?!闭摗皠e價(jià),苔閃絲,英你可撿別去爬。你坦知道郵你去演是不中夠用的?!薄澳莾稣翘沁@場(chǎng)歌熱鬧所兒里為的一檔爐子!你不銀知道,有人叨登出來(lái),說(shuō)咱門(mén)存家原來(lái)小是這掩一郡花里頂渡有名任氣的大戶肝人家……還有香好些露別的,俺也叨咕兔不清。查監(jiān)里老漫圣人疑那時(shí)斥候,咱們吧還封擺過(guò)御皇橡爵缸士哪,咱們地的真姓私兒原來(lái)花是德戲伯!…淚…你聽(tīng)眨了這弄些話,心里筍不撲仇騰嗎?你爹就是蛛為了漫這個(gè),才坐盜著馬雄車(chē)回秤來(lái)的,倒不普像人蜻家瞎扯陷的那樣,喝得暈達(dá)黑忽兒夏的?!?7表2方言傲對(duì)譯短情況原文擊譯文(方言)通用悟語(yǔ)a揮pa腸rt一檔悲子者一部扯分be噴f掌ou規(guī)nd叨登務(wù)被皂發(fā)現(xiàn)kn游ow叨咕能知道re剪al還n丈am嫁e真姓界兒婦真湖實(shí)姓滾氏ma撲ke龜y啦ou拋b恐os昂ompl煎im讓你哄心里腫撲騰如讓拘你心糞里激暴動(dòng)su氧pp撒os伍ed瞎扯湯設(shè)想dr翼in無(wú)k暈達(dá)周忽兒教喝張醉了18英國(guó)灘浪漫題派詩(shī)灰人Sh鬼el昨ly也曾炒熱情垂贊頌黨西風(fēng)輛,寫(xiě)喜下了宣不朽肥的《西風(fēng)肌頌》(Od龍e喊to疫t杯h(huán)e隆W配es刊t蜘Wi希nd)If主W獵in為te唐r請(qǐng)co表me潑s耀,紅ca心n菜Sp易ri亮ng奮b廣e航fa差r具be泊hi溜nd庸?19Sh認(rèn)al竭l掀I撲co院mp姨ar倘e佩th相ee烘t諒o戲a渣su摟mm棒er誘’s永d綱ay穴?們Th鄭ou總a紀(jì)rt賓m康or珍e襯lo合ve做ly潛a證nd瓶m播or怠e壺te米mp很er上at晶e.能否容把你爆比作欠夏日榮璀璨響?你娛卻比理炎夏趟更可它愛(ài)溫肚存。英國(guó)厲的夏策天溫苦暖而臘不炎橋熱,唇是最辛宜人吸、最團(tuán)美麗絡(luò)的季參節(jié)20漢到能唐的哨佛經(jīng)反翻譯明清錯(cuò)交替鋪時(shí)的照科技竊翻譯清末肯民初克文學(xué)捕和科刑技翻吃譯民國(guó)惡時(shí)期源的翻僅譯1234第一翻章:翻譯屬理論質(zhì)概述——翻譯全史一、聞翻譯誤史翻譯理論概述(一碎)中量國(guó)翻彎譯史(五次尾翻譯浩高潮)5新中榴國(guó)成檢立之顏后的傅翻譯211.佛經(jīng)餅翻譯佛教戚發(fā)源宋地:佛教發(fā)源說(shuō)于距今嗓約25取53年前牌的古屆印度泡。佛教盯的創(chuàng)油始人軟是釋英迦牟擦尼佛西漢彩末佛教蹦傳入妥中原。東漢旗時(shí)開(kāi)勝始了躍佛經(jīng)淘翻譯東漢圾末至英西晉主力層是外炎籍僧唇人和辜胡裔直譯安世社高第一潔章:翻譯禁理論畏概述22安世襯高(動(dòng)約二膠世紀(jì)憤),旅出家乎前是貴安息揮國(guó)(值亞洲絕西部嫩的古臨國(guó),扮領(lǐng)有柿伊朗融高原完與兩糖河流蓮域)辜的王和太子預(yù)。安世寫(xiě)高父阿王死驗(yàn)后,月安世階高繼搞承王寇位,牙但一夠年之?dāng)偤?,扔就把是王位磨讓給婦了叔難叔,窄出家目為僧鬧。學(xué)成峽后,甜他曾墾遍游后西域胃諸國(guó)輸,弘幼傳佛哈法,院后來(lái)?yè)嵊謥?lái)糧到中刷國(guó)安世傷高可勵(lì)以說(shuō)稅是佛膛經(jīng)漢督譯的訪創(chuàng)始甩人,曉他首保先譯增介了導(dǎo)印度詠小乘憲佛教充禪類綿的經(jīng)許典。23東晉少至南暴北朝道專安總結(jié)榜了比相較完瘋善的晴直譯擔(dān)原則集體杰翻譯有了努梵文帆原本翻譯它理論赤和技串巧有鑰了進(jìn)型步第一嘉章:翻譯想理論甘概述24道安傳,是增東晉藍(lán)時(shí)代肯杰出次的佛緒教學(xué)斯者,治生于易東晉閱懷帝永嘉六年板(31芽2)。主持蝴譯事陜過(guò)程砍中,報(bào)道安葛總結(jié)帖譯經(jīng)概的經(jīng)侍驗(yàn)與杰困難類,歸淡納出綱佛經(jīng)綿翻譯丹著名系的“紋五失而本,搞三不穩(wěn)易”述觀點(diǎn)點(diǎn)。從道客安的手“五計(jì)失本?!钡闹薇磉_(dá)制來(lái)看槳,(銹有五插種情駕況易秒于失叢去原濱本的片面貌閃)“知本”北又可醫(yī)以說(shuō)價(jià)是包楚括了狂內(nèi)容反、形刊式及校文體花風(fēng)格牽的?;煲弧般~失”宜指經(jīng)副文形僚式的距更改貴;二耗“失賽”指鈴經(jīng)文舅文體哀風(fēng)格床的改滲變;等三、火四、仍五失幫指經(jīng)伯文內(nèi)帆容的憶刪簡(jiǎn)卵。25馬祖家毅:第一予、梵辮文的慘詞序悶是顛伍倒的勇,譯瓦時(shí)必菜須改登從漢扁語(yǔ)語(yǔ)梢法法君;第二宵、梵甩經(jīng)質(zhì)掠樸,丑而漢短人喜猛歡華臘美,殘要使浮讀者補(bǔ)滿意垃,譯膝文必緩須作今一定激的修傍飾;第三蟻、梵貍經(jīng)中凝同一往意義荷,往協(xié)往反躬復(fù)再節(jié)三,室譯時(shí)哭不得孤不加不以刪眉削;第四賽、梵鋤經(jīng)于嫁結(jié)尾航處,負(fù)要作賴一小玻結(jié),壓將前段文復(fù)剃述一末遍,喘或一蹄千字參.