深英之杰-中國(guó)-秘魯自由貿(mào)易協(xié)定原產(chǎn)地證書_第1頁(yè)
深英之杰-中國(guó)-秘魯自由貿(mào)易協(xié)定原產(chǎn)地證書_第2頁(yè)
深英之杰-中國(guó)-秘魯自由貿(mào)易協(xié)定原產(chǎn)地證書_第3頁(yè)
深英之杰-中國(guó)-秘魯自由貿(mào)易協(xié)定原產(chǎn)地證書_第4頁(yè)
深英之杰-中國(guó)-秘魯自由貿(mào)易協(xié)定原產(chǎn)地證書_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩55頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

PAGEPAGE1深英之杰-中國(guó)—秘魯自由貿(mào)易協(xié)定原產(chǎn)地證書[五篇模版]第一篇:深英之杰-中國(guó)—秘魯自由貿(mào)易協(xié)定原產(chǎn)地證書中國(guó)—秘魯自由貿(mào)易協(xié)定原產(chǎn)地證書《中國(guó)-秘魯自由貿(mào)易區(qū)協(xié)定》于20XX年3月1日開始實(shí)施。為使企業(yè)盡快熟悉并及時(shí)運(yùn)用最新的自貿(mào)區(qū)優(yōu)惠政策,促進(jìn)對(duì)秘魯?shù)耐赓Q(mào)出口,3月23日下午,深圳檢驗(yàn)檢疫局產(chǎn)地證簽證處舉辦中國(guó)-秘魯自由貿(mào)易區(qū)原產(chǎn)地優(yōu)惠政策宣貫會(huì)。到會(huì)企業(yè)約50家,主要為近期有出口秘魯業(yè)務(wù)的生產(chǎn)及部分外貿(mào)企業(yè)。會(huì)上,產(chǎn)地證處工作人員針對(duì)中國(guó)-秘魯自由貿(mào)易區(qū)的特點(diǎn)、優(yōu)惠幅度、享受優(yōu)惠關(guān)稅的產(chǎn)品及證書辦理注意事項(xiàng)等內(nèi)容作了詳細(xì)講解,特別對(duì)產(chǎn)品享受的關(guān)稅優(yōu)惠作了舉例說(shuō)明,對(duì)中秘自貿(mào)區(qū)證書的填制進(jìn)行了具體講解,并演示了深圳局自主開發(fā)的自貿(mào)區(qū)關(guān)稅查詢系統(tǒng)的操作程序,以便企業(yè)了解證書辦理的流程,熟練運(yùn)用該自貿(mào)區(qū)協(xié)定的規(guī)則,在從事對(duì)秘魯貿(mào)易中搶占先機(jī)。在互動(dòng)環(huán)節(jié),該處工作人員還熱情解答了各參會(huì)企業(yè)對(duì)各自關(guān)注的問(wèn)題的現(xiàn)場(chǎng)咨詢,受到參會(huì)代表的好評(píng)。創(chuàng)維集團(tuán)代表表示,中國(guó)-秘魯自貿(mào)區(qū)協(xié)定的實(shí)施將增強(qiáng)其對(duì)秘魯客戶談判的籌碼、推動(dòng)其對(duì)秘魯市場(chǎng)的開拓,要好好利用好該自貿(mào)區(qū)原產(chǎn)地證書《中華人民共和國(guó)政府和秘魯共和國(guó)政府自由貿(mào)易協(xié)定》(以下簡(jiǎn)稱《協(xié)定》)將于20XX年3月1日起開始實(shí)施。在貨物貿(mào)易方面,中秘雙方將對(duì)各自90%以上的產(chǎn)品分階段實(shí)施零關(guān)稅。中秘兩國(guó)的全部貨物產(chǎn)品將分為五類實(shí)施關(guān)稅減讓。第一類產(chǎn)品在《協(xié)定》實(shí)施后當(dāng)年實(shí)施零關(guān)稅,分別約占中、秘稅目總數(shù)的61.19%和62.71%。第二類產(chǎn)品在《協(xié)定》生效5年內(nèi)逐步降為零,分別約占中、秘稅目總數(shù)的11.70%和12.94%。第三類產(chǎn)品在《協(xié)定》生效10年內(nèi)關(guān)稅逐步降為零,分別約占中、秘稅目總數(shù)的20XX8%和14.35%。第四類產(chǎn)品為例外產(chǎn)品,不作關(guān)稅減讓,分別約占中、秘稅目總數(shù)的5.44%和8.05%。第五類產(chǎn)品將分別通過(guò)8、12、15、16、17年關(guān)稅逐步降為零,分別約占中、秘稅目總數(shù)的0.99%和1.95%?!秴f(xié)定》實(shí)施后,中方的輕工、電子、家電、機(jī)械、汽車、化工、蔬菜、水果等產(chǎn)品和秘方的魚粉、礦產(chǎn)品、水果、魚類等產(chǎn)品將從中獲益。