版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
考研英語閱讀理解長難句真題分析詳解含翻譯1.NothingcouldpersuademetoreturntothekindofKelseyusedtoadvocateandIonceenjoyed:12-hourworkingdays,pressureddeadlines,thefearfulstrainofofficepoliticsandthelimitationsofbeingaparenton“qualitytime”.結(jié)構(gòu):Nothing
[主]
couldpersuade
[謂]
metoreturntothekindofKelseyusedtoadvocateandIonceenjoyed
[賓]
:補充說明:12-hourworkingdays,pressureddeadlines,thefearfulstrainofofficepoliticsandthelimitationsofbeingaparenton“qualitytime”單詞:strainn.壓力負擔詞組:Qualitytime黃金時間Returnto回到恢復到直譯:沒有事情能夠說服我回到凱爾茜過去宣揚的以及我曾經(jīng)沉迷的”擁有一起“的生活中:每天工作12小時,遭受截止日期的摧殘,辦公室政治的可怕壓力,以及作為父母和孩子黃金時間的限制譯文:什么也說服不了我回到凱爾茜過去所倡導的,我曾經(jīng)喜愛的生活中去:每天工作12小時,令人覺得壓抑的最后期限,辦公室政治的可怕壓力以及在”美妙時刻“做父母的限制重點:Qualitytime黃金時間2.InAmerica,themoveawayformjugglingtoasimpler,lessmaterialisticlifestyleisawell-establishedtrend.結(jié)構(gòu):InAmerica
[狀]
,插入語:themoveawayformjugglingtoasimpler,lessmaterialisticlifestyle
[主]
is
[謂]
awell-establishedtrend
[表]單詞:materialistica.唯物主義的金錢至上的establishv.建立確立正式Well-establisheda.確立已久的得到確認的直譯:在美國,從忙碌到更簡單的生活行為,少物質(zhì)生活方式是一個已經(jīng)被人們認可的潮流解析:狀語和主語間有一個插入語譯文:在美國,擺脫忙碌的生活轉(zhuǎn)向到更簡樸,具有更少實利主義的生活方式已經(jīng)成為一種人們廣泛接受的趨勢重點:materialistica.唯物主義的金錢至上的Well-establisheda.確立已久的得到確認的3.Downshifting——alsoknowninAmericaas“voluntarysimplicity”——has,ironically,evenbredanewareaofwhatmightbetermedanti-consumerism.結(jié)構(gòu):Downshifting
[表]——alsoknowninAmericaas“voluntarysimplicity
[插入]”——has
[謂]
,ironically
[插入],evenbredanewarea
[賓]
of主語從句:what
[主]
mightbetermed
[謂]
anti-consumerism
[賓]單詞:Ironicallyad.諷刺地說反話地Breedvt.養(yǎng)殖釀成n.品種繁殖termv.聲稱把...叫做n.學期條款詞組:Kownn...as被認為是被稱為以...而著稱直譯:十分諷刺的是,放慢生活節(jié)奏,在美國也稱作志愿樸素,甚至已經(jīng)衍生出一個被稱為反消費主義的新領域解析:有兩個插入語,第一個在兩個破折號內(nèi),第二個是ironicallywhat引導一個主語從句做of的賓語,并在句子中作主語譯文:具有諷刺意味的是,放慢生活節(jié)奏——在美國也稱為甘愿簡樸——的生活方式甚至孕育了一個可稱為反消費主義的新領域重點:Kownn...as被認為是被稱為以...而著稱有兩個插入語,第一個在兩個破折號內(nèi),第二個是ironicallywhat引導一個主語從句做of的賓語,并在句子中作主語4.Thereareanumberofbest-sellingdownshiftingself-helpbooksforpeoplewhowanttosimplifytheirlives;therearenewsletters,suchasTheTightwadGazette,thatgivehundredsofthousandsofAmericansusefultipsonanythingfromrecyclingtheircling-filmtomakingtheirownsoap;thereareevensupportgroupsforthosewhowanttoachievethemid-’90sequivalentofdroppingout.結(jié)構(gòu):Thereare
[謂]
anumberofbest-sellingdownshiftingself-helpbooks