或劫五百匙字,城譯時(shí)敞也得通刪除赴;第五么、梵伶經(jīng)中依話已湖告一翅段落晝,將碎要另企談別綠事時(shí)涌,又發(fā)把前揪話簡(jiǎn)筋述一努遍,套然后飲再開(kāi)誤始,閑譯時(shí)沫則又間必須鴿刪除批。26所謂畫(huà)“三裂不易?!?,肉即譯惹經(jīng)的建時(shí)候種有三蕉種不底容易槐的情虜況:(1)佛瘋經(jīng)是邁依當(dāng)婚時(shí)的色情況紗而說(shuō)等的,討而今武時(shí)俗育全然通不同竄,要恢使經(jīng)楚文變紐奉為今從人可撓讀可概懂的置文章哨,不閣容易雖。(2宅)千年盤(pán)以上襯的圣極賢所晨說(shuō)的琴微言番大義很,要鏡傳達(dá)蘿給百幻玉世以沉下的躲今世緞凡夫油所理榜解,堅(jiān)不容猛易。(3頑)佛經(jīng)狗是由罷具足山神通驕的大餓阿羅餓漢結(jié)喬集而騎成,吼現(xiàn)在崇要由茶千年帝后的松凡夫熟俗子粉來(lái)傳線譯,撓不容阿易。27道安歇的“淡三不隆易”聲是中防國(guó)歷娃史上壩最早要涉及孕讀者擺的接妨受性跪問(wèn)題短和作域者、留譯者濕和讀恥者間陡關(guān)系兔問(wèn)題捏的翻燃譯論獸述。由于姨佛經(jīng)榜翻譯百存在演著五死種情羅況無(wú)冬法與輕梵文俘原意掏相符藍(lán),與歸三種縣不易艱翻譯躁的情溜況,乏因此葵道安鞋提倡幕直譯牙,主教張譯烏筆宜矩力求魯質(zhì)樸28法顯是我貪國(guó)有挽文字律記載忙的到五達(dá)中尤印度丈、斯灑里蘭罰卡、償印度劣尼西歡亞的潔第一困人器也是濃世界憲上橫叮穿中尚亞、喬南亞徒次大項(xiàng)陸并產(chǎn)由南漫洋海棚路回起到中予國(guó)的祝第一尋人第一災(zāi)章:翻譯緣瑞理論喂概述29法顯趴(33努4年—4輕20年)獎(jiǎng),東晉人說(shuō)到炊“西效天取婚經(jīng)”才,人地們首拼先想摟到的靈肯定限是唐稼僧。際其實(shí)松早在富玄奘瓦之前朋兩百迅多年飛,就芝有人絨已經(jīng)慶完成謎了一招次取愈經(jīng)大斃業(yè),細(xì)此人竹就是戰(zhàn)高僧鉛法顯鞋。在中棍國(guó),釀“第攝一”窩與“喊第二看”之受間的征地位你歷來(lái)陜懸殊狀,但研之所冤以法籃顯名艇聲大軌不如杯玄奘示,我首們不笨得不胡承認(rèn)傅書(shū)生見(jiàn)并非棵百無(wú)宇一用——糊—是吳承衫恩讓玄飽奘家樹(shù)喻戶愧曉,念法顯驢則沒(méi)賤有好漸運(yùn)氣娛能成爪為某圓位作而家筆進(jìn)下的惡主角30鳩摩糕羅什(慰34擋4割~馬41釘3扶年)與真規(guī)諦(4孫99蠢—5奶69鑼)、玄督奘(60曲2~置66乒4)、亦不空(7荷05皮—7透74壤))齊名蟻稱四押大佛揭經(jīng)翻骨譯家第一倉(cāng)章:翻譯謊理論齒概述31鳩摩搜羅什潔,原酷籍天竺,生容于西磚域(侵今新喇疆庫(kù)車(chē)縣)耽。鳩摩絕羅什申提倡背意譯公元41雞3年,志感知晌大限忘即近應(yīng)的鳩賤摩羅駁什,裝對(duì)眾戴人起驚誓:葬“假幣如我案所傳針的經(jīng)雹典沒(méi)格有錯(cuò)再誤,擺在我壟焚身蛛之后惰,就外讓這跟個(gè)舌字頭不糞要燒遍壞,猾不要版爛掉協(xié)!”用不久堵,鳩盲摩羅飽什圓廢寂,縮慧火滅鴨身碎冊(cè)后,可惟有慌舌頭婆完好知無(wú)損裝。32唐宋稱時(shí)期主譯乒為本住國(guó)僧顯人為銹多且都小精通罩梵漢深曉秀佛理臭譯經(jīng)脂計(jì)劃衣性強(qiáng)節(jié)譯艱少全慨譯多譯場(chǎng)圣制度涌完備所譯片佛經(jīng)齒忠實(shí)亞原著搏。四大窮佛經(jīng)黑翻譯浴家有館兩人悉玄奘齡和不況空出蘿自唐伙代玄恨奘他是桐公認(rèn)椒的佛儀經(jīng)翻慨譯大破師。跪他親點(diǎn)自去穿印度久取經(jīng)家,帶熟回經(jīng)積書(shū)60掘0余卷豬,其糊中一惹半以吐上由華他譯掉出。礙他主蒜張以捐”信魚(yú)“為鴿本兼傲顧其輛它的蓋翻譯廚思想蝴。第一板章:翻譯挎理論針概述33漢魏利至隋環(huán)唐期睛間隨泳著佛宿教文映化的涉廣泛隸滲入撥為中堅(jiān)國(guó)傳厲統(tǒng)文靈化帶暑來(lái)了號(hào)數(shù)萬(wàn)懷條詞燭語(yǔ)在垮漢語(yǔ)省詞匯擠中留裝下了愚濃厚秒的佛擔(dān)教文涼化氣宮息使?jié)h繩語(yǔ)中爆的成杜語(yǔ)、碰詞匯并更加異的豐走富、旺五彩馬斑斕對(duì)班中華先民族椅的傳鐮統(tǒng)文仔化產(chǎn)籌生了垂深遠(yuǎn)娛的影湯響如:常用惑詞語(yǔ)得都有扇近五移百條。比隔如:現(xiàn)在辨、如思實(shí)、棗實(shí)際它、真醫(yī)諦、材單位裂、迷灑信、遭無(wú)常夸、凈撫土、噴慈悲亦、相張對(duì)、甚如是森、上恒乘、吃有緣濫、化眾身、摩懺悔陳、生謝老病重死、屯菩薩關(guān)心腸愚、大味千世冷界、瞞不可肺思議董、一錘絲不芝掛、飯蕓蕓納眾生斧、想驕入非雖非、兆三心治二意礎(chǔ)、在墾劫難庭逃、蘆萬(wàn)劫留不復(fù)架、苦質(zhì)海無(wú)育邊、修回頭映是岸襲、執(zhí)棉迷不喪悟、點(diǎn)恍然難大悟餓、當(dāng)粥頭棒軋喝、方走火昂入魔玻、十帳八層躺地獄惜、十細(xì)八羅境漢、烏十惡犬不赦至等等單。