考研英語翻譯答題技巧_第1頁
考研英語翻譯答題技巧_第2頁
考研英語翻譯答題技巧_第3頁
考研英語翻譯答題技巧_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

考研英語翻譯答題技巧

考研英語翻譯答題技巧

考研英語翻譯是廣闊考生英語復(fù)習(xí)中的一個難點,其實英譯漢的重點在于閱讀理解,適用于閱讀理解的許多部分均適用于英譯漢的復(fù)習(xí)與解答。英譯漢是把一種語言承載的信息用另一種語言表達(dá)出來。要充分、精確?????、快速地傳達(dá)原文信息,譯者首先要理解原文。假如理解不精確?????,好的翻譯就無從談起。

從近年來的討論生入學(xué)試題來看,劃線的部分一般來說句子結(jié)構(gòu)都比較簡單。假如不弄清晰他的語法結(jié)構(gòu),很難正確地理解原文的要求。在分析劃線部分句子的結(jié)構(gòu)時,我們要留意首先把句子的主語、謂語和賓語找出來,這樣句子的主干結(jié)構(gòu)也就清晰了。下面我們以_年英譯漢第46題為例說明句子結(jié)構(gòu)的分析方法:

but(46)hebelievesthatthisverydifficultymayhavehadthepensatingadvantageofforcinghimtothinklongandintentlyabouteverysentence,andthusenablinghimtodetecterrorsinreasoningandinhisownobservations.

解析:這是一個復(fù)合句,句子的主干為hebelieves,that后引導(dǎo)賓語從句,賓語從句的主干是difficultymayhavehadthepensatingadvantage。of引導(dǎo)介詞短語修飾advantage。不定式結(jié)構(gòu)tothinklongandintentlyabouteverysentence和todetecterrors是him的賓語補足語。這樣通過具體的分析,在弄清句子的詳細(xì)結(jié)構(gòu)之后,再動筆翻譯就簡潔多了。

又如:Therearetwoprincipalinfluencesthatshapetheterrain:constructiveprocessessuchasuplift,whichcreatenewlandscapefeatures,anddestructiveforcessuchaserosion,whichgraduallywearawayexposedlandforms.

解析:本句的主句結(jié)構(gòu)是一個therebe結(jié)構(gòu),句子的主語應(yīng)當(dāng)是twoprincipalinfluences,主句的意思是“兩個主要的影響打算了地形”,后面的標(biāo)點符號用冒號,表示冒號后面使用并列句對主語進(jìn)行詳細(xì)解釋,并在每個并列的分句中都插入了一個定語從句。省略掉兩個并列分句中的由which引導(dǎo)的定語從句,并列句應(yīng)當(dāng)如下:Therearetwoprincipalinfluencesthatshapetheterrain:constructiveprocessessuchasuplift,anddestructiveforcessuchaserosion.在并列結(jié)構(gòu)中兩次對稱地插入了定語從句,把一個好好的句子弄得四分五裂,雖然的規(guī)律思路是清楚的,但是對考生的閱讀理解造成了不利的影響。此類型的句子在托福閱讀中消失的頻率很高,同學(xué)們要多練,習(xí)慣了這種句子就會發(fā)覺理解它們并不難。譯文:主要有兩種影響會轉(zhuǎn)變地形:建設(shè)性的過程,如產(chǎn)生新的地表特征的地殼隆起;和破壞性的力氣,如緩慢清除突出地貌的地表侵蝕。

另外,在分析句子的主干結(jié)構(gòu)時,還應(yīng)當(dāng)留意分析句子中成分是否有省略的地方,主句和從句之間的關(guān)系是否明確等。正確把握句子的結(jié)構(gòu)是進(jìn)行正確翻譯的關(guān)鍵,假如連句子結(jié)構(gòu)還沒有搞清晰,就匆忙地動筆翻譯,確定不會有好結(jié)果??傊?,在動手翻譯之前,首先要讀懂全文,不要一上來就急于動手翻譯。最終,預(yù)祝大家備考順當(dāng)!

考研英語長難句詞類轉(zhuǎn)譯的應(yīng)用方法

1、轉(zhuǎn)譯成動詞。

英語中的某些名詞、介詞、副詞,翻譯時可轉(zhuǎn)譯成漢語中的動詞。

Thelackofanyspecialexcretorysystemisexplainedinasimilarway.

