重復口譯中的重復處理_第1頁
重復口譯中的重復處理_第2頁
重復口譯中的重復處理_第3頁
重復口譯中的重復處理_第4頁
重復口譯中的重復處理_第5頁
已閱讀5頁,還剩5頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

重復在筆譯中人們往往要刪除一些可有可無的詞,避免重復,以求文字精練。但在口譯中,重復卻很常見:爭取更多的喘息,思考時間便于聽眾理解重復實義詞但是這個事件非常重要,向全世界發(fā)出一個信息,就是中國政府不會為一個金融企業(yè)還債。Butthisincidentisofgreatsignificance,forithassentasignal,amessagetotheentireworld,thatis,theChinesegovernmentwillnotrepaythedebtsforthefinancialinstitutionorfinancialfirm.重復不定式符號所以我們今后要加強基礎設施的建設,加強農村廣大市場的開發(fā)。So,inthefutureweintendtoincreaseandstepuptheconstructionofinfrastructureandtoexploreandopenupthevastmarketintheruralareas.重復介詞美國沒有簽署關于種族隔離、種族歧視、禁止酷刑、歧視婦女等等公約。TheUShasfailedtosignaseriesofhumanrightsconventions,forexample,onapartheid,onracialdiscrimination,ontheprohibitionoftorture,andondiscriminationagainstwomen.重復連接詞只要我高舉鄧小平理論的旗幟,在以江澤民同志為核心的黨中央的領導下,緊緊地依靠全國的人民群眾,我相信本屆政府將無往而不勝。thegreatbannerofDengXiaopingTheorytheCPCCentralCommitteewithComradeJiangZeminatthecoresurmountanydifficultyandwillgreet,willusherinsuccessandtriumphoneafteranother.AslongasweholdtightthegreatbannerofDengXiaopingTheoryandaslongaswehavetheleadershipoftheCPCCentralCommitteewithComradeJiangZeminatthecoreandaslongaswerelytotallyontheentireChinesepeople,thenthecurrentgovernmentwillbeabletosurmountanydifficultyandwillgreet,willusherinsuccessandtriumphoneafteranother.重述美國在亞洲大力推行資本的過分流動,促成了危機的發(fā)生。而在危機發(fā)生后通過國際金融組織給它貸款。TheUSactuallyplayedapartforpromotingtheoverflowofcapitalinAsia.That’spromotingtheeruptionofthecrisisinAsia.Andaftertheeruptionofthecrisis,thein

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論