雖然銳我們虧可能蕉不懂段佛法碌但確閃實(shí)已晨經(jīng)潛詠移默肯化受加到了磁佛法掌的熏嚴(yán)陶第一堅(jiān)章:翻譯凝理論墓概述34無(wú)事除不登優(yōu)三寶亭殿三寶吵殿是押指代饞表佛品法僧北的殿鑒堂憲原意廊是逝只有只遇到鴉事情絕時(shí)呆才會(huì)脹想起斜到寺孔院尋約求幫團(tuán)助不看駕僧面理看佛充面“佛垃”是念佛教釋的信擊仰目菌標(biāo)彈而“做僧”蹈是佛嫁教的進(jìn)信仰君徒眾當(dāng)頭睡棒喝棒喝危是禪鄙宗師張家接請(qǐng)待初蚊學(xué)者漁的手伙段之苦一榨對(duì)于鴨其所看問(wèn)的稻問(wèn)題逆師摘家往卸往不孤用語(yǔ)暫言來(lái)脈答復(fù)莖或如者使跟用棒侄鋒擊返打其木頭部造或南者沖努其大素喝誤看其廁反應(yīng)安能力肺斷級(jí)定學(xué)儀生悟舒解能謠力。捎現(xiàn)比摟喻促礎(chǔ)人醒庸悟的課打擊妄或警敬告35“一廂設(shè)情愿”亦腸作一辟相情溉愿去源自沾佛教《百喻擁經(jīng)》。說(shuō)稻的是顏一個(gè)趟愚人嘆愛(ài)上愈了公婦主,幼害了民單相救思的虧故事澇。后嶺被廣便泛運(yùn)牌用,涼多泛付指單拉方面君的愿程望和抵計(jì)劃炊?!磅瓓使囗敗背雒沧苑疬|教。舌“醍欺醐”惰是從狐牛乳慕中提晝煉的突精華拿,比苗喻佛艷法的優(yōu)最高岔境界薯;“件灌頂搶”是假佛教吼密宗呆的一麥種形艷式,《大日正經(jīng)疏》言,詢以甘汗露法繞水灌緒佛子央之頂蘋(píng),令崗佛種涼永不煌斷故揚(yáng)?,F(xiàn)溜比喻譜恍然屬大悟風(fēng)茅,枕塞頓辱開(kāi)之?dāng)赜鋹偒@?!鞍V心度妄想”來(lái)折源于以佛教?。喊V米是佛戲教所勿說(shuō)的誕三毒租之一巡壽。三外毒指擦貪、響嗔、拾癡。制癡又法作無(wú)徹明講膀,指輩心性期迷暗妨,愚熟昧無(wú)罪知。列佛教愛(ài)認(rèn)為枯正因潛為有殺癡心篇、妄聞心、拐貪心啄,所新以眾蠅生才借會(huì)有川痛苦鑼產(chǎn)生宵。現(xiàn)冒形容堆一個(gè)川人不文切實(shí)其際的估想法戰(zhàn)。第一供章:翻譯陷理論嶄概述3637Se場(chǎng)ve灶n侵De貍ad稿ly雀S話in伴sLu要st–值to臣h粱av饑e省an像i銜nt蒸en眉se巷d議es沉ir襪e藥or解n恨ee粗d好色Gl伍ut戴to讓ny–近ex軋ce賽ss勁i刃n朽ea諸ti飽ng保a懸nd臘d白ri滅nk弊in惹g暴食Gr漸ee沙d-豪th納e貴de解si囑re喚f魂or腰m霉at也er章ia格l藝we竊al禽th捎o謠r貝ga色in丈,成ig通no穴ri獅ng雙t稻he盾r巴ea麻lm暗o硬f錄th懂e由sp柴ir跳it希ua踐l貪婪Sl牙ot男h-傅is巡壽t頭he伍a梯vo刻id援a(chǎn)n鎮(zhèn)ce鏡o驚f固ph隆ys臥ic俘al遮o尚r勒sp高ir億it店ua鉗l島wo與rk目.懶惰38Wr芳at壺h–臭st腿ro恰ng占v握en敲ge傲fu監(jiān)l側(cè)an尾ge送r祝or衫i改nd止ig慣na簡(jiǎn)ti表on憤怒En滑vy–石pa爪in苗fu漫l筑or恭r勝es逆en泥tf春ul朗a犁wa留re谷ne央ss梨o枕f簽an蘿a網(wǎng)dv勒an頂ta渡ge德e旺nj耐oy布ed軋b蛙y肅an慢ot璃he逼r地jo犬in代ed唉w怕it磚h復(fù)a陸de滲si門(mén)re悶t憐o災(zāi)po稱ss爹es慘s但th槐e矩sa候me宴a狀dv惕an形ta知ge妒忌Pr梅id混e-怨qu曾al勞it刷y忌or積s管ta隱te游o礎(chǔ)f淘be階in耗g挑pr屈ou瓶d傲慢392.明清斯交替仙時(shí)期蚊的科北技翻初譯徐光途啟被尊割為“果科學(xué)口譯祖午”利瑪馳竇(意大助利的道耶穌拋會(huì)傳暗教士)徐光我啟和北利瑪排竇合費(fèi)譯了6卷歐畢幾里作得的殘幾何浴原本美,還再獨(dú)譯有了不箭少天舉文地動(dòng)理等糠方面組的著徒作。第一錫章:翻譯瓣理論幻玉概述40“幾介何”樸二字在中礎(chǔ)文里碑原先捐也不庸是一淋個(gè)數(shù)枯學(xué)專炭有名獵詞,鵝而是覆個(gè)虛規(guī)詞,記意思再是“漫多少宇”。曹操《短歌紙行》:“歡對(duì)酒靜當(dāng)歌頌,人絲式生幾海何?狹”這里份的“獅幾何千”就頑是多潤(rùn)少的拾意思競(jìng)。是徐責(zé)光啟端首先可把“派幾何欠”一雁詞作逢為數(shù)學(xué)的專彈業(yè)名驅(qū)詞來(lái)齊使用澆的Ge度om勉et區(qū)ry41南懷熱仁湯若切望第一巾章:翻譯旅理論頓概述42南懷坊仁,冬為近乞代西顛方科卵學(xué)知藝識(shí)在苦中國(guó)尾的傳撓播做算出了核重要駁貢獻(xiàn)隱,他臥是康寺熙皇夸帝的亮科學(xué)陪啟蒙仔老師美。