為使我國(guó)出口到秘魯?shù)漠a(chǎn)品能夠享受《協(xié)定》項(xiàng)下關(guān)稅優(yōu)惠待遇,自20XX年3月1日起,出入境檢驗(yàn)檢疫機(jī)構(gòu)開始簽發(fā)中國(guó)-秘魯自由貿(mào)易區(qū)優(yōu)惠原產(chǎn)地證明書?,F(xiàn)將中國(guó)-秘魯自由貿(mào)易區(qū)優(yōu)惠原產(chǎn)地證明書有關(guān)簽證要求通知如下:一、凡申請(qǐng)中國(guó)-秘魯自由貿(mào)易區(qū)優(yōu)惠原產(chǎn)地證明書的出口產(chǎn)品,必須符合中國(guó)-秘魯自由貿(mào)易區(qū)原產(chǎn)地規(guī)則及簽證操作程序和產(chǎn)品特定原產(chǎn)地規(guī)則表中所列原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)。二、辦理中國(guó)-秘魯自由貿(mào)易區(qū)優(yōu)惠原產(chǎn)地證明書的申請(qǐng)人,需在我局辦理產(chǎn)地證注冊(cè)登記手續(xù);申請(qǐng)簽證時(shí),必須提交《中國(guó)-秘魯自由貿(mào)易區(qū)優(yōu)惠原產(chǎn)地證明書申請(qǐng)書》、按規(guī)定填制的中國(guó)-秘魯自由貿(mào)易區(qū)優(yōu)惠原產(chǎn)地證明書、出口商業(yè)發(fā)票及必要的其他單據(jù)。三、中國(guó)-秘魯自由貿(mào)易區(qū)優(yōu)惠原產(chǎn)地證明書采用統(tǒng)一規(guī)定的格式,其填制要求見證書正本背面所列的填制說(shuō)明。中國(guó)-秘魯自由貿(mào)易區(qū)優(yōu)惠原產(chǎn)地證明書應(yīng)當(dāng)于貨物出口前或出口時(shí)簽發(fā)。(證書樣本及填制說(shuō)明請(qǐng)見附件)請(qǐng)各出口企業(yè)主動(dòng)利用自貿(mào)區(qū)優(yōu)惠政策,積極申領(lǐng)自貿(mào)區(qū)優(yōu)惠原產(chǎn)地證書,使我市出口至秘魯?shù)漠a(chǎn)品享受《協(xié)定》項(xiàng)下關(guān)稅優(yōu)惠待遇。第二篇:中國(guó)—新西蘭自由貿(mào)易協(xié)定原產(chǎn)地證書辦理須知一、<>原產(chǎn)地證書概述(一)簽證國(guó)家新西蘭(二)證書名稱證書英文名稱:《CERTIFICATEOFORIGINFORMFORTHEFREETRADEAGREEMENTBETWEENTHEGOVERNMENTOFTHEPEOPLE’SREPUBLICOFCHINAANDTHEGOVERNMENTOFNEWZEALAND》,簡(jiǎn)稱《中國(guó)—新西蘭證書》。(三)簽證產(chǎn)品《中國(guó)—新西蘭自由貿(mào)易協(xié)定關(guān)稅優(yōu)惠原產(chǎn)地證明書》的簽發(fā),限于已公布的《協(xié)定》項(xiàng)下新西蘭給予關(guān)稅優(yōu)惠的產(chǎn)品。這些產(chǎn)品必須符合《中國(guó)—新西蘭自由貿(mào)易協(xié)定原產(chǎn)地規(guī)則》,列入產(chǎn)品特定原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)清單的,必須符合相應(yīng)的特定原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)。(四)證書文字證書內(nèi)容以英文填寫。二、申請(qǐng)書書面申辦中國(guó)—新西蘭證書時(shí)采用FORMA申請(qǐng)書。申請(qǐng)書的項(xiàng)目應(yīng)如實(shí)填寫,與證書相同的欄目應(yīng)與證書內(nèi)容一致。申請(qǐng)書由產(chǎn)地證申報(bào)員署名并加蓋申辦單位中英文印章。電子辦證系統(tǒng)申請(qǐng)書應(yīng)按實(shí)際情況如實(shí)填寫。三、證書編號(hào)證書編號(hào)填寫在證書的右上角。中國(guó)—新西蘭證書編號(hào)須填寫證書種類識(shí)別字母“N”,其余部分可參考FormA證書號(hào)的編排方式。例如:N08470ZC20XX0039。四、證書填制第一欄:填寫出口人合法的全稱、地址和國(guó)名。該出口人必須是在我局登記的公司。出口人代理其它公司申報(bào)可在其名稱、地址后加打“ONBEHALFOF(O/B)”,“CAREOF(C/O)”或“VIA”然后打上被代理公司的名稱(或地址)。