《論語》必背內(nèi)容 96 金句_第1頁
《論語》必背內(nèi)容 96 金句_第2頁
《論語》必背內(nèi)容 96 金句_第3頁
《論語》必背內(nèi)容 96 金句_第4頁
《論語》必背內(nèi)容 96 金句_第5頁
已閱讀5頁,還剩5頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

《論語》名言(分類)(甲)關(guān)于道德的仁遠(yuǎn)乎哉?我欲仁,斯人至矣。譯文:難道仁德距離我們很遠(yuǎn)嗎?只要我想達(dá)到仁,仁就會到來。知者不惑,仁者不憂,勇者不懼。譯文:聰明的人,沒有迷惑;仁德的人沒有憂慮;勇敢的人沒有恐懼。有德者,必有言:有言者,不必有德。仁者,必有勇;勇者,不必有仁。譯文:有道德的人,必有好言語;可是有好言語的人,不一定是有道德的人;有仁德的人,必定是一個(gè)勇敢的人,可是勇敢的人,不一定有仁德。志士仁人,無求生以害仁,有殺身以成仁。譯文:那些有志向、有仁德的人,沒有為了謀求生存而損害仁德的,只有獻(xiàn)出自己的生命來成就仁德的。當(dāng)仁,不讓于師。譯文:對待“仁”這個(gè)問題,不必要對老師講謙讓??思簭?fù)禮。譯文:克制自己使語言行動都符合禮。復(fù):踐行。己所不欲,勿施于人。譯文:欲:想做的事;勿:不要;施:強(qiáng)加。自己不想做的事情,不要強(qiáng)加給別人。舉直錯(cuò)諸枉,則民服;舉枉錯(cuò)諸直,則民不服。注釋:舉:提拔;諸:之于;枉:彎曲;不正直。譯文:把正直無私的人提拔起來,把邪惡不正的人置于一旁,老百姓就會服從了;把邪惡不正的人提拔起來,把正直無私的人置于一旁,老百姓就不會服從統(tǒng)治了。工欲善其事,必先利其器。注釋:器:工具。要做好工作,先要使工具鋒利。譯文:比喻要做好一件事,準(zhǔn)備工作非常重要。工——這里應(yīng)該是指有手藝的人,或是現(xiàn)代理解為工作的人。孔子曰:“能行五者于天下,為仁矣?!闭垎栔T唬汗?,寬,信,敏,惠。恭則不辱,寬則得眾,信則人任焉;敏則有功,惠則足以使人也?!弊⑨專孩偃危喝斡?。②有功:有成就,能取得成功。③足以:“足以之”的省略。意即能夠憑借它。之,指代“惠”。使人:役使人,使喚人。譯文:子張問孔子怎樣做才是仁??鬃诱f:“能夠在天下實(shí)行五種品德便是仁了?!弊訌堈f:“請問哪五種?”孔子說:“莊重、寬厚、誠信、勤敏、慈惠。莊重就不會遭到侮辱,寬厚就能得到眾人的擁護(hù),誠實(shí)講信用就能得到別人的任用,勤敏就能取得成功,慈惠就能更好地使喚人。”朝聞道,夕死則矣。譯文:早晨聞道,晚上可死去。形容對真理或某種信仰追求的迫切。德不孤,必有鄰。譯文:有德行的人,不孤單,一定有人和他做伴。子曰:巧言令色,鮮矣仁?!弊g文:滿嘴花言巧語,裝出和善的樣子來討好別人,這樣的人很少具有“仁德”。(乙)關(guān)于修養(yǎng)的子曰:“居處恭,執(zhí)事敬。雖到夷狄,不可棄也?!弊g文:平常在家里莊重嚴(yán)肅,辦理事情是嚴(yán)肅認(rèn)真,對待別人忠心誠懇,即使到了少數(shù)民族國家,也不舍棄子曰:“君子成人之美,不成人之惡。小人反是?!弊g文:君子成全別人的好事,不促成別人的壞事。小人則恰恰與此相反。君子和而不同,小人同而不和。注釋:和:不同性質(zhì)的各種因素的和諧統(tǒng)一;同:指人云亦云,盲目的附和。