版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
高考文言文翻譯第一頁(yè),共三十五頁(yè),編輯于2023年,星期二學(xué)習(xí)目標(biāo)3、能夠運(yùn)用所學(xué)文言文知識(shí)翻譯句子1、了解高考文言文翻譯題的要求2、掌握文言文翻譯的原則和技巧第二頁(yè),共三十五頁(yè),編輯于2023年,星期二文言翻譯的方法翻譯指導(dǎo)文言翻譯的種類文言翻譯的原則文言翻譯基礎(chǔ)知識(shí)第三頁(yè),共三十五頁(yè),編輯于2023年,星期二文言翻譯基礎(chǔ)知識(shí)1、注意詞的古今意義2、注意一詞多義3、注意詞類活用4、注意文化知識(shí)5、注意通假現(xiàn)象6、注意偏義復(fù)詞現(xiàn)象7、文言句式8、句子的語(yǔ)氣第四頁(yè),共三十五頁(yè),編輯于2023年,星期二翻譯文言文的標(biāo)準(zhǔn)是:
“信”:真實(shí),準(zhǔn)確。實(shí)詞虛詞做到字字落實(shí),不可以隨意增減內(nèi)容。例:六國(guó)破滅,非兵不利,戰(zhàn)不善,弊在賂秦。六國(guó)被攻破滅亡,不是武器不鋒利,戰(zhàn)術(shù)不恰當(dāng),弊病在于賄賂秦國(guó)。信達(dá)雅文言翻譯的原則第五頁(yè),共三十五頁(yè),編輯于2023年,星期二“雅”:生動(dòng)、優(yōu)美、有文采。努力譯出原文的風(fēng)格。例:曹公,豺虎也。曹操是豺狼猛虎。曹操是像豺狼猛虎一樣(兇狠殘暴)的人。憑借勇氣在諸侯中間聞名
憑借勇氣聞名在諸侯國(guó)例:以勇氣聞?dòng)谥T侯。“達(dá)”:通順,流暢。合乎現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)范及語(yǔ)言表達(dá)習(xí)慣,沒(méi)有語(yǔ)病,努力做到文從句順。第六頁(yè),共三十五頁(yè),編輯于2023年,星期二文言翻譯的種類
文言文的翻譯有直譯和意譯兩種。直譯為主字字落實(shí):忠實(shí)于原文意思,不遺漏,也不能多余。直譯:意譯:意譯為輔文從句順:明白通順,合乎現(xiàn)代漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣,沒(méi)有語(yǔ)病。在難以直譯或直譯以后表達(dá)不了原文意蘊(yùn)的時(shí)候,才酌情采用意譯作為輔助手段。第七頁(yè),共三十五頁(yè),編輯于2023年,星期二文言翻譯的方法留調(diào)補(bǔ)貫刪換字句第八頁(yè),共三十五頁(yè),編輯于2023年,星期二文言文中的專用名詞,如人名、地名、官名、國(guó)名、器物名、朝代名、年號(hào)、帝號(hào)以及一些典章制度等,可以保留原詞,不作翻譯。古今詞義相同的詞語(yǔ)也不必翻譯。留文言翻譯的方法一第九頁(yè),共三十五頁(yè),編輯于2023年,星期二翻譯下列句子:1.趙惠文王十六年,廉頗為趙將伐齊,大破之,取陽(yáng)晉,拜為上卿,以勇氣聞?dòng)谥T侯。
譯:
趙惠文王十六年,廉頗作為趙國(guó)的將領(lǐng)征討齊國(guó),大敗齊軍,奪取了陽(yáng)晉,被封為上卿,他憑借勇氣在各國(guó)諸侯間聞名。
2.得楚和氏璧
。
譯:得到了楚國(guó)的和氏璧。
人名人名、年號(hào)1.趙惠文王十六年,廉頗為趙將伐齊,大破之,取陽(yáng)晉,拜為上卿,以勇氣聞?dòng)谥T侯。
2.得楚和氏璧
。
器物名地名官名與現(xiàn)代漢語(yǔ)義同第十頁(yè),共三十五頁(yè),編輯于2023年,星期二刪除沒(méi)有實(shí)在意義、也無(wú)須譯出的文言詞語(yǔ)。具體情況:①句首發(fā)語(yǔ)詞。②句中停頓或結(jié)構(gòu)作用的詞。③句末調(diào)節(jié)音節(jié)的詞或語(yǔ)氣詞。④偏義復(fù)詞中的襯字。刪文言翻譯的方法二第十一頁(yè),共三十五頁(yè),編輯于2023年,星期二翻譯下列句子:1.師道之不傳也久矣
譯:從師的風(fēng)尚不流傳已經(jīng)很久了。2.夫圣人者,不凝滯于物,而能與世推移。
譯:道德修養(yǎng)達(dá)到最高境界的人,不為事物所拘束,而能夠隨世事的變化轉(zhuǎn)變
(自己的想法)。
發(fā)語(yǔ)詞,刪去1.師道之不傳也久矣結(jié)構(gòu)助詞,主謂之間取消句子獨(dú)立性,刪去語(yǔ)助,句中表停頓,以舒緩語(yǔ)氣,刪去2.夫圣人者,不凝滯于物,而能與世推移。
助詞,表停頓,刪去第十二頁(yè),共三十五頁(yè),編輯于2023年,星期二3.蓋忠臣執(zhí)義,無(wú)有二心。
譯:忠心的臣子堅(jiān)持道義,沒(méi)有二心。
譯:原來(lái)山下都是石頭的洞穴和裂縫,不知道它的深度。字字落實(shí)第二式:
把無(wú)意義或沒(méi)必要譯出的虛詞刪去。3.蓋忠臣執(zhí)義,無(wú)有二心。
助詞,用于句首,表示要發(fā)議論,刪去4.