被代理公司含境外名稱、地址的不得申報(bào)。第二欄:填寫生產(chǎn)商合法的全稱、地址和國(guó)名。如證書產(chǎn)品包含一個(gè)以上的生產(chǎn)商,應(yīng)全部列出。如出口人希望對(duì)該信息保密,可填寫“應(yīng)要求提供給主管政府機(jī)構(gòu)(AVAILABLETOTHECOMPETENTGOVERNMENTAUTHORITYUPONREQUEST)”。如生產(chǎn)商與出口人相同,應(yīng)填寫“同上(SAME)”。如生產(chǎn)商與出口人不同,且所填生產(chǎn)商內(nèi)容不能確定企業(yè)性質(zhì)的,須提供生產(chǎn)商營(yíng)業(yè)執(zhí)照備查。第三欄:填寫收貨人合法的全稱、地址和國(guó)名。最終受貨人不明確時(shí)該欄可以填寫“TOORDER”。第四欄:填寫離港日期、運(yùn)輸工具號(hào)、裝貨港和卸貨港。離港日期前可加打“ON”或“ON/AFTER”表示確切的出貨日期或隨后幾天可能的出貨日期。運(yùn)輸工具號(hào)不祥可簡(jiǎn)單打運(yùn)輸方式,如:“BYSEA”或“BYAIR”。裝貨港必須是國(guó)內(nèi)港口,經(jīng)香港轉(zhuǎn)口的可打“SHENZHENVIAHONGKONG”。卸貨港必須是新西蘭的港口。第五欄:進(jìn)口國(guó)海關(guān)在該欄注明根據(jù)協(xié)定是否給予優(yōu)惠。第六欄:該欄可留空或注明客戶定單編號(hào)、信用證編號(hào)等。第七欄:按順序填寫貨號(hào)編號(hào),最多不得超過(guò)20XX如多于20XX另申請(qǐng)一份證書。第八欄:填寫包裝上的運(yùn)輸嘜頭及編號(hào)。嘜頭上不得有境外制造的字樣。不得填寫“見提單”或“見發(fā)票”等。嘜頭是圖案形式的可采取貼嘜。將嘜頭復(fù)印粘貼到證書的第七到十三欄空白處,不能出邊框,不能覆蓋。一頁(yè)貼不完可貼在第二頁(yè),依此類推。第九欄:填寫每種貨物的詳細(xì)名稱,并使其能與發(fā)票上的貨名及H.S.編碼上的貨名相對(duì)應(yīng)。注明包裝數(shù)量及包裝方式。貨物無(wú)包裝,應(yīng)注明“散裝(INBULK)”或“裸裝(INNUDE)”。嘜頭上注明是掛裝的衣物,可打總“件數(shù)(PCS)”。第十欄:對(duì)應(yīng)第九欄的貨物名稱注明六位數(shù)的協(xié)調(diào)制度編碼(H.S.編碼)。第十一欄:注明申報(bào)貨物享受優(yōu)惠待遇所依據(jù)的原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)。(一)如貨物為完全原產(chǎn),填寫“WO”。(二)貨物含有進(jìn)口成份,但完全由已經(jīng)取得原產(chǎn)資格的材料或部件生產(chǎn),填寫“WP”。(三)產(chǎn)品符合特定原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn),填寫“PSR”,有區(qū)域價(jià)值成分要求的,應(yīng)注明百分比。例如“PSR”60%。附《中國(guó)—新西蘭特定產(chǎn)品原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)表》(附件)。第十二欄:注明貨物數(shù)量的計(jì)量單位。計(jì)量單位應(yīng)依據(jù)發(fā)票所列的銷售單位為準(zhǔn)。如:“公斤”、“臺(tái)”、“件”、“雙”、“套”等。第七欄的貨號(hào)、第九欄的品名、第十欄的H.S.編碼、第十一欄的原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)及第十二欄的計(jì)量單位要一一對(duì)應(yīng)。第十三欄:注明發(fā)票號(hào)、發(fā)票日期及貨物的價(jià)值。第十四欄:填制申報(bào)日期,申報(bào)員簽名,加蓋公章。申報(bào)日期應(yīng)為實(shí)際申報(bào)日期。第十五欄:填制簽署日期,由經(jīng)授權(quán)的簽證人員簽名,簽證機(jī)構(gòu)加蓋“FORMA”字樣的簽證機(jī)構(gòu)備案印章。審證日期應(yīng)為證書錄入日期或?qū)嶋H簽發(fā)日期。五、證書申辦時(shí)間應(yīng)在貨物出口前或當(dāng)天申請(qǐng)辦理,中國(guó)—新西蘭證書不辦理后發(fā),不倒簽。六、證書更改證書簽發(fā)后出口人發(fā)現(xiàn)證書錯(cuò)誤可對(duì)證書進(jìn)行更改申請(qǐng)。