《《詩(shī)經(jīng)·王風(fēng)》黍離》注釋、翻譯、賞析_第1頁(yè)
《《詩(shī)經(jīng)·王風(fēng)》黍離》注釋、翻譯、賞析_第2頁(yè)
《《詩(shī)經(jīng)·王風(fēng)》黍離》注釋、翻譯、賞析_第3頁(yè)
《《詩(shī)經(jīng)·王風(fēng)》黍離》注釋、翻譯、賞析_第4頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

精品文檔-下載后可編輯《《詩(shī)經(jīng)·王風(fēng)》黍離》注釋、翻譯、賞析《《詩(shī)經(jīng)·王風(fēng)》黍離》解釋、翻譯、賞析

《詩(shī)經(jīng)·王風(fēng)》

名句:知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求?

【導(dǎo)讀】

本篇選自《詩(shī)經(jīng)·王風(fēng)》,是流傳在東周時(shí)京都(今河南洛陽(yáng))附近的一首詩(shī)歌。周平王東遷洛邑后,王室衰微?!对?shī)序》云:“《黍離》閔宗周也。周大夫行役至于宗周,過(guò)故宗廟宮室,盡為禾黍。閔宗周之顛覆,彷徨不忍離去,而作是詩(shī)也?!?/p>

【原詩(shī)】

彼黍離離①,彼稷之苗②。

行邁靡靡③,中心搖搖④。

知我者,謂我心憂;

不知我者,謂我何求?

悠悠蒼天,此何人哉!

彼黍離離,彼稷之穗。

行邁靡靡,中心如醉。

知我者,謂我心憂;

不知我者,謂我何求?

悠悠蒼天,此何人哉!

彼黍離離,彼稷之實(shí)。

行邁靡靡,中心如噎⑤。

知我者,謂我心憂;

不知我者,謂我何求?

悠悠蒼天,此何人哉!

【解釋】

①黍:谷物名。離離:成排成行的樣子。②稷(jì):谷物名。③行邁:前行。靡靡:步行緩慢的樣子。④中心:心中。搖搖:心中不安的樣子。⑤噎(yē):憂悶已極而氣塞,難以喘息。

【譯詩(shī)】

這成行的黍子隨風(fēng)搖,

那高粱剛剛長(zhǎng)出了苗。

走過(guò)故地我的步子慢,

憂心如焚啊心中不安。

了解的說(shuō)我心中憂愁,

不了解以為我有所求。

蒼天啊蒼天啊你在上,

是什么人弄成這個(gè)樣!

這黍子長(zhǎng)得排成了隊(duì),

那邊高粱也已在抽穗。

走過(guò)故地我的步子慢,

憂心如焚啊心中不安。

了解的說(shuō)我心中憂愁,

不了解以為我有所求。

蒼天啊蒼天啊你在上,

是什么人弄成這個(gè)樣!

這黍子長(zhǎng)得排成了行,

那高粱啊長(zhǎng)得多飽滿。

走過(guò)故地我的步子慢,

憂心如焚啊心中不安。

了解的說(shuō)我心中憂愁,

不了解以為我有所求。

蒼天啊蒼天啊你在上,

是什么人弄成這個(gè)樣!

【賞析】

《黍離》是詩(shī)人敘述路過(guò)宗周故都廢墟,看見(jiàn)過(guò)去繁華的都城里高粱、黍子長(zhǎng)得很茂盛,引起無(wú)限的傷感,因而寫(xiě)下了這首詩(shī),表達(dá)對(duì)國(guó)家昔盛今衰的痛惜傷感之情。

詩(shī)分三章(節(jié)),采用重章疊句的寫(xiě)法,每章表達(dá)的內(nèi)容大致相同,僅改換幾個(gè)字表示時(shí)空的推移變化。全詩(shī)分為三個(gè)層次。開(kāi)頭兩句為第一層,以景物起興,寫(xiě)城中的高粱長(zhǎng)得很茂盛,引起詩(shī)人強(qiáng)烈的感慨,以樂(lè)景反襯都城的荒涼和詩(shī)人內(nèi)心的凄楚。接著兩句為第二層,寫(xiě)詩(shī)人的動(dòng)作和心情。面對(duì)舊都被毀、遍地黍稷的景象,詩(shī)人走得很慢,撫今追昔,引發(fā)無(wú)可抑制的悲痛?!爸艺咧^我心憂”后為第三個(gè)層次,詩(shī)人直抒胸臆,吐露自己痛苦的心聲。這里側(cè)重寫(xiě)內(nèi)心深沉復(fù)雜的傷痛,既有思鄉(xiāng)之愁、失意之嘆,更有國(guó)仇家恨的悲愴,以至于到了呼天搶地的地步,給讀者以強(qiáng)烈的感染。

這首詩(shī)景、情、意相結(jié)合,抒發(fā)了強(qiáng)烈而深沉的情感,既悲西周的不可挽回,又悲東周的衰落和令人絕望。重在寫(xiě)人物的內(nèi)心世界,通過(guò)對(duì)人物情態(tài)動(dòng)作的描摹刻畫(huà),把詩(shī)人深沉的憂國(guó)之思和亡國(guó)之痛表現(xiàn)得淋漓盡致,令人感慨不已。此外使用了對(duì)比的方法,將已逝的繁華和而今的荒涼、興和亡、樂(lè)景和悲情作對(duì)比,在表情達(dá)意上取得很好的藝術(shù)效果。尤其是此詩(shī)創(chuàng)造了“故宮禾黍”的亡國(guó)之痛這一特定的審美

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論