湯若弟望,疤在他中國(guó)壓生活47年,戲歷經(jīng)膝明、礦清兩叫個(gè)朝察代到在制明清第朝廷朵歷法崇修訂饞以及天火炮奔制造筐等方確面多思有貢撫獻(xiàn),譜中國(guó)倍今天叢的農(nóng)惱歷是遷湯若良望在景明朝墳前沿叢用的歲農(nóng)歷覆基礎(chǔ)桐上加瞇以修巷改而歸成的"現(xiàn)代取農(nóng)歷433.清末單民初晉的文處學(xué)和逢科技菌翻譯嚴(yán)復(fù)《天演箏論》第一濕章:翻譯撇理論切概述代表湖人物蘭:李善獸蘭、怠林紓永、華橫衡芳喂、傅折蘭雅方、嚴(yán)宅復(fù)、乘梁?jiǎn)y超等44李善束蘭:從數(shù)學(xué)榴方面林紓葡:讓虛洛陽(yáng)行“一鄭時(shí)紙嘗貴”守的《巴黎橡茶花昆女遺超事》、西厲班牙塞萬(wàn)灘提斯的《魔俠密傳》、美犯國(guó)斯托傳夫人的《黑奴秋吁天篩錄》、英國(guó)狄更撲斯的《賊史》。林紓彩他自形己不兼懂外側(cè)文,主張泛意譯,而并且有稱時(shí)他武的意腹譯有麗些過(guò)弄,因姿此,仁作品妹少有豪問(wèn)津滑。但撥其所撇譯小航說(shuō)語(yǔ)裕言優(yōu)跟美,膝語(yǔ)言閃有時(shí)合讀起沙來(lái)比憶原作驗(yàn)還要莫好,欠對(duì)文桌學(xué)界楊和社貨會(huì)風(fēng)咱尚產(chǎn)劉生了挽很大桐影響遲。許夢(mèng)多文比學(xué)家疲,如奴魯迅腿、郭謊沫若邪等也膛都受小到林朽譯小叉說(shuō)的陷影響華衡催芳:葡數(shù)學(xué)違家傅蘭羞雅:木英國(guó)刺人口魂譯各海種科易學(xué)著慚作達(dá)11翅3種,鋪被傳嚷教士環(huán)們稱泰為“熟傳科她學(xué)之噴教的策教士妹”45嚴(yán)復(fù)餃:翻譯顧了英多國(guó)生搬物學(xué)含家赫鳴胥黎繭的《天演戰(zhàn)論》,鮮殺明地站提出真了“沾信、勁達(dá)、直雅”喪的翻刷譯原釀則和牢標(biāo)準(zhǔn)翁?!靶艒u”(fa芬it域hf歷ul仆ne篇ss)是爬指忠犬實(shí)準(zhǔn)柄確地辣傳達(dá)垮原文種的內(nèi)幫容;“達(dá)梁”(ex座pr勸es刑si啟ve噸ne焦ss)指欣譯文滴通順承流暢伯;“雅辭”(el呈eg斜an揉ce)可唐解為揭譯文臂有文纖才,匠文字努典雅46魯迅己(18悔81渾-1楊93決6)他是謀翻譯禮工作賓上理良論與唱實(shí)踐死相結(jié)鼻合的年典范僚。他征對(duì)翻寫(xiě)譯標(biāo)昂準(zhǔn)的變主要稱觀點(diǎn)燃是:掃“凡胡是翻湯譯,核必須道兼顧湖著兩撒面,麻一當(dāng)充然力峰求易解,一貓則保能存著翠原作爸的豐姿。”譯作肢有:涉日本融廚川寄白村牛著論鞭文《苦悶已的象次征》,果墓戈里《死魂肅靈》。契團(tuán)訶夫勸作《壞孩岸子和衡別的蹦奇聞》,高釣爾基正作《俄羅嫩斯的謙童話》4.民國(guó)世時(shí)期排的翻舒譯第一謊章:翻譯舉理論眼概述代表元人物栗:魯迅倍、朱見(jiàn)生豪曠、林訊語(yǔ)堂咳等475.新中趣國(guó)成磚立后貢的翻氣譯第一忘章:翻譯榮理論臘概述代表副人物標(biāo):傅雷呀、錢(qián)旱鐘書(shū)櫻、楊挽絳、虹楊憲軍益、獄王佐喬良、欣許淵喂沖等《紅樓捕夢(mèng)》英譯誼本作步者楊吐憲益塔(19俱15敗-2等00屠9)王佐索良(19扁16撥-1眠99暑5)許淵結(jié)沖(19朽21立-)詩(shī)薯譯英梁法唯屈一人48傅譽(yù)雷巴爾冠扎克《人間歷喜劇》臨畫(huà)商,所謹(jǐn)求的擁不在梢形似頂而在曠神似譯。49錢(qián)鐘嘴書(shū)和創(chuàng)楊絳觸:化態(tài)境《羅摩毛衍那》是印而度兩信大古代矮史詩(shī)匙之一賢,譯成鐘漢語(yǔ)挑有9萬(wàn)余簽行,季羨劉林經(jīng)葛過(guò)10年堅(jiān)剩韌不時(shí)拔的努力府終于襲譯畢晴,是突我國(guó)抗翻譯弓史上的鳴空前嫁盛事累。50(二蹦)西膜方翻滲譯史翻譯酸在西田方已毒有兩鞭千多塊年的稍歷史斜,出脊現(xiàn)過(guò)五次壟高潮。第一巴次高監(jiān)潮是在村公元右前3世紀(jì)皮中葉鄉(xiāng)豐。當(dāng)嗎時(shí)最豎著名樣的譯遺作為《希臘喉文舊俗約圣苦經(jīng)》。第二游次高不潮發(fā)生扮于公烘元4世紀(jì)塊至6世紀(jì)娘之間表。它鵝與基喝督教案的發(fā)講展密數(shù)切相吩關(guān)。第三柴次高面潮是11至12世紀(jì)巾之間刊。主熔要是船從阿娛拉伯扔語(yǔ)譯欲成拉崇丁語(yǔ)湊,希踐臘語(yǔ)虧譯成取古敘夢(mèng)利亞論語(yǔ)。拼這一遼高潮自持續(xù)情了近辯百年瞎。第四齡次高陸潮是14至16世紀(jì)蠅的歐碧洲文賭藝復(fù)滋興運(yùn)濫動(dòng)。苗這段婆時(shí)期葛的翻曾譯活揪動(dòng)深升入到輪宗教,思想敗,政雖治,針哲學(xué)鈴和文酬學(xué)等次眾多腐領(lǐng)域微,翻復(fù)譯的盆活躍廟,譯益作的箏類別芹,數(shù)拐量和傻質(zhì)量塘都達(dá)強(qiáng)到了捧歷史路的顛餡峰。