更改證書須提供原簽發(fā)證書的正本,新舊證書應(yīng)為同一批貨物。新證的申報(bào)日期和審證日期可與原證書一致。舊證作廢歸檔。七、證書遺失如原產(chǎn)地證書被盜、遺失或損毀,在出口商或制造商確信此前簽發(fā)的原產(chǎn)地證書正本未被使用的情況下,可簽發(fā)經(jīng)核準(zhǔn)的原產(chǎn)地證書副本,并在重發(fā)證書上注明“CERTIFIEDTRUECOPYoftheoriginalCertificateofOriginnumber___dated___”。簽證時(shí)需提供原證書正本復(fù)印件及相關(guān)的提單、報(bào)關(guān)單正本復(fù)印件。八、證書有效期自證書簽發(fā)之日起一年內(nèi)有效。九、直運(yùn)規(guī)則產(chǎn)品的運(yùn)輸必須符合《中國(guó)—新西蘭自由貿(mào)易協(xié)定原產(chǎn)地規(guī)直運(yùn)規(guī)則》。經(jīng)香港、澳門轉(zhuǎn)口至智利的貨物,在獲得檢驗(yàn)檢疫機(jī)構(gòu)簽發(fā)的《中國(guó)—新西蘭自由貿(mào)易協(xié)定優(yōu)惠原產(chǎn)地證明書》后,出口人可持上述證書及有關(guān)單證,向香港、澳門中國(guó)檢驗(yàn)有限公司申請(qǐng)辦理“未再加工證明”。十、出口商聲明貨物完稅價(jià)格總值不超過(guò)一千美元或進(jìn)口方幣值等額的,無(wú)需辦理產(chǎn)地證,出口商書面聲明即可。十一、其它簽證要求其它簽證要求按普惠制證書的簽證要求執(zhí)行。附件:中國(guó)—新西蘭自由貿(mào)易區(qū)特定產(chǎn)品原產(chǎn)地規(guī)則說(shuō)明一、適用于某一特定品目(四位稅目)或子目(六位稅目)的特定規(guī)則或特定的系列規(guī)則緊接于該品目或子目之后。二、下列定義適用于本附件:(一)本附件所列產(chǎn)品特定規(guī)則以協(xié)調(diào)制度為基礎(chǔ)制定,包括其總規(guī)則、類注和章注;(二)類是指協(xié)調(diào)制度的類;(三)章是指協(xié)調(diào)制度的章;(四)品目是指協(xié)調(diào)制度中稅則分類號(hào)的前四位碼;(五)子目指協(xié)調(diào)制度中稅則分類號(hào)的前六位碼。第三篇:亞太貿(mào)易協(xié)定原產(chǎn)地證書樣本附表SAMPLECERTIFICATEOFORIGINAsia-PacificTradeAgreementa)fallwithinadescriptionofproductseligibleforpreferenceinthelistofconcessionsofanAsia-PacificTradeAgreementcountryofdestination;b)complywithAsia-PacificTradeAgreementrulesoforigin.Eacharticleinaconsignmentmustqualifyseparatelyinitsownright;andc)complywiththeconsignmentconditionsspecifiedbytheAsia-PacificTradeAgreementrulesoforigin.Ingeneral,productsmustbeconsigneddirectlywithinthemeaningofRule5hereoffromthecountryofexportationtothecountryofdestination.Typethename,addressandcountryoftheexporter.Thenamemustbethesameastheexporterdescribedintheinvoice.Box2GoodsConsignedtoTypethename,addressandcountryoftheimporter.Thenamemustbethesameastheimporterdescribedintheinvoice.Forthirdpartytrade,thewords“ToOrder”maybetyped.Box3ForOfficialUseReservedforusebycertifyingauthority.Box4MeansofTransportandRouteStateindetailthemeansoftransportandroutefortheproductsexported.IftheL/Ctermsetc.donotrequiresuchdetails,type“ByAir”or“BySea”.Iftheproductsaretransportedthroughathirdcountrythiscanbeindicatedasfollows:e.g.