[表]
forpeople
[狀]定語從句:who
[主]
wanttosimplify
[謂]
theirlives
[賓];thereare
[謂]
newsletters
[賓]
,suchasTheTightwadGazette[插入]
,定語從句:that
[主]
give
[謂]
hundredsofthousandsofAmericansusefultips
[賓]
onanythingfromrecyclingtheircling-filmtomakingtheirownsoap
[狀]
;thereare
[謂]
evensupportgroups
[賓]
forthose
[狀]定語從句:who
[主]
wanttoachieve
[謂]
themid-’90sequivalentofdroppingout
[賓]單詞:Best-sellinga.暢銷的暢銷作品的Self-helpn.互助自助自救a.自助的自救的newslettern.實時通訊Cling-filmn.保鮮膜Equivalentn.等價物詞組:Anumberof一些許多Suchas例如Hundredsof數(shù)百數(shù)以百計Thousandsof成千上萬許多數(shù)以千計無數(shù)Dropout拋棄退出離開直譯:對于想簡化自己生活的人來說,有許多關于“放慢生活節(jié)奏”的自助暢銷書;有很多實時通訊,例如《守財奴報》,給成千上萬的美國人提供有用的技巧在任何事情上,從回收保鮮膜到制作肥皂;甚至有一些支持群體,支持那些想要獲得90年代中期離開的等價物的人解析:三個全部倒裝的therebe句型每一個therebe中都有一個定語從句第二個therebe中還有一個插入語譯文:對于希望簡化其生活的人來說,有許多有關“放慢生活節(jié)奏”的暢銷自助書;還有一些實時通訊,如《守財奴報》,給成千上萬的美國人提供包羅萬象的實用小竅門,包括從重復利用食品保鮮膜,自制肥皂等;甚至還有支助小組,幫助那些希望過90年代中期“逃離生活現(xiàn)實”的生活的人們重點:三個全部倒裝的therebe句型每一個therebe中都有一個定語從句第二個therebe中還有一個插入語5.WhileinAmericathetrendstartedasareactiontotheeconomicdecline——afterthemassredundanciescausedbydownsizinginthelate’80s——andisstilllinkedtothepoliticsofthrift,inBritain,atleastamongthemiddle-classdownshiftersofmyacquaintance,wehavedifferentreasonsforseekingtosimplifyourlives.結(jié)構(gòu):WhileinAmericathetrend
[主]
startedas
[謂]
areactiontotheeconomicdecline
[賓]——afterthemassredundanciescausedbydownsizinginthelate’80s
[插入]——andisstilllinked
[謂]
tothepoliticsofthrift,inBritain,atleastamongthemiddle-classdownshiftersofmyacquaintance
[狀]
,we
[主]
have
[謂]
differentreasons
[賓]
forseekingtosimplifyourlives
[狀]單詞:Redundancyn.裁員冗余downsizen.負面確定下降趨勢thriftn.節(jié)儉節(jié)約Middle-calssn.中產(chǎn)階級Acquaintancen.認識的人了解知道詞組:Startas以...方式開始Startat開始于...Atleast至少Seekto尋求力圖爭取直譯:在美國這個潮流是以經(jīng)濟的衰退的反應開始的——80年代末,由企業(yè)規(guī)??s減引起的大量裁員之后——而且也和節(jié)儉的政策有關聯(lián),在英國,至少在我認識的中產(chǎn)階級放慢生活節(jié)奏的人中我們都有追尋簡化生活的不同理由解析:破折號內(nèi)是插入語譯文:在美國,這個趨勢起初是對經(jīng)濟衰退的反映——出現(xiàn)于80年代末,企業(yè)縮減所引起的大量人員冗余之后——現(xiàn)在這種趨勢仍與節(jié)儉的政治策略有關,而在英國,至少在我認識的那些中產(chǎn)階層的放慢生活節(jié)奏者中,我們尋求簡化生活的原因卻不盡相同重點:Startas以...方式開始Startat開始于...Atleast至少Seekto尋求力圖爭取6.Forthewomenofmygenerationwhowereurgedtokeepjugglingthroughthe’80s,downshiftinginthemid-’90sisnotsomuchasearchforthemythicalgoodlift——growingyourownorganicvegetables,andriskingturningintoone——asapersonalrecognitionofyourlimitations.結(jié)構(gòu):Forthewomenofmygeneration