譯文:君子能相互和諧共處,但不盲目附和,而小人則剛好相反。注釋:泰:安寧;驕:傲慢。譯文:孔子說:“君子安詳坦然而不驕矜凌人;小人驕矜凌人而不安詳坦然?!毙藜阂跃?。修己以安人。修己以安百姓。譯文:通過修身養(yǎng)性,使自己恭敬謙虛。通過自己修身養(yǎng)性,讓親朋好友安樂;自己修身養(yǎng)性,使所有百姓安樂。注釋:?。号隆Wg文:君子憂慮自己本身的能力不足,而不擔(dān)心別人不了解自己。子曰:“君子有九思。視思明,聽思聰,色私思溫,貌思恭,言思忠,事思敬,疑思問,忿思難,見得思意”注釋:思:考慮;色:臉色;溫:溫和;貌:容貌態(tài)度;恭:莊重;言:說話。敬:嚴(yán)肅認(rèn)真;忿:欲發(fā)怒。思義:是否應(yīng)當(dāng)?shù)玫?。譯文:孔子說,“君子有九件用心思慮的事,看要想到看明白沒有、聽要想到聽清楚沒有、神態(tài)要想到是否溫和、容貌要想到是否恭敬、言談要想到是否誠實(shí)、處事要想到是否謹(jǐn)慎、疑難要想到是否要求教、憤怒要想到是否有后患、見到有所得要想到是否應(yīng)該得?!币娎剂x,見危授命。譯文:要做到看見財(cái)利就考慮道義,遇到危險(xiǎn)就獻(xiàn)出生命。君子不重,則不威;學(xué)而不罔。主忠信,無友不如己者。過,則勿憚改。譯文:君子不穩(wěn)重則沒有威嚴(yán),即使學(xué)習(xí)也不牢固。要把忠實(shí)誠懇放在首要的位置,不要和不如自己的人叫朋友,犯了錯(cuò)誤,也不要害怕改正。貧而樂,富而好禮。譯文:貧窮卻樂于道德的自我完善,富有卻又崇尚禮節(jié)。士志于道,而恥惡衣惡食者,未足與議也。譯文:有志探求真理卻以吃得不好,穿得不好為恥辱的讀書人,是不值得跟他們進(jìn)行討論的。見賢思齊焉,見不賢而內(nèi)自省也。注釋:齊:平等;自省:內(nèi)心反省自己有沒有跟他一樣的錯(cuò)誤。譯文:孔子說:“看見賢人就應(yīng)該想著向他看齊;見到不賢的人,就要反省自己有沒有類似的毛病。”知之者,不如好之者;好之者,不如樂之者。譯文:對于學(xué)問,懂得他的人不如喜愛他的人,而喜愛它的人有不如把研究學(xué)問當(dāng)作快樂的人。注釋:藝:指禮、樂、射、御、書、數(shù)。譯文:志向在道上,執(zhí)守在德上,依據(jù)在仁上,游娛在藝上。子曰:“三人行,必有我?guī)熝?。擇其善者而從之,其不善者而改之。”譯文:三個(gè)人同行,其中必定有我的老師。我選擇他善的方面向他學(xué)習(xí),看到他不善的方面就對照自己改正自己的缺點(diǎn)。君子恥其言而過其行。譯文:君子以自己說過的話超過了自所做的為恥辱。子曰:“益者三樂,損者三樂。樂禮節(jié)樂,樂道人之善,樂多賢友,益矣;樂驕樂,樂佚游,樂宴樂,損矣?!弊⑨專孩俟?jié):調(diào)節(jié),節(jié)制。②善:優(yōu)點(diǎn)、好處。③賢友:好朋友。④驕:驕傲。⑤佚游:游蕩。⑥宴樂:以吃喝為樂。宴:宴會。、譯文:孔子說:“有三種有益的快樂,有三種有害的快樂。以禮樂節(jié)制自己為快樂,以稱贊他人的好處為快樂,以多交賢德的朋友為快樂,這是有益的。以驕傲為快樂,以游蕩為快樂,以吃喝為快樂,這是有害的?!币娚迫绮患?,見不善如探湯。譯文:看見善良的人,就好象趕不及似地奮力追趕,看見邪惡的,就好象要把手伸到洪水那樣趕緊避開。