翻譯可譯性和不可譯性課件_第1頁
翻譯可譯性和不可譯性課件_第2頁
翻譯可譯性和不可譯性課件_第3頁
翻譯可譯性和不可譯性課件_第4頁
翻譯可譯性和不可譯性課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩33頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

翻譯的可譯性和不可譯性講課老師翻譯的可譯性和不可譯性1目錄翻譯的可譯性翻譯的不可譯性不可譯情況的教數(shù)從不可譯性到可譯性的發(fā)展目錄2翻譯的可譯性莫閨舞可譯性的基礎(chǔ)寞傳翻譯的可譯性3(一)人類的共性般說來,用任何語言表達的信息都可以譯成另一種語言,這就是可譯性。人類是有一定共性的。不論種族、膚色、國籍、民族如何,人的生理條件、生活需求、思維活動以及感情標準、道德標準總是大致相同的。人類的日常生活、思想感情、追求愛好,也不相上下。這就是人類的共性。有了這種共性,人與人之間就容易相互了解,同時也有了交流思想的愿望和可能。(范仲英《實用翻譯教程》北京:外語教學(xué)與研究出版社1994)(一)人類的共性4例如,在漢語文化中,夏天意味著酷熱難熬,人們常用驕陽似火來描述夏天;而處在西半球的英國則屬典型的海洋性氣候,夏天氣候宜人,夏天代表著溫和和美好。莎士比亞在他的十四行詩中就這樣寫道:ShallIcomparetheetoasummer'sdayThouaremorelovelyandmoretemperate周進求同存異:英漢互譯中可譯性與不而譯性現(xiàn)象探析.[A]上海商學(xué)院學(xué)報2019)例如,在漢語文化中,夏天意味著酷熱難熬,人們5翻譯可譯性和不可譯性課件6翻譯可譯性和不可譯性課件7翻譯可譯性和不可譯性課件8翻譯可譯性和不可譯性課件9翻譯可譯性和不可譯性課件10翻譯可譯性和不可譯性課件11翻譯可譯性和不可譯性課件12翻譯可譯性和不可譯性課件13翻譯可譯性和不可譯性課件14翻譯可譯性和不可譯性課件15翻譯可譯性和不可譯性課件16翻譯可譯性和不可譯性課件17翻譯可譯性和不可譯性課件18翻譯可譯性和不可譯性課件19翻譯可譯性和不可譯性課件20翻譯可譯性和不可譯性課件21翻譯可譯性和不可譯性課件22翻譯可譯性和不可譯性課件23翻譯可譯性和不可譯性課件24翻譯可譯性和不可譯性課件25翻譯可譯性和不可譯性課件26翻譯可譯性和不可譯性課件27翻譯可譯性和不可譯性課件28翻譯可譯性和不可譯性課件29翻譯可譯性和不可譯性課件30翻譯可譯性和不可譯性課件31翻譯可譯性和不可譯性課件32翻譯可譯性和不可譯性課件33翻譯可譯性和不可譯性課件34翻譯可譯性和不可譯性

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論