[主]定語從句:whowereurgedtokeepjugglingthroughthe’80s,downshiftinginthemid-’90s
isnot
[謂]
somuchasearchforthemythicalgoodlife
[賓]——growingyourownorganicvegetables,andriskingturningintoone
[插入語]——asapersonalrecognitionofyourlimitations
[狀]單詞:Mythicala.神話的虛構(gòu)的organica.有機的Recognitionn.識別認出承認重視贊譽公認詞組:Urgeto激勵慫恿NotsomuchAasB與其說是...不如說是...Searchfor尋找追尋尋求Turninto變成轉(zhuǎn)變直譯:對于和我同代的女性來說,她們被激勵用忙碌的方式度過了80年代,在90年代中期選擇放慢生活節(jié)奏,與其說是為了傳說中的好生活——種植自己的有機蔬菜,并冒險變成一個有機蔬菜——不如說是對自己局限的個人認可解析:who引導定語從句修飾women,并在句子中作主語破折號內(nèi)是一個插入語主語真正的謂語是isnot譯文:對于和我們這一代被迫在整個80年代忙碌生活的女性來說,90年代中期放慢生活節(jié)奏的生活方式,與其說是為了神話般的美好生活——種植自己的有機蔬菜,并冒險成為一個像有機蔬菜的人——倒不如說是認識到了自己的局限重點:NotsomuchAasB與其說是...不如說是...who引導定語從句修飾women,并在句子中作主語破折號內(nèi)是一個插入語主語真正的謂語是isnot1.WhenIdecidedtoquitmyfull-timeemploymentitneveroccurredtomethatImightbecomeapartofanewinternationaltrend.結(jié)構(gòu):時間狀語從句:WhenI
[主]
decided
[謂]
toquitmyfull-timeemployment
[賓]it
[形主]
neveroccurred
[謂]
tome
[賓]真正主語:thatI
[主]
mightbecome
[謂]
apartofanewinternationaltrend
[賓]
.單詞:occurrv.發(fā)生trendn.潮流時尚趨勢Full-time全職Part-time兼職詞組:Apartof...一部分直譯:當我決定辭去我的全職工作時,它永遠不會發(fā)生在我身上,我能夠成為新的國際潮流的一部分解析:It做形式主語,真正的主語是后面的that從句it+adj/vthat的結(jié)構(gòu),且that在句子不做成分,it是形式主語,that的從句是真正主語當itis+非a&vthat,且that在句子中不做成分,屬于強調(diào)句,強調(diào)that前的內(nèi)容譯文:當我決定辭去專職工作時,我從未想到自己可能成為國際新潮流的一分子重點:It做形式主語,真正的主語是后面的that從句it+adj/vthat的結(jié)構(gòu),且that在句子不做成分,it是形式主語,that的從句是真正主語當itis+非a&vthat,且that在句子中不做成分,屬于強調(diào)句,強調(diào)that前的內(nèi)容2.Alateralmovethathurtmyprideandblockedmyprofessionalprogresspromptedmetoabandonmyrelativelyhighprofilecareeralthough,inthemannerofadisgracedgovernmentminister,Icoveredmyexitbyclaiming“Iwantedtospendmoretimewithmyfamily“.結(jié)構(gòu):Alateralmove定語從句:thathurt
[謂]
mypride
[賓]
andblocked
[謂]
myprofessionalprogress
[賓]prompted
[謂]
metoabandonmyrelativelyhighprofilecareeralthough
[賓]
,inthemannerofadisgracedgovernmentminister
[插入]
,I
[主]
covered
[謂]
myexit
[賓]
byclaiming“Iwantedtospendmoretimewithmyfamily“
[狀]
