《外貿(mào)英語函電(第4版)》課后答案 王黎明_第1頁
《外貿(mào)英語函電(第4版)》課后答案 王黎明_第2頁
《外貿(mào)英語函電(第4版)》課后答案 王黎明_第3頁
《外貿(mào)英語函電(第4版)》課后答案 王黎明_第4頁
《外貿(mào)英語函電(第4版)》課后答案 王黎明_第5頁
已閱讀5頁,還剩26頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

Chapter 1 EecisesChangethefollowinginformationintoEnglishaddressformat.LinFangPresidentofBeijingMetal234Eastlane,Beijing100021ChinaRoom301,Buliding5,No.120,HuazhongRoad,Shenzhen,GuangdongPro.,China8a,uc<,u,Room204,buildingNo.102,Eastaishanresidentialquarte,BaoyinCount,angzhouCit,JiangsuProvince,ChinaArrangethefollowinginformationinproperformastheyshouldbesetoutinthelette.ChinaNationalLightIndustrialImport&ExportCorporationShanghaiBranchAddress:10SichuanRoad,Shanghai,ChinaelNumber:86-21-63209667,E-mailaddress:lidong@April1,2021H.G.ilkinsonCompan,Limited245LombartStreet,Lagos,NigeriaDearM.SmithSubject:MobilePhonesethankyouforyourletterofApril2enquiringforthecaptionedgoods.Theenclosedbookletcontainsdetailsofallourmobilephonesandwillenableyoutomakeasuitableselection.elookforwardtoreceivingyourspeci?cenquirywithkeeninterest.ourssincerel,RobertChenriteane-mailwithheade.HeaderFom:wangling@o:marketing@Cc:Bcc:Subject:ChineseersionofSECRETSOFSUCCESSFULCOMMUNICTIONMessageDearSirorMadam:I’mapublisherinChina.IgettoknowyourbookSECRETSOFSUCCESSFULCOMMUNICTIONfromafriend.Ithinki’saquitegoodbook.mdngaenfskoee.oImwritingtoaskaboutyourinterestandhowwecancooperate.Lookingforwardtoyourrepl.Bestregards,angLingSalesManagerChinaMachinePressel:86-10-87666888E-mail:wangling@Add:22BaiwanzhuangRd.XichengDistrict,Beijing,China99Correctthemistakesinthefollowinglette.MorionsTD.el.(941)63143928741oledoBladeBlvd,PortCharlotte,FL33975OurRef.:TH009-87 18Septembe,2021M.ZhangShiminNBZhongdaMachineryCo.168,JiefengRoad,Zhuangqiao,Ningbo,ChinaDearM.Zhang,Subject:RequirementforLatestCatalogueThankyouforyourletterof15September2021.earequiteinterestedinyourbalancers.Couldyoupleasesendusalatestcatalogue?ewillbegratefulifyoucansendsomesamplesaswell.elookforwardtoreceivingyourcatalogue.ourssincerel,ChrisLindenMorionsTD.Chapter 2EecisesSupplythemissingword.learn/note/know;in;for2.Upon/On;speci?c;quotationrecommendation;enter;withforsheet;reviewwilling;withrevert;conveniencelineranslatethefollowingsentencesfromEnglishintoChinese.1我們從你方刊登《世界貿(mào)易上的廣告中獲悉你方專門出口各種電子玩具產(chǎn)品。2.我們愿在平等互利、互通有無的基礎(chǔ)上與貴公司建立業(yè)務(wù)關(guān)系。3.承蒙弗里曼先生介紹,得悉你公司是貴國塑料玩具的主要進口商之一。4.我們從事玩具槍行業(yè)已有30多年。5.若能電郵一份有關(guān)你處市場開發(fā)的報告,我們將非常感激。