子曰:“道聽而涂說,德之棄也?!弊g文:孔子說:“道聽途說,從道德上講,這是應(yīng)該拋棄的”(丙)關(guān)于處世的子曰:“不患人之不己知,患不知人也。”譯文:不要擔(dān)心人家不了解自己,要憂慮自己不理解別人。注釋:焉:哪里;叟:隱藏。譯文:要了解一個(gè)人,要看他為什么要做這件事,觀察他怎樣去做,還要看他做事的心情。子曰:“奢則不孫,儉則固。與其不孫也,寧固?!弊g文:奢侈顯得嬌縱,節(jié)儉顯得固陋,與其嬌縱,寧可固陋。子曰:“君子坦蕩蕩,小人長戚戚”譯文:孔子說:“君子總是心胸開闊,小人總是憂愁悲傷”則隱。邦有道,貧且賤焉,恥也,邦無道,富且貴焉,恥也?!棺g文:孔子說:“堅(jiān)定信念并努力學(xué)習(xí),誓死守衛(wèi)并完善治國與為人的大道。不進(jìn)入政局不穩(wěn)的國家,不居住在動亂的國家。天下有道就出來做官;天下無道就隱居不出。國家有道而自己貧賤,是恥辱;國家無道而自己富貴,也是恥辱?!薄弊釉唬骸覆辉谄湮唬恢\其政?!棺g文:不在這個(gè)位置上,就不要考慮這個(gè)位置上的事。譯文:用恩德回報(bào)怨恨,拿公正平回報(bào)怨恨,拿恩德回報(bào)恩德。人無遠(yuǎn)慮,必有近憂。譯文:人如果沒有長遠(yuǎn)的考慮,一定會有近期的憂慮。巧言亂德。小不忍,則亂大謀。譯文:花言巧語破壞道德,小的事情不容忍,就會敗壞大事。子曰;“歲寒,然后知松柏之凋也”譯文:孔子說:“到了天氣寒冷時(shí),才知道松柏樹是最后凋落的”。子曰:“君子不以言舉人,不以人廢言”注釋:舉:提拔;廢言:把正確的道理鄙棄不理。譯文:孔子說:“君子不因?yàn)橐粋€(gè)人的言語(說得好)而推舉他,也不因?yàn)橐粋€(gè)人有缺點(diǎn)而廢棄他好的言論。”子曰:“三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也”譯文:軍隊(duì)可以使它散失主帥,但一個(gè)人不可以強(qiáng)迫他改變自己的心志。(?。╆P(guān)于教學(xué)的子曰:「學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說乎?有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?」譯文:孔子說:“學(xué)到的東西按時(shí)去溫習(xí)和練習(xí),不也很高興嗎?有朋友從很遠(yuǎn)的地方來,不也很快樂嗎?別人不了解自己,自己卻不生氣,不也是一位有修養(yǎng)的君子嗎?”子曰:「默而識之,學(xué)而不厭,誨人不倦,何有於我哉?」譯文:孔子說:“默默地增加知識,學(xué)而不厭,誨人不倦,這對我有什么難呢?”子曰:「溫故而知新,可以為師矣。」譯文:孔子說:“溫習(xí)舊的知識,進(jìn)而懂得新的知識,這樣的人可以做老師了。”天何言哉。四時(shí)行焉。百物生焉。天何言哉。譯文:天說了什么話呢?四季照常運(yùn)行,萬物照常生長。天說了什么話呢?知之為知之,不知為不知,是知也。譯文:孔子說:“由啊,我教給你的,你懂了嗎?知道就是知道,不知道就是不知道,這才是真正的智慧!”子曰:「吾十有五而志于學(xué),三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩?!棺⑨專河?,越過;矩,規(guī)矩。