.單詞:Laterala.橫向的Moven.職業(yè)上的變換,興趣的改變blockvt.阻礙堵塞n.街區(qū)大塊一排promptvt.促使提示profilen.側(cè)面輪廓簡介描述disgracen.恥辱丟臉Mannern.方式詞組:professionalprogress職業(yè)發(fā)展Highprofile高關注度直譯:橫向的一個職業(yè)調(diào)動傷害了我的自尊心,阻礙了我的職業(yè)發(fā)展,促使我離開了相對有高關注度的職業(yè),用那種政府官員的令人丟臉的方式,聲稱“我想花更多的時間陪伴家人”來掩蓋我真正的辭職原因。解析:that引導定語從句修飾move,在句子中做主語Prompted是主語move的謂語譯文:一次平級調(diào)動,傷害了我的自尊心也妨礙了我的業(yè)務發(fā)展,這件事促使我放棄了那令人羨慕的職業(yè),但是,我以一種失寵的政府大臣的口氣宣布“我想多陪陪家人”以此來掩飾我辭職的原因重點:that引導定語從句修飾move,在句子中做主語Prompted是主語move的謂語3.Curiously,sometwo-and-a-halfyearsandtwonovelslater,myexperimentinwhattheAmericansterm“downshifting”hasturnmytiredexcuseintoanabsolutereality.結(jié)構(gòu):Curiously,sometwo-and-a-halfyearsandtwonovelslater
[狀]
,myexperiment
[主]
inwhattheAmericans
[主]
term
[謂]
“downshifting”
[賓]
hasturned
[謂]
mytiredexcuseintoanabsolutereality
[賓]單詞:Downshiftv.j減慢節(jié)奏降低一檔Termv.聲稱詞組:Turninto轉(zhuǎn)變變成直譯:奇怪的是,兩年半以及完成了2本小說之后,美國人聲稱的“降低生活節(jié)奏”的經(jīng)歷讓我的疲倦借口變成了絕對的現(xiàn)實解析:主語myexperiment和謂語hasturned之間插入了一個what主語從句譯文:奇怪的是,兩年半的時間,我完成了2本小說之后,我的這種被美國人稱為“降低生活節(jié)奏”的實踐,已經(jīng)讓我那老掉牙的接口變成了無疑的現(xiàn)實重點:Downshiftv.j減慢節(jié)奏降低一檔Termv.聲稱主語myexperiment和謂語hasturned之間插入了一個what主語從句4.Ihavebeentransformedfromapassionateadvocateofthephilosophyof“havingitall”,preachedbyLindaKelseyforthepastsevenyearsinthepageofShemagazine,intoawomanwhoishappytosettleforabitofeverything.結(jié)構(gòu):I
[主]
havebeentransformed
[謂]
fromapassionateadvocateofthephilosophyof“havingitall”,preachedbyLindaKelseyforthepastsevenyearsinthepageofShemagazine
[插入]
,intoawoman
[賓]定語從句:who
[主]
is
[謂]
happytosettleforabitofeverything
[表]單詞:Advocatev.擁護倡導提倡n.倡導者Preachv.宣揚布道Settlev.解決定居和解詞組:Behappyto樂于...安于...Abitof有一點直譯:我已經(jīng)從一個“擁有一切”人生觀的激情倡導者變成了解決一點事情就很開心的女人。是琳達凱爾茜過去七年在《她》雜志上宣揚的人生觀解析:謂語和賓語之間有一個插入語who引導定語從句修飾woman,在句子中作主語譯文:我已經(jīng)從“獲得一切”這種人生觀的熱情倡導者變成了一個很容易心滿意足的女性——“獲得一切”是琳達凱爾茜,過去七年在《她》雜志上一直宣揚的人生觀重點:謂語和賓語之間有一個插入語who引導定語從句修飾woman,在句子中作主語5.Ihavediscovered,asperhapsKelseywillafterhermuch-publicizedresignationfromtheeditorshipofSheafterabuild-upofstress,thatabandoningthedoctrineof“jug
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2024至2030年中國果汁營養(yǎng)麥片行業(yè)投資前景及策略咨詢研究報告
- 小建筑公司管理制度
- 技術支持初中語文《背影》學情分析方案
- 2024至2030年立式電除塵器項目投資價值分析報告
- 2024年中國錳-鋅高磁導率鐵氧體材料市場調(diào)查研究報告
- 勞務派遣員工規(guī)章制度
- 2024年防凍用自調(diào)控伴熱帶項目可行性研究報告
- 某大廈室內(nèi)裝飾工程施工方案
- 2024年中國塑料三面頭市場調(diào)查研究報告
- 2024年中國半封閉式制冷壓縮機用制冷電機市場調(diào)查研究報告
- 駕駛員技能比武方案
- 赫茲伯格雙因素理論(正式版)課件
- 合同的權益和權力轉(zhuǎn)移
- 建設工程報建流程表課件
- 院感病例(講稿)
- 高考英語單詞3500記憶短文40篇
- 北京市商業(yè)地產(chǎn)市場細分研究
- 2023-2024學年重慶市大足區(qū)八年級(上)期末數(shù)學試卷(含解析)
- 肺結(jié)節(jié)科普知識宣講
- 網(wǎng)絡直播營銷
- 2024年節(jié)能減排培訓資料
評論
0/150
提交評論