“ByAir”“LaostoIndiaviaBangkok”Box5TariffItemNumberTypethe4-digitHSheadingoftheindividualitems.Box6MarksandNumbersofPackagesTypethemarksandnumbersofthepackagescoveredbytheCertificate.Thisinformationshouldbeidenticaltothemarksandnumbersonthepackages.Box7NumberandKindofPackages;DescriptionofGoodsTypeclearlythedescriptionoftheproductsexported.Thisshouldbeidenticaltothedescriptionoftheproductscontainedintheinvoice.AnaccuratedescriptionwillhelptheCustomsAuthorityofthecountryofdestinationtocleartheproductsquickly.Box8OriginCriterionPreferenceproductsmustbewhollyproducedorobtainedintheexportingParticipatingStateinaccordancewithRule2oftheAsia-PacificTradeAgreementRulesofOrigin,orwherenotwhollyproducedorobtainedintheexportingParticipatingStatemustbeeligibleunderRule3orRule4.a)Productswhollyproducedorobtained:entertheletter“A”inBox8.b)Productsnotwhollyproducedorobtained:theentryinBox8shouldbeasfollows:1.Enterletter“B”inBox8,forproductswhichmeettheorigincriteriaaccordingtoRule3.Entryofletter“B”wouldbefollowedbythesumofthevalueofmaterials,partsorproduceoriginatingfromnon-ParticipatingStates,orundeterminedoriginused,expressedasapercentageofthef.o.b.valueoftheproducts;(example“B”50percent);2.Enterletter“C”inBox8forproductswhichmeettheorigincriteriaaccordingtoRule4.Entryofletter“C”wouldbefollowedbythesumoftheaggregatecontentoriginatingintheterritoryoftheexportingParticipatingStateexpressedasapercentageofthef.o.b.valueoftheexportedproduct;(example“C”60percent);3.Enterletter“D”inBox8forproductswhichmeetthespecialorigincriteriaaccordingtoRule10.Box9GrossWeightorOtherQuantityTypethegrossweightorotherquantity(suchaspieces,kg)oftheproductscoveredbytheCertificate.Box10NumberandDateofInvoicesStatenumberanddateoftheinvoiceinquestion.ThedateoftheinvoiceattachedtotheApplicationshouldnotbelaterthanthedateofapprovalontheCertificate.Box11DeclarationbytheExporterTheterm“Exporter”referstotheshipperwhocaneitherbeatraderoramanufacturer.Typethenameoftheproducingcountryandtheimportingcountryandtheplaceanddatewhenthedeclarationismade.ThisboxmustbesignedbytheCompany’sauthorizedsignatory.Box12CertificationThecertifyingauthoritywillcertifyinthisBox.