不惑:掌握了知識,不被外界事物所迷耳順:對此有多種解釋。一般而言,指對那些于己不利的意見也能正確對待。譯文:孔子說:“我十五歲立志于學(xué)習(xí);三十歲能夠自立;四十歲能不被外界事物所迷惑;五十歲懂得了天命;六十歲能正確對待各種言論,不覺得不順;七十歲能隨心所欲而不越出規(guī)矩?!逼錇槿艘?。發(fā)憤忘食。樂以忘憂。不知老之將至云爾。譯文:他們的為人啊,發(fā)憤用功得把吃飯忘了,心里高興時(shí)把憂愁忘了,在自己快要衰老的時(shí)候也不知道,這樣就行了。子曰:吾嘗終日不食,終夜不寢,以思,無益,不如學(xué)也。譯文:孔子說:我曾經(jīng)整個(gè)白天不進(jìn)食,整個(gè)夜里不睡覺,把時(shí)間用于思考,但是徒勞無功,(為什么呢?)因?yàn)檫@樣不是學(xué)習(xí)。罔:欺騙,蒙蔽。殆:疑惑。譯文:只重學(xué)習(xí)而不注重思考,就有可能遭到蒙蔽而陷于迷惑;只重思考而不注重學(xué)習(xí),就有可能因誤入歧途而招致疲乏及危險(xiǎn)。以學(xué)文。」譯文:孔子說:“年輕人在父母身邊就要孝順父母,離開家里就要孝敬兄長,做事要謹(jǐn)慎,說話要誠實(shí),要廣泛愛護(hù)眾人,親近有德行的人,這樣做以后,還有精力就要去學(xué)習(xí)文化知識”好學(xué)也已。」譯文:君子吃飯不要求飽,居住不講究舒適,辦事迅速敏捷,說話謹(jǐn)慎,能時(shí)常向有道德的人學(xué)習(xí),并改正自己的行為,這樣才是好學(xué)。注釋:質(zhì):本質(zhì);文:文字;野:鄙陋;史:浮華虛夸。譯文:孔子說:“質(zhì)樸勝于文采就陋略。文采勝于質(zhì)樸就雕琢。文彩質(zhì)樸兼?zhèn)?,才是君子。”(戊)關(guān)于詩、樂詩,可以興,可以觀,可以群,可以怨。注釋:興:激發(fā)斗志;觀:觀察世間萬物、人情世故。群:使合群。怨:抒發(fā)心中不滿,諷刺不合理的現(xiàn)實(shí)。譯文:孔子說:“學(xué)生們?yōu)槭裁礇]有人學(xué)詩呢?詩可以激發(fā)心志,可以提高觀察力,可以培養(yǎng)群體觀念,可以學(xué)得諷刺方法。不學(xué)詩。無以言。不學(xué)禮。無以立。譯文:不學(xué)詩就不會說話,不學(xué)禮,就不會立足于社會。子曰。詩三百。一言以蔽之。曰。思無邪。譯文:《詩》(305篇),用一句話概括,就是內(nèi)容純正。子在齊聞韶。三月不知肉味。曰。不圖為樂之至于斯也。譯文:孔子在齊國聽到,很長時(shí)間嘗不出肉味,于是說:“沒想到《韶》樂達(dá)到如此高的水平。(己)關(guān)于政治君使臣以禮。臣事君以忠。譯文:國君應(yīng)按禮節(jié)對待臣子,臣子則侍奉國君。民可使,由之。不可使,知之。譯文:人民可以做的,讓他們自己做;不能做的,教他們做。名不正。則言不順。言不順。則事不成。事不成。則禮樂不興。禮樂不興。則刑罰不中。刑罰不中。則民無所措手足。譯文:如果名分不正,那么你所說的話就缺乏合理性;你的話缺乏合理性,事情就辦不成;事情辦不成,國家的禮樂制度就不能興建起來;禮樂制度興建不起來,刑罰的執(zhí)行就不會恰當(dāng);刑罰不恰當(dāng),百姓就會手足無措。4:子曰:其身正,不令而行;其身不正,雖令不從。