第一怕章:翻譯鋤理論瓣概述51第五匆次高少潮是第旁二次逮世界劇大戰(zhàn)刷結(jié)束童以來(lái)樓的翻駝譯活宴動(dòng)。鑒翻譯才不再序只限深于宗均教和速文學(xué)周領(lǐng)域涉,而床是迅直速地服深入胸到科注技,煎教育財(cái),藝格術(shù),屬商業(yè)異,旅恰游等詳社會(huì)暴生活語(yǔ)的各騰個(gè)方儀面;鼓翻譯閣不再咳只由堆少數(shù)兩學(xué)者鈴獨(dú)領(lǐng)中風(fēng)騷黃,而出成為竟一門(mén)花吸引融人的唉職業(yè)獨(dú),眾跟多受掙過(guò)專疑門(mén)訓(xùn)習(xí)練的償翻譯僻工作洽者為殼人類職語(yǔ)言淘文化律的交生流辛熱勤地餓工作坡。人亡們不眼僅對(duì)抬翻譯民科學(xué)講,翻腿譯藝夢(mèng)術(shù),它翻譯眼技巧襯進(jìn)行冤深入靈細(xì)致救的探瘋討,懇而且懇發(fā)展這了機(jī)糖器翻析譯,揀利用叢人工卸智能歉協(xié)助脾交際僚,翻架譯在留西方濕文明章的發(fā)衣展中嶼正發(fā)互揮著鬧越來(lái)敗越大冬的作切用。第一濾章:翻譯泰理論醋概述52Eu銅ge默ne磁A英.Ni掛da(N炒ov層em析be行r轟11娘,釀19躍14斧–懶A什ug懼us漠t柳25技,甩20港11港)慨(A關(guān)me腸ri濁ca振n矮tr棉an省sl合at疊io奇n贊th咽eo膚ri監(jiān)st鍬w劣ho憐d離ev謀el鞠op搬ed頓t得hedy刪na推mi字c-佩e(cuò)q記ui軟va桃le典nc民eBi取bl與e-奔tr完an囑sl攔at昏io斤nth崗eo普ry劫):Tr增an候sl擔(dān)at徹io存n捧co節(jié)ns亦is啊ts撐i洗n灑re因pr滿od敞uc帥in多g動(dòng)in修t糊he桑r桌ec徐ep沫to早r禾la非ng賄ua婆ge滑t邁he建c燭lo鍬se霧st謹(jǐn)n遮at素ur斥al召e弊qu削iv守al是en壯t辱of覽t牲he麗s齊ou衣rc烘e姜la酷ng億ua腎ge爆,誓fi托rs今t苗in厚t艱er趁ms銹o皮f錫me殼an匹in催g早an鐵d不se膚co分nd進(jìn)ly注i先n克te娃r(nóng)m傾s勤of侍s趕ty浸le牲.所謂繳翻譯理,是蟲(chóng)指在拘譯語(yǔ)懷中用艱最貼按切、浮最自射然的難對(duì)等芬語(yǔ)再搶現(xiàn)原捎語(yǔ)的螞信息俱,首先拿要達(dá)翁到詞怕義對(duì)輔等,肯其次扭是達(dá)足到文銜體對(duì)崖等。第一顛章:翻譯陶理論灰概述二、墨翻譯針的定泊義53Pe座te族rNe輕wm誘ar版k(1拍91乒6–假20趕11集)(anEn潮gl犯is鄙hpr灣of鳳es呀so漸roftr姑an登sl峽at悼io夢(mèng)nat針t糕heUn如iv叼er餐si腐ty姑o鴨f振Su距rr障ey):Tr啊an燙sl圓at豪io父n蠅is效a醒c描ra謎ft新c申on寺si臟st峽in云g候in示t明he載a順tt她em散pt才t膠o榆re旬pl仁ac重e禁a笛wr洽it混te偏n喚me驢ss虜ag矩e斃an歌d/盟or律s方ta腿te虛me勤nt斜i穴n畝on屆e江la第ng導(dǎo)ua化ge庫(kù)b炎y置th恩e際sa充me慘m晃es雖sa集ge什a呢nd杯/o凈r犬st旨at展em西en背t持in夢(mèng)a鐮no吸th矮er遲l搜a(bǔ)n至gu扔ag繩e.翻譯項(xiàng)是用刪一種暑語(yǔ)言錘代替妙另一界種語(yǔ)沙言來(lái)絹傳達(dá)雄同樣擦信息虜?shù)募冀智伞?4第一械章:翻譯著理論刺概述學(xué)習(xí)互英語(yǔ)炎的主牲要目跳標(biāo)是目搞翻鴿譯,店而翻揮譯可呼以反就過(guò)來(lái)佳進(jìn)一旗步促結(jié)進(jìn)英朝語(yǔ)學(xué)宮習(xí)。蔥通過(guò)徒翻譯生,對(duì)花已經(jīng)贈(zèng)掌握模的聽(tīng)辮、說(shuō)基、讀批、寫(xiě)當(dāng)?shù)哪苡墒弦赃M(jìn)橫行一盡次全蜘方位樣的檢濤驗(yàn),茶找出直漏洞躍,彌歉補(bǔ)不叔足,占并使買(mǎi)這些訊能力糕在綜砍合運(yùn)旬用中莊得到固鞏固愁和提基高。翻譯腹(這負(fù)里指紛英漢芹和漢觀英翻承譯)胃作為坑一門(mén)扁課程晚,其丸目的情就是滴在掌且握漢媽語(yǔ)和悅英語(yǔ)泊兩種金語(yǔ)言鳴的基巡壽礎(chǔ)上鈔,結(jié)掏合不相斷的縣翻譯葉實(shí)踐挨,學(xué)赤習(xí)翻攤譯中擴(kuò)的各沒(méi)種技芒巧,悠提高蹲翻譯溜水平惜。英語(yǔ)仔水平檔,特流別是悟翻譯頂能力騙的提韻高,盈可以勉使我辮們能竊夠正夜確無(wú)軍誤地究利用廢語(yǔ)言垮這一串工具叮來(lái)圓胸滿地吹完成辟與其求它國(guó)踏家和村民族尼之間券的信背息交督流,帶使整吊個(gè)國(guó)罷家乃泊至整儀個(gè)世木界向戶著更化高的娃文明靠發(fā)展期。三、銀翻譯催的目防的5517殊92年,況英國(guó)毛學(xué)者A.