而山下皆石穴罅,不知其深淺。(《石鐘山記》)
偏義復(fù)詞,刪去淺第十三頁(yè),共三十五頁(yè),編輯于2023年,星期二換文言翻譯的方法三換,就是用現(xiàn)代詞語(yǔ)換古代詞語(yǔ),將詞類活用詞換成活用后的詞;將通假字換成本字;古今異義詞,正確理解翻譯。第十四頁(yè),共三十五頁(yè),編輯于2023年,星期二翻譯下列句子:1.非能水也,而絕江河。
譯:最終讓上官大夫在頃襄王前詆毀屈原
2.其次剔毛發(fā)、嬰金鐵受辱譯:其次被剃去頭發(fā)、用鐵圈束頸而受辱
。
1.非能水也,而絕江河。詞類活用,名作動(dòng)2.其次剔毛發(fā)、嬰金鐵受辱通“剃”束在頸上3.余意其怨我甚,不敢以書相聞。
譯:我猜測(cè)他非常怨恨我,不敢寫信給他。
詞類活用詞換成活用后的詞,通假字換成本字,將單音詞換成雙音詞,將古詞換作現(xiàn)代詞。文言翻譯的方法三換譯:不是會(huì)游水,卻渡過(guò)了江河。第十五頁(yè),共三十五頁(yè),編輯于2023年,星期二把文言句中的主謂倒裝句、賓語(yǔ)前置句、定語(yǔ)后置句、介賓結(jié)構(gòu)后置句及其它特殊句式,按現(xiàn)代漢語(yǔ)的要求調(diào)整過(guò)來(lái)。調(diào)文言翻譯的方法四第十六頁(yè),共三十五頁(yè),編輯于2023年,星期二⒉計(jì)未定,求人可使報(bào)秦者,未得。(定語(yǔ)后置)主意未能定下來(lái),想找一個(gè)可以出使回復(fù)秦國(guó)的人,未能找到。⒈夫晉,何厭之有?倒裝:晉,有何厭?(賓語(yǔ)前置)譯:晉國(guó),有什么能讓他滿足的呢?第十七頁(yè),共三十五頁(yè),編輯于2023年,星期二翻譯下列句子:1.豫州今欲何至?