譯文:孔子說:領(lǐng)導(dǎo)者本身正直沒有偏差,就是不下命令,事情也能行得通;倘若自己都作不好,就是有命令,人民也不肯聽.5:欲速則不達(dá),見小利則大事不成。譯文:求快反而達(dá)不到目的.貪圖小利,就成不了大事.6:“君子惠而不費(fèi),勞而不怨,欲而不貪,泰而不驕,威而不猛”譯文:君子給老百姓好處,但自己不耗費(fèi),役使老百姓,但不招致老百姓的怨恨,追求仁義,但不貪婪財(cái)貨;態(tài)度舒泰矜持,但不驕傲;威嚴(yán)莊重,但不兇猛.7:不教而殺謂之虐;不戒視成謂之暴;慢令致期謂之賊譯文:不加教育便加殺戳叫做虐;不加申誡便要成績叫做暴;起先懈怠,突然限期叫做賊.(庚)關(guān)于批評人事的。1:君子之道四焉。其行己也恭。其事上也敬。其養(yǎng)民也惠。其使民也義。譯文:君子的四種道德品行:他自己的行為顯得謙遜,他侍奉國君謹(jǐn)慎,他養(yǎng)育百姓有恩惠,他役使百姓合乎道義.2:不患寡而患不均。不患貧而患不安。蓋均無貧。和無寡。安無傾。譯文:不怕財(cái)富少卻怕不均勻,不怕貧窮怕不安定.財(cái)富平均就無所謂貪.上下能和好共處,就無所謂寡.上下既相安無事,那么國家就沒有傾覆之患.3:敏而好學(xué)。不恥下問。譯文:聰敏而愛學(xué)習(xí),不以向比自己地位低的人求問而羞恥。(辛)跟孔子學(xué)人格魅力君子居之。何陋之有。譯文:君子所居住的地方,有什么簡陋的呢子曰。富而可求也。雖執(zhí)鞭之士。吾亦為之。如不可求。從吾所好。譯文:假若財(cái)富可以求的話,即使做下等的苦役,我也愿意去做,如果不能求得,那么我還是做自己喜歡的事。不怨天。不尤人。下學(xué)而上達(dá)。知我者其天乎。譯文:不埋怨天,不責(zé)備人,我學(xué)習(xí)一些普通的知識,漸漸透徹的領(lǐng)會了高深的道理,了解我的大概只有天吧。不義而富且貴,于我如浮云譯文:用不符合道義的手段得到的富貴,對我來說就好像天上的浮云似的。子不語。怪。力。亂。神。譯文:孔子不談?wù)摴之?,勇力,叛亂,鬼神這四件事。食不語。寢不言。譯文:吃飯的時(shí)候不說話,睡覺的時(shí)候不言語溫。良。恭。儉。讓。譯文:溫和,善良,恭敬莊重,節(jié)儉節(jié)制,謙遜。知其不可而為之者與。譯文:就是那位明知道做不到卻硬要做到的人嗎?往者不可諫。來者猶可追。譯文:過去的不要再說了,未來的還可以追趕的上。過猶不及。譯文:過了頭和趕不上同樣不好。不遷怒。不貳過。譯文:不把怒氣遷移給別人,不重復(fù)同樣的過失。賢哉回也。一簞食。一瓢飲。在陋巷。人不堪其憂?;匾膊桓钠錁贰Yt哉回也。譯文:孔子說:“真是個(gè)大賢人啊,顏回!用一個(gè)竹筐盛飯,用一只瓢喝水,住在簡陋的巷子里。別人都忍受不了那窮困的憂愁,顏回卻能照樣快活。真是個(gè)大賢人啊,顏回!”成事不說。遂事不諫。既往不咎。譯文:事情已經(jīng)做了就不要再解釋了,完成的事就不要在規(guī)勸,已經(jīng)過去的事情就不要再責(zé)備了。曾子曰。吾日三省吾身。為人謀。而不忠乎。與朋友交。而不信乎。傳不習(xí)乎。譯文:我一天多次反省自己。為別人辦事有沒盡心竭力嗎?與朋友交往不誠心嗎?老師傳授的知識用心溫習(xí)了嗎?鳥之將死。其鳴也哀。人之將死。其言也善。譯文:鳥將要死的時(shí)候。它鳴叫的聲音是悲哀的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論