ranslatethefollowingsentencesfromChineseintoEnglish.Itishighlyappreciativethatyouarewillingtoenterintobusinessrelationswithourcompan.ewouldbepleasedtoreceiveyourillustratedcatalogueandpricelistfortheplastictoysyouadvertisedinChinaDailyofJuly16,2021.especializeintheexportoftoys.elearnfromAlibabathatyouareinthemarketforintelligencetoys.Incompliancewithyourrequest,wearesendingyouarangeofplushtoys.ritealette.DearSirs,eereon,hmedtueefc.eeguorosshehavebeeninthelineofimportingelectronictoyssince1980,andcanboastofhavingvastandwideexperienceinthelinewehandle.OurbankistheBankofChina,Shanghai,fromwhomyouwillbeabletoobtainalltheinformationyoumayrequireinregardtoourbusinessintegrityand?nancialstanding.Pleaseletusknowyourtradeterms,etc.,andforwardsamplesandotherhelpfulliterature,withaviewtogettingintobusinessinthenearfuture.elookforwardtothepleasureofhearingfromyousoon.oursfaithfull,ZhangLinManagerChapter 3EecisesSupplythemissingword.buyers;sellers;ofer;written;for;relations;inprice;onstep;followsdeclining;acceptancequoteithfor;atAt;in/ofvalid/open/firm/goodexception;discountwith;forinwithtrial;responseappreciativeChoosethebestanswe.1.D2.A3.D4.C5.D6.A7.A8.A9.C10.D1.A12.C13.BranslatethefollowingsentencesfromEnglishintoChinese.1.如你方報價具有競爭性且交貨期合適,我方將很高興向你方訂貨。2.希望向我公司報具有競爭性的機繡枕套利物浦到岸價。3.如蒙報干果花最低價,將非常感謝。4.現(xiàn)報盤如下,(此盤)以貴公司在9月24日前答復(fù)有效。5.貴公司還盤價與現(xiàn)行市場價不符。6.順告通知,由于外匯市場波動,報價變動恕不提前告知。7.為了達到你們的目標(biāo)價,建議你們采用替代品,其質(zhì)量上乘并與你方指定的產(chǎn)品非常接近。8.你方關(guān)于印花床罩的報價可以接受,但是我們無法接受即期信用證的付款方式,因為成本太高。ranslatethefollowingsentencesfromChineseintoEnglish.eregretthatyourcounteroferisnotacceptable,asthepricewequotedleavesusverylittlemaginofpro?t.sdstetesleytoureceiptofyourspeci?cenquir.edesiresomesamplesofyourproductsinordertoacquaintourselveswiththematerialandworkmanshipbeforeweplacealageorderwithyou.emightaddherethat,owingtoheavydeman,ouroferremains?rmuntilJanuary10,andthatthereislittlelikelihoodofthegoodsremainingunsoldoncethisparticularoferhaslapsed.Thereisnopossibilityofgettingbusinessdoneunlessyoureduceyourpriceby3.etakepleasureinoferingyouthefollowinggoods.Aftercarefullycalculatingthepriceagain,wedecidetomakeafurtherconcessionof2USDperyard,inthehopethatthiswouldexpediteyourorde.akingintoconsiderationofourfriendlybusinessrelations,wewouldexceptionallycomplywithyourrequest.Howeve,thisshouldnotbetakenasaprecedentinfuture.riteletters.EnquiryDearSirs,ouwererecommendedbyourassociateMessrsJohn&SonCo.asoneoftheleadingexportersofarts&craftsinChina.oumightbepleasedtonotethatourcompan,RobinsonCo.,isanimporterofembroideredtable-clothinAustraliawith30years’experienceinthisparticularlineofbusiness.Atthemoment,wearekeenlyinterestedinall-cottonembroideredtable-cloth,andshallbegladifyouwillkindlysendusyourcatalogueandlatestprice-listforembroideredtable-clothinvarioussizesanddesigns.Ifpossible,pleasealsosendusasamplebookforourreference.Frr,wesyyystCw,wels,wleetoyou.elookforwardtoyourearlyrepl.oursfaithfull,KennethKingOferDearM.King,ThankyouforyourenquiryofMay3forembroideredtable-cloth.ewishtoinformyouthatthepricelist,catalogueandsamplebookaskedforinyourletterhavebeensenttoyoubyai.earecertainthatthesewillgiveyouallthedetailsyouneed.ourpaymenttermsbyL/Catsightareacceptabletous.Inordertoensurepunctualshipmentofthegoodstobeordered,pleaseseetoitthattheL/Creachesusatleast30daysbeforethestipulatedtimeofshipment.ealsowishtoinformyouthatourall-cottonembroideredtable-clothhasbecomeveryrnetefrhydes,dtstrsoteg.,fueseyweassureyouofourpromptshipment.Pleasefeelfreetoletmeknowifyouareinneedofanyotherinformation.elookforwardtoreceivingyourorderssoon.oursSincerel,ZhangMinjiaCounterOferDearMs.Zhang,ehavereceivedyouroferfor3,000setsofQHM-320embroideredtable-clothwithgreatthanks.Inrepl,weregrettoinformyouthatourclients?ndyourpriceonthehighside.efindwecanobtainfromanotherfirmapriceof5%lowerthanthatofyours.Ifyouwouldreduceyourpricetothatextent,wewillbepleasedtoplaceanorderwithyou.Otherwise,wehavetoturntootherresources.eexpectyourreplysoon.Bestregards,KennethKing21212222Re-counterOferHiKenneth,eereyor,gr%tfelnyor,eeeyfem0uesfbestamongalltheitems.Thesamplewillarriveatyourendinthesetwodays,soyoucanhavethechancetocompareitwithyoursupplier’.futn%,etrge0swhichhasthesimilarappearancebutdiferentmaterial.oucanrestassuredthatthepriceweoferedyouisfairandfavorable,aswewanttocooperatewithyouinlongterm.Bestregards,ZhangMinjiaChapter 4EecisesSupplythemissingword.toonwithbywith;forinof;toagainstupwithChoosethebestanswe.1.B 2.C 3.D 4.D 5.A 6.B 7.B 8.C 9.D 10.AranslatethefollowingsentencesfromEnglishintoChinese.1.請將樣品發(fā)送至以下地址。2.運費由你方承擔(dān)。3.很遺憾,我們不能承擔(dān)樣品費和運費。4.根據(jù)你方要求,樣品已通過順豐速運發(fā)給你,運單號為56768903。5.至于套筒的樣品,請根據(jù)附件中的意見進行修改。ranslatethefollowingsentencesfromChineseintoEnglish.ewouldliketoimportadaptorfromyou.Pleasesendsamplesandpricelisttous.ehavereceivedyoursampleswithmanythanks.3.ewillrefundthechageonceyoucon?rmtheorde.Samplesarefreeofchage,butaccordingtoourcompan’spolic,thecustomermustpaytheshippingcost.ourproductsmustbeinstrictaccordancewithourattachedpictures.ritealette.DearM.Patterson,Thankyouverymuchforyourinterestinourproducts.eedomutesrtn,,d8letefewy.yedoeryn5ehopethesesamplescanful?llyourrequirements.OurMOQis1000piecesperitem.ewillgiveyouadiscountforordersover5000piecesforeachitem.Enclosedareourlatestcatalogueandpricelistgivingthedetailsyouaskedfo.Ifanyoftheitemsisofinteresttoyou,pleaseletuskno.elookforwardtoyourpositiverepl.Bestregards,LindaChapter 5EecisesSupplythemissingword.reference;concludedenclosing/sending;forcooperation;place;atrelative/relevant/covering;duefavor;opened/established/issuedshipment;satisfactionfor;license8.valid/open/good/?rm9.to;through10.forward;bene?translatethefollowingsentencesfromEnglishintoChinese.1感謝貴公司4月7日訂購1000臺復(fù)印機的訂單對此我方樂意確認(rèn)并予以接受,如附寄的電子銷售合同所示。