譯:劉豫州現(xiàn)在想要到什么地方去呢?2.甚矣汝之不惠!譯:你不聰明太嚴(yán)重了主謂倒裝賓語(yǔ)前置句3.蚓無(wú)爪牙之利,筋骨之強(qiáng)。
譯:蚯蚓沒(méi)有鋒利的爪子和牙齒,沒(méi)有強(qiáng)壯的筋和骨頭定語(yǔ)后置定語(yǔ)后置第十八頁(yè),共三十五頁(yè),編輯于2023年,星期二補(bǔ)
文言文中的省略句,為使譯文準(zhǔn)確、通順,翻譯時(shí)應(yīng)將某些省略了的成分先補(bǔ)上,然后再翻譯。文言翻譯的方法五第十九頁(yè),共三十五頁(yè),編輯于2023年,星期二翻譯下列句子:1.永州之野產(chǎn)異蛇,黑質(zhì)而白章;觸草木,盡死;以嚙(niè)人,無(wú)御之者。
譯:永州的野外出產(chǎn)一種奇怪的蛇,它黑色的底子,白色的花紋,它接觸到草木,草木全都枯死;咬到人,沒(méi)有能夠抵抗得住的。2.不如因而厚遇之,使歸趙譯:不如趁此好好款待他,讓他回到趙國(guó)。省略主語(yǔ):蛇省略兼語(yǔ):之,他蛇草木第二十頁(yè),共三十五頁(yè),編輯于2023年,星期二3.私見(jiàn)張良,具告以事。
譯:私下會(huì)見(jiàn)了張良,把事情全都告訴了他
。
省略賓語(yǔ):之,他文從句順第二式:
補(bǔ)4.但以濃墨灑作巨點(diǎn),淋漓滿紙。郭異之,持以白王。
譯:只是用濃墨灑成大黑點(diǎn),弄得滿紙都是。郭生感到非常奇怪,拿著紙來(lái)告訴王生。省略賓語(yǔ):之,代紙
在文言文翻譯時(shí),補(bǔ)出省略的成分。第二十一頁(yè),共三十五頁(yè),編輯于2023年,星期二古文中使用借喻、借代、用典、互文等,翻譯時(shí)要根據(jù)上下文靈活、貫通地譯出。指要根據(jù)上下文語(yǔ)境,靈活貫通地翻譯。貫文言翻譯的方法六第二十二頁(yè),共三十五頁(yè),編輯于2023年,星期二翻譯下列句子:1.乃使蒙恬北筑長(zhǎng)城而守藩籬。
譯:于是派蒙恬在北邊筑起長(zhǎng)城來(lái)把守邊疆。2.誤落塵網(wǎng)中,一去三十年。譯:誤入污濁的官場(chǎng),一離開(kāi)就是三十年。借喻:喻指邊疆借喻:喻指污濁的官場(chǎng)(一)借喻的譯法:譯為它所比喻的事物,即把喻體還原成本體。
第二十三頁(yè),共三十五頁(yè),編輯于2023年,星期二翻譯下列句子:1.肉食者鄙,未能遠(yuǎn)謀。
譯:做官的人見(jiàn)識(shí)淺陋,不能做長(zhǎng)遠(yuǎn)的打算。2.意北亦尚可以口舌動(dòng)也?!吨改箱浐笮颉?/p>
譯:考慮到元軍也許還能夠用言語(yǔ)來(lái)打動(dòng)。借代:代指做官的人借代:代指元軍借代:代指言語(yǔ)3.沛公不勝杯杓,不能辭譯:沛公承受不住酒力,不能前來(lái)告辭。借代:代酒,可譯為“酒力”第二十四頁(yè),共三十五頁(yè),編輯于2023年,星期二(二)借代的譯法:翻譯時(shí)要譯出借代的本體。
第二十五頁(yè),共三十五頁(yè),編輯于2023年,星期二翻譯下列句子:
譯:季氏將要對(duì)顓臾發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng)。譯:(我)現(xiàn)在率領(lǐng)八十萬(wàn)水軍,將與你在吳地會(huì)(決)戰(zhàn)。
委婉:發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng)
1.季氏將有事于顓臾。(《論語(yǔ)》)
2.今治水軍八十萬(wàn)眾,方與將軍會(huì)獵于吳。委婉:會(huì)(決)戰(zhàn)第二十六頁(yè),共三十五頁(yè),編輯于2023年,星期二
譯:有朝一日您死了,長(zhǎng)安君在趙國(guó)憑什么使自己安身立足呢?
委婉:指地位尊貴人物的死3.一旦山陵崩,長(zhǎng)安君何以自托于趙?