植物沒有特地的排泄系統(tǒng),可用同樣的方式加以說明。(名詞轉(zhuǎn)譯)

Asheranout,heforgottohavehisshoeson.他跑出去時,遺忘了穿鞋子。

2、轉(zhuǎn)譯成名詞。

英語中的某些動詞、形容詞,翻譯時可轉(zhuǎn)換成漢語中的名詞。

Theearthonwhichweliveisshapedaball.

我們居住的地球,外形像一個大球。(動詞轉(zhuǎn)譯)

Thedoctordidhisbesttocurethesickandthewounded.

醫(yī)生盡了最大的努力來治療病號和傷員。(形容詞轉(zhuǎn)換)

3、轉(zhuǎn)譯成形容詞。

英語中有些作表語或賓語的抽象名詞,以及某些形容詞派生的名詞,往往可轉(zhuǎn)譯成漢語中的形容詞。另外,當(dāng)英語動詞轉(zhuǎn)譯成漢語名詞時,原來修飾該動詞的副詞也往往隨之轉(zhuǎn)譯成漢語中的形容詞。

Itisnouseemployingradartodetectobjectsinwater.

使用雷達(dá)探測水下目標(biāo)是沒有用的。(作表語的名詞轉(zhuǎn)譯)

Thesunaffectstremendouslyboththemindandbodyofaman.

太陽對人的身體和精神都有極大的影響。(副詞轉(zhuǎn)譯)

4、轉(zhuǎn)譯成副詞。

英語中的某些名詞、形容詞,翻譯時可轉(zhuǎn)譯成漢語中的副詞。

Whenhecatchesaglimpseofapotentialantagonist,hisinstinctistowinhimoverwithcharmandhumor.只要一發(fā)覺有可能反對他的人,他就本能地要用他的魅力和風(fēng)趣將這些人爭取過來。(名詞轉(zhuǎn)譯)

考研英語復(fù)習(xí)語法的方式

一、選定一本質(zhì)量尚好的考研英語語法書

對于一些基礎(chǔ)比較弱的考生而言,他們的狀況是對語法一知半解或者完全處于懵懂的狀態(tài)。鑒于此,他們完全有必要選擇一本基礎(chǔ)的語法,從頭開頭比價系統(tǒng)地仔細(xì)復(fù)習(xí)一遍。在系統(tǒng)復(fù)習(xí)完了基礎(chǔ)語法好,建議此類考生買一本與考研相關(guān)的語法書認(rèn)真研讀。英語基礎(chǔ)好的考生也不要小覷考研語法,究竟每個考試的系統(tǒng)或者特點是不同的,所以也應(yīng)當(dāng)好好復(fù)習(xí)考研英語語法,一遍能夠更加嫻熟地運用。

二、語法復(fù)習(xí)和題目練習(xí)相互結(jié)合

假如單純地為了語法而學(xué)習(xí)語法,勢必是枯燥乏味的,學(xué)習(xí)效果也不會很好。此時考生可以結(jié)合題型的練習(xí)來提高語法運用的嫻熟度。還有一個緣由是現(xiàn)在的考研英語考試沒有考語法的專項題型,而是將它糅合進(jìn)英語學(xué)問運用、閱讀理解、翻譯等題型中進(jìn)行考察??忌鷳?yīng)當(dāng)在做題的過程中,對語法現(xiàn)象進(jìn)行總結(jié),形成一個自己對之理解的體系。

三、對癥下藥,擊破不會的語法學(xué)問

復(fù)習(xí)語法的最終目的就是為了讀懂文章,獵取抱負(fù)的分?jǐn)?shù),廣闊考生肯定要刻苦復(fù)習(xí),對于自己不懂的語法現(xiàn)象肯定要認(rèn)真鉆研,直至攻克為止。在考研英語中,對于語法的把握有一個衡量標(biāo)準(zhǔn),即假如在閱讀中面對一個長難句,你能快速精確?????地理解這個句子的成分以及各個成分之間的關(guān)系,涉及到什么樣的語法學(xué)問,并能正確翻譯,那就說明你對這部分的語法學(xué)問把握的不錯,假如達(dá)不到這個要求,就說明把握的還不好,還需要強化復(fù)習(xí)。