原產(chǎn)地證書樣本亞太貿(mào)易協(xié)定(中文文本僅供參考)(申報(bào)和證書合一)背頁(yè)填制說(shuō)明一、總原則:享受關(guān)稅減讓優(yōu)惠的貨物必須符合以下條件:1.屬于《亞太貿(mào)易協(xié)定》進(jìn)口成員國(guó)關(guān)稅減讓優(yōu)惠產(chǎn)品清單的范圍。2.符合《亞太貿(mào)易協(xié)定》原產(chǎn)地規(guī)則。同批貨物中的每項(xiàng)商品均要符合該規(guī)則。3.符合《亞太貿(mào)易協(xié)定》原產(chǎn)地規(guī)則中的直接運(yùn)輸條款規(guī)定。一般情況下,貨物必須按照第五條的規(guī)定從出口國(guó)直接運(yùn)輸?shù)竭M(jìn)口國(guó)。二、表格各欄應(yīng)填寫的內(nèi)容:第1欄:貨物出口人。注明出口人的全稱、地址和國(guó)家。須與發(fā)票上的出口人名稱一致。第2欄:貨物收貨人。注明收貨人的全稱、地址和國(guó)家。該收貨人名稱必須與發(fā)票上的進(jìn)口商名稱一致。如果屬于第三方貿(mào)易,應(yīng)該注明“憑背書”字樣。第3欄:官方使用。由簽發(fā)證書機(jī)構(gòu)填寫。第4欄:運(yùn)輸工具和線路。詳細(xì)注明出口貨物的運(yùn)輸工具和路線。如果信用證等單證未詳細(xì)列明時(shí),應(yīng)注明“空運(yùn)”或“海運(yùn)”字樣;如果貨物運(yùn)輸途中經(jīng)過(guò)第三國(guó)時(shí),應(yīng)當(dāng)按照下列方式注明:例如:“空運(yùn)”“從老撾至印度途經(jīng)曼谷”第5欄:稅則號(hào)列。注明各項(xiàng)商品的4位HS編碼。第6欄:包裝嘜頭及編號(hào)。注明包裝上的嘜頭及編號(hào)。應(yīng)當(dāng)與貨物包裝上的嘜頭及編號(hào)相一致。第7欄:包裝件數(shù)及種類;貨物名稱。注明出口貨物名稱。應(yīng)當(dāng)與發(fā)票上的名稱相符。準(zhǔn)確的貨物名稱有助于進(jìn)口國(guó)海關(guān)快速清關(guān)。第8欄:原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)。享受關(guān)稅減讓優(yōu)惠的貨物必須符合《亞太貿(mào)易協(xié)定》原產(chǎn)地規(guī)則第二條規(guī)定,是在出口成員國(guó)完全獲得或者生產(chǎn)的;或者在出口成員國(guó)非完全獲得或者生產(chǎn)的符合原產(chǎn)地規(guī)則第三條、第四條規(guī)定的。1.完全獲得或者生產(chǎn)的:在第8欄中填寫字母“A”2.非完全獲得或者生產(chǎn)的:在第8欄中應(yīng)當(dāng)按照下列方式填寫:(1)如果符合第三條規(guī)定的原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn),則在第8欄中填寫字母“B”。在字母“B”的后面填上使用非成員國(guó)原產(chǎn)或不明原產(chǎn)地的材料、零件或產(chǎn)物的總價(jià)值,以在船上交貨價(jià)格(FOB價(jià)格)中所占的百分比表示,(如“B”50%);(2)如果符合第四條規(guī)定的原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn),則在第8欄中填寫字母“C”。在字母“C”的后面填上在出口成員國(guó)原產(chǎn)成分的累計(jì)總和,以占出口貨物的成本加運(yùn)費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)價(jià)格(CIF價(jià)格)的百分比表示,(如“C”60%);(3)如果符合原產(chǎn)地規(guī)則第十條規(guī)定的特殊比例標(biāo)準(zhǔn),則第8欄中填寫字母“D”;第9欄:毛重或者其他數(shù)量。注明貨物毛重或其他數(shù)量(如件數(shù)、公斤)。第10欄:發(fā)票編號(hào)及日期。注明發(fā)票編號(hào)及日期。