2.請放心,訂單的履行一定會使貴方滿意。3.按照要求,我方將已會簽的銷售確認(rèn)書用電子郵件發(fā)回,以供你方存檔。4.請收到信用證后仔細(xì)檢查貨物并安排裝運。5.我會把形式發(fā)票發(fā)給你方,以便你方申請進口許可證。6.由于雙方的共同努力,我們能夠彌合價格差距并達成交易。ranslatethefollowingsentencesfromChineseintoEnglish.Iwouldliketodrawyourspecialattentiontothequalityofthegoods.ewishtostatethattheproformainvoiceisvalidtillNo.5,2021.TherelevantL/Chasbeenestablishedinyourfavo,andwillreachyousoon.I’msurethistrialorderwillpavethewayforourfuturecooperation.eacknowledgereceiptofyourSalesConformationNo.003withthanks.Allothertermsinthecontractareacceptableexcepttheinsuranceterms.riteletters.1.SALESCONFORMTIONTheSeller:AstonradingCo.,Ltd.Addess:68FengqiRoad,inzhouDistrict,Ningbo,China

S/CNo.:FD202132Date:June26,2021el.:86-574-8300167 E-mail:jackzh8022@3030TheBuyer:FeiyangHomeApplianceCo.,Ltd.Addess:263,NiagaraStreet,oronto,Canadael.:001-416-2032975 E-mail:pipwong@.caeherebyconfirmhavingsoldtoyouthefollowinggoodsontermsandconditionsstipulatedbelow:Commodity:“Spring”BrandAirConditionerSpecifications:ModelYS-50Quantity:2,000setsUnitPrice:US$240persetCIForontootalalue:US$480,000(SayUSDollarsFourHundredAndEightyThousandOnly)Packing:obepackedincartonsofoneseteachimeofShipment:BeforeAugust20,2021PortofLoading:Ningbo,ChinaPortofDestination:oronto,CanadaermsofPayment:By100%irrevocabledocumentaryL/Catsight:geLSdRSr%fFesShippingMark:AtBuyers’OptionS/CLetterDearM.Thomas,ehavereceivedyourtrialorderfor2,000setsof“Spring”BrandAirConditione,andaregladtosendyouourS/CNo.FD202132.Pleasecountersignande-mailonecopytousforour?leassoonaspossible.s,tledet,ogsuneL/Contime.ewilladviseyouofthenameofthesteamerandthedeliverydate.esincerelyhopetoestablishalong-termcooperationwithyou.Lookingforwardtoyourearlyreply!Bestregards,ZhouHua2.ALetterofReplyDearM.Zhou,econ?rmhavingreceivedyourP/Ifor2,000setsof“Spring”BrandAirConditione.Thankstoyourkindcooperation,wefinallyputthedealthrough.Iensureyouthatthereisnoproblemaboutourobtainingthenecessaryimportlicense.Assoonasthisisapproved,thecoveringL/Cwillbeopenedinyourfavo.Ifthequalityofthegoodsisuptoourexpectation,weshallsendfurtherordersinthenearfuture.Thanksandbestregards,ThomasChapter 6EecisesFillintheblankswiththefollowinggivenwordsandexpressions.1.L/C2.settlement3.with4.after5.stricken6.infavorof7.forcertain8.atsight9.on10.uptoMultiplechoices.1.A2.C3.C4.A5.B6.C7.C8.B9.D10.B1.B12.B13.A14.B15.CIII.Supplythemissingword.by;in 2.deposit;against3.joint;conducted/done;bene?t 4.reached5.before 6.for;efect/make7.otherwise/or;for 8.provided/if9.exception 10.decline/refusediscrepancies;should;against;allowed/permittedrespectively 13.to;under14.before 15.read/show/indicatePutthefollowingsentencesfromEnglishintoChinese.1.我們通常接受憑裝船單據(jù)議付的不可撤銷信用證支付。