考研英語新題型復(fù)習(xí)要點

1、學(xué)好英語基本學(xué)問

要提高閱讀力量,必需要有扎實的語言基礎(chǔ)。這主要包括兩個方面:一個是要嫻熟把握歷年最新大綱規(guī)定的詞匯量,再一個就是英語的一些語法和慣用法學(xué)問。假如詞匯量不夠,閱讀時生詞就多。這不但影響閱讀的速度,也影響理解的程度,因而難以順當(dāng)通過討論生入學(xué)考試,而且在平常的學(xué)習(xí)和工作中,也不能有效地進(jìn)行閱讀。當(dāng)然,英語語法和慣用法也是必不行少的基本學(xué)問,考生必需嫻熟把握,否則就不能正確理解閱讀中遇到的結(jié)構(gòu)簡單的難句、長句??梢?,提高閱讀力量的前提就是練好扎實的語言學(xué)問基本功,主要是把握盡可能多的詞匯,嫻熟把握英語語法和習(xí)慣用法,并進(jìn)行大量的閱讀實踐。

2、精讀一系列文章

這里說的精讀是真正意義上的精確閱讀。找一本大家都認(rèn)為比較好的閱讀理解方面的書,把做題的想法臨時拋開,從標(biāo)題到結(jié)尾,每一段,每一句,每一個單詞,都要弄清晰是什么意思,特殊是句中句,要弄清晰哪部分是起修飾作用,哪部分又是對上幾句的解釋,肯定要徹底弄清晰。這樣每篇文章可能至少要花上一個小時才能把文章吃透,把每個隱蔽的語法都挖出來。假如你覺得開頭很困難,可以從最簡潔的做起,比如把單句的成分劃出來,聯(lián)系上下文猜不懂單詞的意思。這樣的訓(xùn)練至少要維持半個月到一個月,每天都要堅持兩篇以上的文章。不要覺得這個步驟太麻煩,只有具備了良好的基礎(chǔ),往下的訓(xùn)練才能更有意義。

3.對癥下藥,注意方法;循序漸進(jìn),留意速度

當(dāng)你對文章句子結(jié)構(gòu)的把握有了較大的提高后,就要開頭進(jìn)一步訓(xùn)練。開頭的時候要先做一些簡單的練習(xí)題,而后再漸漸增加難度。做了肯定的練習(xí)后要定期總結(jié),以便準(zhǔn)時發(fā)覺自己的薄弱環(huán)節(jié),然后再有針對性的去加以彌補。

提高閱讀力量,還必需把握正確的閱讀方法和有效的閱讀技能。一般說來,考生應(yīng)依據(jù)不同的目的,采納不同的閱讀方法。主要有以下三種基本閱讀方法:

略讀。略讀就是快速閱讀。目的是通過掃瞄全文的方法,了解文章的大意和主旨,對文章的內(nèi)容有個總的概念和印象。詳細(xì)地說,就是略去細(xì)節(jié)部分,不花時間琢磨難句和生詞,重點閱讀開頭段、結(jié)尾段以及每段的首句和結(jié)尾句。

尋讀。尋讀或查讀的目的是要有目標(biāo)地去找出文章中某些特定的信息或回答閱讀理解題所需要的事實或依據(jù)。因此,查讀時,也要以很快的速度掃視文章,留意與答題內(nèi)容有關(guān)的詞句;與內(nèi)容無關(guān)或關(guān)系不大的部分則可一帶而過。

細(xì)讀。在含有所需信息的段落或句子中要找到精確?????的內(nèi)容,不但需要進(jìn)一步重點細(xì)讀有關(guān)的詞語和句子,理解其表層意義,還需要對句子進(jìn)行分析、歸納、推理,從而了解句子的真正內(nèi)涵,做出符合規(guī)律的推斷,回答較為簡單的問題。在細(xì)讀中遇到不熟識的詞語,可通過聯(lián)系上下文,依據(jù)有關(guān)常識、背景學(xué)問以及利用構(gòu)詞規(guī)章來猜想詞義。假如遇到難以理解的或結(jié)構(gòu)簡單的長句,可借助語法學(xué)問,通過分析句子的結(jié)構(gòu),搞清主謂關(guān)系、指代關(guān)系以及修飾與

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論