隨附發(fā)票上的日期不應(yīng)當(dāng)遲于原產(chǎn)地證書格式正式啟用的日期。第11欄:出口人聲明?!俺隹谌恕笔侵赴l(fā)貨人,該發(fā)貨人可以是貿(mào)易商也可以是制造商。聲明中應(yīng)當(dāng)注明原產(chǎn)國(guó)、進(jìn)口國(guó)、地址和日期。且該欄目應(yīng)當(dāng)由公司授權(quán)人員簽名。第12欄:證明。本欄目由簽證機(jī)構(gòu)簽章確認(rèn)。第四篇:《亞太貿(mào)易協(xié)定》原產(chǎn)地證書填制要求附件2:《亞太貿(mào)易協(xié)定》原產(chǎn)地證書填制說(shuō)明一、總原則:享受關(guān)稅減讓優(yōu)惠的貨物必須符合以下條件:1、屬于《亞太貿(mào)易協(xié)定》進(jìn)口成員國(guó)關(guān)稅減讓優(yōu)惠產(chǎn)品描述范圍內(nèi);2、符合《亞太貿(mào)易協(xié)定》原產(chǎn)地規(guī)則。一批貨物中的每項(xiàng)商品本身必須分別符合該規(guī)則;3、符合《亞太貿(mào)易協(xié)定》原產(chǎn)地規(guī)則規(guī)定的發(fā)運(yùn)條件??傮w而言,貨物須按照第五條的規(guī)定從出口國(guó)直接發(fā)運(yùn)到目的地國(guó)。二、欄目填制:第一欄貨物發(fā)運(yùn)自注明出口人的名稱、地址與國(guó)別。名稱須與發(fā)票上的出口人一致。第二欄貨物發(fā)運(yùn)到注明進(jìn)口人的名稱、地址與國(guó)別。名稱須與發(fā)票上的進(jìn)口人一致。對(duì)于第三方貿(mào)易,可以注明“待定”(ToOrder)。第三欄供官方使用此欄僅供簽證當(dāng)局使用。第四欄運(yùn)輸方式與路線詳細(xì)注明出口貨物的運(yùn)輸方式和路線。如信用證條款等無(wú)此詳細(xì)要求,打上“空運(yùn)”或“海運(yùn)”。如貨物途經(jīng)第三國(guó),可用如下方式表示:例如:“空運(yùn)”“經(jīng)曼谷從老撾到印度”(ByairfromLaostoIndiaviaBangkok.)第五欄稅則號(hào)注明貨物4位數(shù)的HS編碼。第六欄嘜頭與包裝編號(hào)注明證書所載貨物的包裝嘜頭及編號(hào)。該信息應(yīng)與貨物包裝上的嘜頭及編號(hào)一致。第七欄包裝數(shù)量與種類;貨物描述明確注明出口產(chǎn)品的貨物描述。貨物描述應(yīng)與發(fā)票上對(duì)出口產(chǎn)品的描述相一致。確切的描述有助于目的國(guó)海關(guān)當(dāng)局對(duì)產(chǎn)品的快速清關(guān)。第八欄原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)根據(jù)《亞太貿(mào)易協(xié)定》原產(chǎn)地規(guī)則第二條的規(guī)定,受惠產(chǎn)品必須是完全原產(chǎn)自出口成員國(guó);若非出口成員國(guó)完全原產(chǎn)的產(chǎn)品,必須符合第三條或第四條。1、完全原產(chǎn)品:在第8欄填寫字母“A”。2、含有進(jìn)口成份的產(chǎn)品:第8欄的填寫方法如下:(1)符合第三條規(guī)定的原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)的產(chǎn)品,第8欄填寫字母“B”。字母“B”后應(yīng)填寫原產(chǎn)于非成員國(guó)或原產(chǎn)地不明的原料、部件或產(chǎn)品的總貨值占出口產(chǎn)品離岸價(jià)的百分比(例如“B”50%)。(2)符合第四條規(guī)定的原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)的產(chǎn)品,第8欄填寫字母“C”。字母“C”后應(yīng)填寫原產(chǎn)于成員國(guó)領(lǐng)土內(nèi)的累計(jì)含量的總值與出口產(chǎn)品離岸價(jià)的百分比(例如“C”60%)。(3)符合第十條特定原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)的產(chǎn)品,第8欄填字母“D”。第九欄毛重或其它數(shù)量注明證書所載產(chǎn)品的毛重或其它數(shù)量(如件數(shù)、千克)。第十欄發(fā)票號(hào)碼與日期注明發(fā)票的號(hào)碼與日期。發(fā)票日期不得遲于證

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論