2.對于大訂單,我們堅持用信用證支付。3.貴方信用證必須在發(fā)貨前30天到達我方。4.如貴方信用證能在發(fā)貨前15~30天到達我方,將更便于我方做出必要安排。5.請注明信用證在我國議付。6.如果貴方承諾提前一個月裝船,我們將開立信用證。7.信用證在裝船后15天到期。8.著眼于將來的業(yè)務(wù),我們這次接受D/P付款。9.我一到公司就著手開立信用證。10.對于一些特殊的進口商品,我們接受“分期付款”的支付方式。ranslatethefollowingsentencesfromChineseintoEnglish.Ithasbeenourcustomarypracticetorequirecon?rmedandirrevocableL/Cpayablebydraftatsight.2.Incompliancewithyourrequest,weexceptionallyacceptdeliveryagainstD/Patsight,butthisshouldnotberegardedasaprecedent.3.Asthegoodshavebeenreadyforshipment,wehavetoaskyoutoletusknowde?nitelywhentheL/Cwillbeestablished.Shipmentwillbeefecteduponreceiptofit.PleaseseeyourwaytoopentheL/Cassoonaspossible,asweintendtoshipthegoodsbythedirectsteamerarrivingatyourportbytheendofMa.PunctualshipmentcanbeensuredprovidedwereceivethecoveringL/CnotlaterthanMarch15.fuotheCn,uleerysgthedela.Asthegoodshavebeenreadyforshipmentinthewharfwarehouseforquitesometime,wecannotwaitinde?nitelyforthecoveringL/C.PleaseopentheL/Cimmediatel.8.ewillmakeshipmentofthegoodsbythe?rstavailablesteamernextmonth.Chapter 7EecisesSupplythemissingword.packages,packingbe,in,tobeitin,ofrepacked,packingconditionstrengthenwithtoranslatethefollowingsentencesfromEnglishintoChinese.1.包裝必須適合海運,足夠牢固,經(jīng)得住野蠻搬運。2.貨物用木箱包裝,每箱裝20打。3.變頻器要用雙層牛皮紙袋包裝,每袋裝50個。4.傳感器要用紙盒包裝,每盒裝10支。5.這一產(chǎn)品的包裝特點是設(shè)計新穎,形式多樣。6.內(nèi)包裝必須具有吸引力,能促進銷售。7.這些攪拌器的新包裝具有中國特色,適合在超級市場展銷。8.每件包裝上都要標(biāo)明“易碎品”。9.外箱上不得出現(xiàn)國名或商標(biāo)。10.跟往常一樣,箱子上要刷一菱形,內(nèi)寫我公司的首字母。1.你們的包裝必須改善。12.包裝費用未算在報價中。13.請嚴(yán)格遵守包裝及標(biāo)記的細(xì)則。14.我必須說清楚:使用不同的包裝材料,包裝費將不一樣。15.請務(wù)必用防漏包裝。16.用泡沫塑料來防止擠壓。17.所有紙箱都內(nèi)襯防震瓦楞紙板,外用防潮塑料薄膜包裹。ranslatethefollowingsentencesfromChineseintoEnglish.A:Couldyoutellmewhatkindofpackingyouplantouseforthisconsignmentofgoods?B:Certainl,wewrapeachadapterintissuepaperbeforeplacingitinastrongcardboardcarton,twelvetoacarton,separatedfromeachotherbycorrugatedpaperdividers.A:Thatsoundsgood.IguessIcanrestassured.B:oucansaythat.ehavealwayspaidparticularattentiontothesafetyofpacking.edon’twanttocauseanyinconveniencetoourcustomers.A:IappreciatethatbutthereisstillonelastthingI’dliketomentionhere.Becausethegoodswillbetransshipped,Ihopeeachcartonwillbemarkedwithdetailsofweights,symbolsofwarningsanddirections,aswellasyourownmarks.B:Sure,noproblem.Actuall,thispackingisbothshock-proofanddamp-proof.Nevertheless,wehavestillmarkedthecartonswithwarningslike“FRAGILE”,“USENOHOOK”and“DONOTDROP”.Doesthisansweryourfears?A:es,Ithinkso.B:eunderstandyourconcernaboutpackingthatisourconcern,too.e’lltakeeverypossibleprecautiontoensurethatourproductsreachourcustomersineverycorneroftheworldinprimecondition.ritealette.DearLaura,earepleasedtoplaceanorderwithyoufor10,000piecesofsmartcards.Pleasenotethatourpackingrequirementsareasfollows:Eachpieceispackedinaplasticbag,theninapaperbox,50boxestoacartonand4cartonstoawoodencase.Theinnerpackingshouldbeexquisitetobehelpfulforsellingandouterpackingstrongenoughtofacilitatelongoceantransportation.Pleasepackthegoodsaccordinglyandefectshipmentontime.Bestregards,CindyChapter 