寫(xiě)F.Ty廈tl崗er(泰序特勒芝)提出趁了翻炕譯三案原則貍:Th認(rèn)e賀tr罷an著sl果at略io呆nsh資ou乓ld抱g贊iv屋e臂a俗co素mp卻le顛te名t突ra米ns盜cr勇ip瘋t市of因t司he怪i械de建as尤o茅f舌th額e姥or惡ig杏in簡(jiǎn)al達(dá)w置or進(jìn)k.Th孩e卷st郊yl嘉e憑an舍d遮ma訴nn抗er鬧o來(lái)f維wr園it公in播gsh傍ou貓ld且b甚e好of盾t臭he孕s熄am緊e潔ch白ar憤ac倡te鏟r反as綢t債ha歲t息of清t售he哨o椅ri魄gi娘na錫l.Th追e似tr啞an吧sl怎at適io樣nsh荷ou稍ld束h圍av俘e予al狗l車(chē)th籍e佳ea確se慘o成f卵th損e盯or切ig地in漢al的c漏om寶po喉si混ti隙on全.譯文謝應(yīng)完午整地膝復(fù)述筐出原役作的融思想奶;譯剛文的摔風(fēng)格畝和筆思調(diào)應(yīng)然與原賞作特甲點(diǎn)相伯符;截譯文奏應(yīng)和終原作貪一樣非流暢從。)第一宿章:翻譯但理論啄概述四、委翻譯股的標(biāo)墳準(zhǔn)5618另98年我媽國(guó)清宋代翻輸譯家冬嚴(yán)復(fù)煤(18娘54餓.1逆.8厭—歌1抗92蹤蝶1.弦10俘.2癢7)在《天演翻論》中提稅出“商信、拌達(dá)、圖雅”敵。張“信漫”指倡忠實(shí)阻原文還,“擁達(dá)”奏指譯角文流路暢,項(xiàng)“雅坐”指刊文字錯(cuò)典雅身。代表彩作品帽:譯晃亞當(dāng)·斯密《原富》、斯旅賓塞《群學(xué)葛肄言》、孟德帽斯鳩《法意》第一蟻章:翻譯侮理論愛(ài)概述57林紓釘(18輪52鑼-1甩92去4)近代文學(xué)憑家、翻譯圓家。福建返閩縣(今福州仁市)人衡。早陳年曾敢從同縣薛錫估極讀歐陽(yáng)乓修文及杜甫爭(zhēng)詩(shī)。后屬讀同縣李宗油言家緞所藏練書(shū),晃不下施三、隱四萬(wàn)腐卷,阻博學(xué)節(jié)強(qiáng)記夏,能畢詩(shī),華能文慨,能陡畫(huà),甲有狂完生的陸稱號(hào)蓮。光辮緒八六年(1婦88橫2年)舉人計(jì),考維進(jìn)士購(gòu)不中蹄。二坦十六靈年(19抖00年)釣,在北京繩任五牛城中監(jiān)學(xué)國(guó)文墾教員某。所巖作古環(huán)文,鈔為桐城微派大師吳汝唐綸所推已重,耗名益皮著,六因任北京躍大學(xué)講席斃。辛亥亦革命后,趴入北忙洋軍欺人徐樹(shù)侍錚所辦辱正志掩學(xué)校血教學(xué)改,推男重桐城侍派古文執(zhí)。后階在北京,專載以譯色書(shū)售漏稿與裝賣(mài)文被賣(mài)畫(huà)抽為生榮。生世平重櫻要事者跡為殘創(chuàng)辦經(jīng)“蒼撫霞精瘡舍”——今福建核工程拴學(xué)院前身木。他和成他的圈合作棉者以盜口述繳筆記第的方就式譯部了一雞百六雪十多冶部文濕學(xué)作盆品。售如小鋒仲馬廉的《巴黎茶花錫女遺事》,笛租福的《魯濱糖遜漂攏流記》,狄隔更斯苦的《大衛(wèi)·科波泥菲爾》第一規(guī)章:翻譯納理論頌概述林紓婚他自鑄己不菊懂外蓬文,主張淚意譯,而巖且有單時(shí)他帆的意邁譯有脆些過(guò)凱,因葛此,糾作品赴少有掩問(wèn)津扛。但剛其所樣譯小貫說(shuō)語(yǔ)匯言優(yōu)舌美,域語(yǔ)言囑有時(shí)凍讀起廁來(lái)比漆原作雕還要苦好,圣對(duì)文蘋(píng)學(xué)界怎和社出會(huì)風(fēng)包尚產(chǎn)槐生了忠很大傭影響舉。許爐多文純學(xué)家映,如固魯迅漲、郭姨沫若村等也割都受兇到林鴨譯小詢說(shuō)的譯影響58魯迅爸(18謹(jǐn)81房誠(chéng)-1腦93翼6)他是殃翻譯寫(xiě)工作唯上理饑論與舞實(shí)踐分相結(jié)鏡合的外典范月。他愁對(duì)翻晌譯標(biāo)辭準(zhǔn)的泊主要腰觀點(diǎn)校是:黃“凡料是翻釀譯,灘必須江兼顧遠(yuǎn)著兩戰(zhàn)面,摩一當(dāng)蚊然力走求易解,一半則保拋存著偉原作晃的豐姿。”譯作索有:日本揉廚川杠白村利著論小文《苦悶慘的象艱征》,果戈灶里《死魂洪靈》。乘契稼訶夫趁作《壞孩掌子和來(lái)別的仁奇聞》高爾禁基作《俄羅黑斯的隆童話》第一關(guān)章:翻譯誦理論初概述5919憤51年,辜傅雷碎先生君提出骨了文旬學(xué)翻梳譯的跡“傳榜神”達(dá)論,忍這是繞比信覆達(dá)雅釘更高任的翻贊譯標(biāo)釀準(zhǔn)。斷傅雷斤認(rèn)為雜,“礦以效泉果而甜論,更翻譯偶應(yīng)當(dāng)方像臨恥畫(huà)一處樣,貪所求做的不凈再形沸似而是在神恩似。流”第一蒼章:翻譯予理論座概述傅象雷巴爾續(xù)扎克《人間超喜劇》臨畫(huà)杜,所遙求的愛(ài)不在蒸形似別而在鉗神似夸。6019破64年,巷錢(qián)鐘昌書(shū)(19遇10冶-1微99寨8)先希生提塊出了督翻譯郵的“額化境|”之說(shuō)佳:“撐文學(xué)良翻譯汁的最煎高標(biāo)樸準(zhǔn)是義‘化爬’。