(三)委婉的譯法:古人為了避粗俗、避忌諱、圖吉利或出于外交的需要,有時(shí)故意不直陳其事,把話說(shuō)得很含蓄,這就是委婉。翻譯時(shí)應(yīng)還原其本來(lái)的意思。第二十七頁(yè),共三十五頁(yè),編輯于2023年,星期二翻譯下列句子:
譯:秦、漢時(shí)的明月,秦、漢時(shí)的關(guān)隘
。1.秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān)
。3.將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。譯:將軍和壯士們出征十年,經(jīng)歷了很多次戰(zhàn)斗,有的戰(zhàn)死,有的歸來(lái)。第二十八頁(yè),共三十五頁(yè),編輯于2023年,星期二
譯:精通五經(jīng)六藝。
4.通五經(jīng),貫六藝
(四)互文的譯法:互文又叫“互文見(jiàn)義”,前后兩句或兩個(gè)短語(yǔ)意義相互交叉,互為補(bǔ)充,翻譯時(shí)要把兩部分合二為一。第二十九頁(yè),共三十五頁(yè),編輯于2023年,星期二1.寒暑易節(jié),始一反焉。2.一鼓作氣,再而衰,三而竭。3.肉食者謀之,又何間焉?4.茍全性命于亂世,不求聞達(dá)于諸侯冬夏換季,才往返一次呢。第一次擊鼓振作了勇氣,第二次擊鼓勇氣低落,第三次擊鼓勇氣就消失了做高官得厚祿的人謀劃這件事,你又為什么要參與呢?只求能在亂世中暫且保全性命,不奢求在諸侯間有什么名氣。做一做你做對(duì)了嗎?第三十頁(yè),共三十五頁(yè),編輯于2023年,星期二5.一食或盡粟一石。
6.加以官貪吏虐8.晝夜勤作息,伶俜縈苦辛。7.清榮峻茂,良多趣味。
做一做吃一頓有時(shí)吃完一石糧食。加上當(dāng)官的和差役們都貪婪暴虐。水清,樹茂,山高,草盛,實(shí)在是趣味無(wú)窮。
白天和晚上辛勤地工作,孤孤單單,受盡辛苦折磨。你做對(duì)了嗎?第三十一頁(yè),共三十五頁(yè),編輯于2023年,星期二文言文翻譯的二招六式1.字字落實(shí)留刪換2.文從句順調(diào)補(bǔ)貫
小結(jié):第三十二頁(yè),共三十五頁(yè),編輯于2023年,星期二(2010年廣東高考)丁丑,俞瑱在居庸關(guān)剽掠,……,上①曰:“居庸關(guān)山路險(xiǎn)峻,北平之襟喉,……使賊知固結(jié)人心,謹(jǐn)守是關(guān),雖欲取之,豈能即破?今天以授予,不可失也。
【注】①上:皇上指朱棣對(duì)劃線句子翻譯最準(zhǔn)確的一項(xiàng)是:A.今天授予你,不可以錯(cuò)失。B.現(xiàn)在上天把(居庸關(guān))授給我們,不可以(再)丟失。C.現(xiàn)在上天授予我們(居庸關(guān)),不可以(再)失去。
得分點(diǎn):“今”“天”“授”“予”,有古今異義意識(shí),單音節(jié)詞替換為雙音節(jié)詞;落實(shí)“以”字,就能補(bǔ)出省略成分,從而得到“句意”分。第三十三頁(yè),共三十五頁(yè),編輯于2023年,星期二(2012山東高考)請(qǐng)將劃?rùn)M線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(4分)
陰興字君陵,光烈皇后同母弟也。建武二年,為黃門侍郎,典將武騎,從征伐,平定郡國(guó)。興每從出入,常操持小蓋,障翳風(fēng)雨,躬(通“肱”,手臂)履涂泥,率先期門。光武所幸之處,輒先入清宮,甚見(jiàn)親信。
【參考譯文】光武帝親臨的地方,(陰興)總是事先進(jìn)入清查宮室,很受親近信任。
(留)(換)(換)(補(bǔ))(換)(換、換、換、換)
(換)(換)(換)(換)第三十四頁(yè),共三十五頁(yè),編輯于2023年,星期二(2013湖南高
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 收入分配與利益沖突管理制度
- 項(xiàng)目進(jìn)度與延誤管理制度
- 零售藥店醫(yī)療器械管理自查報(bào)告范文
- 青年員工培養(yǎng)與成長(zhǎng)制度
- 知識(shí)管理與信息系統(tǒng)制度
- 組織行為準(zhǔn)則
- 2025年電力公司黨支部書記個(gè)人述職報(bào)告范文
- 2025年度教育機(jī)構(gòu)財(cái)務(wù)預(yù)算報(bào)告范文
- 2025年新人教版八年級(jí)英語(yǔ)寫作能力提升計(jì)劃
- 職業(yè)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)教研計(jì)劃探討
- 2024年桂林中考物理試卷
- DL∕T 5362-2018 水工瀝青混凝土試驗(yàn)規(guī)程
- (正式版)JC∕T 60023-2024 石膏條板應(yīng)用技術(shù)規(guī)程
- DL-T5054-2016火力發(fā)電廠汽水管道設(shè)計(jì)規(guī)范
- (權(quán)變)領(lǐng)導(dǎo)行為理論
- 2024屆上海市浦東新區(qū)高三二模英語(yǔ)卷
- 家用電器可靠性與壽命預(yù)測(cè)研究
- 中考語(yǔ)文二輪復(fù)習(xí):詩(shī)歌鑒賞系列之邊塞軍旅詩(shī)(知識(shí)點(diǎn)+方法+習(xí)題)
- 2024年智慧工地相關(guān)知識(shí)考試試題及答案
- 五年級(jí)上冊(cè)脫式計(jì)算練習(xí)300題及答案
- 健康產(chǎn)業(yè)園策劃方案
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論