8EecisesI.Supplythemissingword.itfor;above/overat/for;plusatagainsttoforbasedcovered;premiumcoverage;coveredcomply/meet;insurancepremiumII.ranslatethefollowingsentencesfromEnglishintoChinese.1.在沒有得到你方明確的保險要求情況下,我方按慣例把你方所訂購貨物按發(fā)票金額10%投保了水漬險。2.保險費是根據(jù)投保險別的保險費率計算的。3.如果貨物在到達目的港后須立即轉(zhuǎn)運至內(nèi)陸城市或其他港口,我方可以代你方投保內(nèi)陸險,額外費用將記在你方賬上。4損失一旦發(fā)生你方可以在貨物到達后60天內(nèi)向貴處保險公司遞交檢驗報告,并提出索賠。5.請報由洛杉磯至上海保額為18000美元的花園燈投保一切險的最低費率。III.ranslatethefollowingsentencesfromChineseintoEnglish.ewillcovertheinsuranceourselveson500piecesofautoheadlampsunderContractNo.345.ehavecoveredinsuranceon2,000piecesofrecessedlampsfor10%oftheinvoicevalueagainstAllRisks.Muchtoourregret,wecannotacceptthisclaimasyouhavenotcoveredtheHookDamageRisk.e’llinsureyourgoodsunderOrderNo.864fortheinvoicevalueplus20%uptotheportofthedestination.IfyoudesiretocoveryourgoodsagainstAllRisks,wecanprovidesuchcoverage,butataslightlyhigherpremium,thediferenceofwhichwillbeforyouraccount.IV.ranslatethefollowingletterintoChinese.關(guān)于我方第5678號訂單當(dāng)“紅星”號輪于1月10日到達的黎波里時,我們發(fā)現(xiàn)裝有舞臺燈的第12號箱子有一邊已經(jīng)裂開。因此,我們在輪船公司代理在場的情況下請本地保險公司的貨物檢查員把箱子打開并檢查了里面的貨物。發(fā)票上列明該箱裝有20臺“熊貓”牌舞臺燈,其中8臺已嚴(yán)重?fù)p壞。現(xiàn)附上檢查員的報告和輪船公司代理人的聲明。因為我們是按CIF訂購的,由你方投保保險,所以如果你方能為我們向承保人提出要求處理此事,我們將非常感謝。我們要求更換這8臺舞臺燈。請安排供應(yīng)事宜。V.ranslatethefollowingletterintoEnglish.ithreferencetoS/CNo.0187for3,000piecesofChristmaslights,weherebyinformyouthatwehaveopenedacon?rmed,irrevocableL/Cintheamountof?…withBankofChinaLondonBranch,whichisvaliduntilMay15.PleaseseetoitthatthegoodsmustbesentoutbeforeMay15andinsurancemustbecoveredagainstAllRisksforinvoicevalueplus50%.Asweareawarethatyouonlyinsurethegoodsfor10%ofinvoicevalueaccordingtoyourusualpractice,theextrapremiumwillbechagedtoouraccount.Pleasecoverinsuranceatourrequest.eareawaitingyourshippingadvice.Chapter 9EecisesI.Supplythemissingword.importance;ugent;advance;cooperationcircumstances;compelled;analternative/alternativesextended;expiredpleasure;informingduplicateII.ranslatethefollowingsentencesfromEnglishintoChinese.1.我們很高興在此通知,貴方所訂的車燈模具已由“魅力”號貨輪發(fā)出,將于5月15日抵達寧波。2.我們很奇怪至今尚未收到于8月1日所訂的螺釘。我方客戶要求予以解釋,因為他們急需此批貨物。3.由于交貨長期延誤,給我們帶來不便。我們要求立即發(fā)貨,否則,我們將不得不按合同規(guī)定取消訂單。4.請盡快安排裝運我方所訂的貨物。5.這艘貨船將于7月20日左右駛往上海。III.ranslatethefollowingsentencesfromChineseintoEnglish.UponreceiptoftheL/C,pleaseefectshipmentofthegoodsbookedbyusassoonaspossible.eareinformedbyABCsh

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論