錢(qián)鐘盟書(shū)和因楊絳第一非章:翻譯葡理論管概述61對(duì)翻培譯的牙初學(xué)煤者,巡壽我們軟可以庸用“忠實(shí)”,“通順”作為洗翻譯奶的基羽本標(biāo)呼準(zhǔn)。企所謂“忠實(shí)”,是監(jiān)指譯亂者應(yīng)侮該正邊確地遲理解嘆和表教達(dá)原錘文的召意思露,保膽持原詠?zhàn)鞯氖稣Z(yǔ)氣僵和文揚(yáng)體風(fēng)墳格。“通順”,是螺指譯羽文文他字流設(shè)暢地濕道,蹤蝶遣詞習(xí)造句悅應(yīng)當(dāng)漲符合手譯語(yǔ)楊的語(yǔ)根法規(guī)荷范和機(jī)表達(dá)雁習(xí)慣亞。在村翻譯釣實(shí)踐者中,唱譯者禿應(yīng)該窄恰當(dāng)困地處咐理兩字者的合關(guān)系歸,避籠免譯四文生蛇硬、拋晦澀優(yōu)。第一遇章:翻譯扒理論宗概述62第一乓章:翻譯談理論與概述3.知識(shí)陰面要迎廣。1.漢語(yǔ)喂功底離要好挎。2.英語(yǔ)混語(yǔ)言第能力刊要強(qiáng)外。五、脖翻譯紹的條蜻件63翻譯復(fù)過(guò)程殖應(yīng)包已括理解焦、表畫(huà)達(dá)、擺校改三個(gè)販階段如。理解原文綁是核舊心,社正確噴理解煌是充竟分表攪達(dá)的飛前提嫩,譯攀者必魚(yú)須準(zhǔn)嬌確地鉛理解需原文肉的內(nèi)肺容、降語(yǔ)言箏結(jié)構(gòu)察、背緣瑞景知細(xì)識(shí)等勾。充分輔表達(dá)是正箱確理娘解的礙結(jié)果撐,二餃者是迎達(dá)到“忠實(shí)凡、通糞順”標(biāo)準(zhǔn)欄的必哈備條寒件。校改是對(duì)讀理解水和表上達(dá)的蠻進(jìn)一沉步深廈化。笛譯者犧要對(duì)居原文粒內(nèi)容遇進(jìn)一錢(qián)步核悅實(shí),余對(duì)譯拳文語(yǔ)至言進(jìn)戚行推增敲、墳修改袋,以穿提高借譯文由質(zhì)量漁。第一作章:翻譯志理論宰概述六、穗翻譯搜的過(guò)勒程64例1登:Th排e配af刻te款rn頂oo饑n稱su輔n緞pe悉ne麻tr慘at拼ed瓜t六he燦m宜as座s耐of顯h閃on勒ey閉su黨ck兩le黃t經(jīng)ha賽t昏co每ve呼re臥d礎(chǔ)th妨e璃po六rc草h,胖a叨nd田f螺el襖l收on幼m劍y干up席tu向rn喇ed聯(lián)f蘭ac失e.熔M沾y毯fi鐮ng沿er遺s潔li膠ng襪er劇ed驢a殊lm制os京t份un此co閉ns于ci渣ou障sl孩y采on賤t盈he種f未am乎il豆ia斗r肝le蟲(chóng)av秤es喬a刪nd單b汗lo竿ss榨om畜s煙wh膨ic藥h宜ha規(guī)d李ju喚st惕c奶om愉e便fo懶rt晶h譜to迅g濟(jì)re賀et需t我he俘s奇we啄et識(shí)s恐ou劑th逆er聾n項(xiàng)sp叢ri覆ng鏡.譯文傘(1):蔬午后腎的陽(yáng)惰光滲曉透了秋覆蓋孩了門(mén)藍(lán)廊的圓忍冬緊,照肆射到隔我向扎上的贊臉龐繁上。風(fēng)我的騙手指慘下意猜識(shí)地半停留磨在這床些熟辦悉的蜘,剛皮剛開(kāi)解花,弱來(lái)問(wèn)文候南稍方甜展蜜春型天的殿樹(shù)葉有和花永朵上黑。譯文愛(ài)(2):帥午后頌的陽(yáng)旬光透平過(guò)爬采滿門(mén)使廊的咐那簇震忍冬級(jí),照酬射到忠我仰亮起的寇臉龐街上。痛我的逃手指洽近乎僑下意奧識(shí)地控?fù)崤柚@閣些熟鑒悉的痕葉片散和花驅(qū)朵,萌它們股剛剛可抽葉雜開(kāi)花王,迎涌來(lái)南雹方溫筆馨的宿初春頃。第一每章:翻譯以理論怒概述七、蜻翻譯歸舉例65
在該例翻譯中,原文是一句帶有定語(yǔ)從句的英語(yǔ)句子,譯文(1)似乎是完全忠實(shí)原文,但penetrate,linger,sweet等詞翻譯僵硬,定語(yǔ)從句也沒(méi)有作相應(yīng)的處理,語(yǔ)言晦澀,不符合中文的表達(dá)習(xí)慣;譯文(2)按照中文的思維習(xí)慣和行文規(guī)范,對(duì)原句某些詞語(yǔ)翻譯作了調(diào)整,定語(yǔ)從句作了拆分、調(diào)整,語(yǔ)言較為優(yōu)美,可讀性增強(qiáng),較好地體現(xiàn)了“忠實(shí)”和“通順”的翻譯。第一匹章:翻譯敲理論榨概述66例2:I愉do情n’t戀th坐in鏡k佳a(bǔ)松da脅y清pa宵ss毀es講i零n想my浮l攏if復(fù)e呼in獵w匪hi致ch注I孫f擦ai督l維to姨l千oo晚k閉wi憑th躁f窯re則sh棟a孕ma擴(kuò)ze州me乓nt剖a沉t吃th是e交mi獻(xiàn)ra感cl模e典of呀n界at繭ur榴e.譯文爭(zhēng)(1):拋在我倚生命償中的親每一伯天,位我都拖帶著避新鮮歷的驚耳奇注豈視著哲大自烘然的足奇跡丑。譯文欠(2):呢在我霧生命裁中的鞏每一掉天,戶我無(wú)舞不帶遵著新聰奇的未眼光中觀賞吵著大者自然餃的奇薯跡。第一藏章:翻譯賠理論雜概述67
在該句翻譯中,原句是一個(gè)帶有雙重否定結(jié)構(gòu)的英語(yǔ)句子,譯文(1)將它轉(zhuǎn)換為肯定句,在語(yǔ)氣上也有所減弱,沒(méi)有很好地體現(xiàn)“忠實(shí)原文”的翻譯原則,而且freshamazement譯成“新鮮的驚奇”也不符合漢語(yǔ)習(xí)慣;譯文(2)用“無(wú)不”兩字再現(xiàn)了雙重否定結(jié)構(gòu),用“新奇的眼光”代替“新鮮的驚奇”,更為流暢、通順。
第一銅章:翻譯蠶理論今概述68例3:這篇家公偉司只熱有幾蛇年的丈歷史蝕,可振是其浮產(chǎn)品倚已經(jīng)惠進(jìn)入篇國(guó)際傅市場(chǎng)促。譯文1:Th里is舟c靠om敵pa執(zhí)ny店h史as螺a載h柏is怪to腸ry惰o動(dòng)f很on陡ly矛a適f英ew虹y危ea監(jiān)rs礦,殃bu披t撒it協(xié)s妄pr嚇od瓜uc比ts份h璃av撤e死al鉗re襯ad炸y槽go有t紀(jì)in脫to熄t嚼he現(xiàn)i刮nt喝er岸na混ti簽on跨al脊m置ar妖ke塘t.譯文2:Th食e算co診mp鴨an捆y桑wa劍s妨se蓮t歌up淹o侍nl滑y局a好fe恨w們ye禿ar召s像ag鹿o,宣y撕et茅i軟ts幻玉p搖ro惠du瞇ct亂s的ha踐ve訓(xùn)f置ou旦nd枝t庸he使ir充w老ay擦i鎖nt逢o孤th鄉(xiāng)豐e稼in匠te兵rn霸at更io蠢na營(yíng)l吉ma信rk緩et膛.第一比章:翻譯海理論片概述69在該句翻譯中,譯文1完全照搬原文,“幾年歷史”,譯成ahistoryofonlyafewyears,“進(jìn)入國(guó)際市場(chǎng)”,譯成havegotintotheinternationalmarket,明顯不符合英文表達(dá)習(xí)慣。在英文中,history不和afewyears搭配,“進(jìn)入市場(chǎng)”也不能譯成getintotheinternationalmarket。譯文2對(duì)原文進(jìn)行了調(diào)整,用wassetuponlyafewyearsago替代ahistoryofonlyafewyears,用專門(mén)詞組findtheirwayinto…代替getintotheinternationalmarket,使譯文更為流暢。由此可見(jiàn),在翻譯過(guò)程中,忠實(shí)和通順兩者不可偏廢。第一刻章:翻譯庫(kù)理論仙概述70例4:Th卻er斥e廟on春t雹he士f矩lo杰or滿w裝as海a姻n樂(lè)ew紀(jì)sp糕ap爛er松.女Sh足e革un蜓
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 【正版授權(quán)】 ISO 16834:2025 EN Welding consumables - Wire electrodes,wires,rods and deposits for gas shielded arc welding of high strength steels - Classification
- 2025年度建筑鋁模勞務(wù)分包合同勞務(wù)人員權(quán)益保障范本
- 2025年度新型過(guò)橋借款合同(金融創(chuàng)新版)
- 2025年度文化藝術(shù)品交易合作合同變更書(shū)
- 2025年度文化娛樂(lè)產(chǎn)業(yè)公司全部股權(quán)轉(zhuǎn)讓及IP開(kāi)發(fā)合同
- 2025年度建筑物拆除工程承包與綠色建筑重建合同
- 2025年度中小企業(yè)發(fā)展資金借款合同
- 益陽(yáng)2025年湖南益陽(yáng)師范高等??茖W(xué)校招聘9人筆試歷年參考題庫(kù)附帶答案詳解
- 海南2025年海南省港航管理局招聘事業(yè)編制人員3人筆試歷年參考題庫(kù)附帶答案詳解
- 江門(mén)2025年廣東江門(mén)臺(tái)山市公安局招聘警務(wù)輔助人員筆試歷年參考題庫(kù)附帶答案詳解
- 年“春節(jié)”前后安全自查系列用表完整
- 社交禮儀-儀態(tài)禮儀
- 2024暑期夏日露營(yíng)潮趣互動(dòng)音樂(lè)節(jié)(唱享潮夏旋律季)活動(dòng)策劃方案
- 臨床成人ICU患者外周動(dòng)脈導(dǎo)管管理要點(diǎn)
- 2024年長(zhǎng)沙衛(wèi)生職業(yè)學(xué)院?jiǎn)握新殬I(yè)適應(yīng)性測(cè)試題庫(kù)及參考答案
- 《讓學(xué)生創(chuàng)造著長(zhǎng)大》讀書(shū)心得
- 江蘇省連云港市灌南華僑高級(jí)中學(xué)2024屆高三第二次模擬考試數(shù)學(xué)試卷含解析
- 畢業(yè)旅游活動(dòng)設(shè)計(jì)與實(shí)施方案
- 政企業(yè)務(wù)部門(mén)培訓(xùn)
- 2024年高考?xì)v史:全3冊(cè)核心知識(shí)梳理和大事年表
- 非標(biāo)設(shè)備方案
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論