




版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
藥物闡明書(shū)翻譯指南1:藥物名稱(chēng)DrugName“藥物闡明書(shū)”的英文體現(xiàn)方式有Instructions,Directions,Description。目前多用PackageInsert,或簡(jiǎn)稱(chēng)Insert,也有用Leeflet或DataSheets。Insert原意為“插入物,插頁(yè)”。藥物闡明書(shū)即為附在每種藥物包裝盒中的一份用藥闡明。通過(guò)注冊(cè)的進(jìn)口藥物一般是國(guó)家承認(rèn)的有效藥物,其闡明書(shū)是指導(dǎo)醫(yī)生與患者合理用藥的重要根據(jù),具有一定的法律效力。本系列詳細(xì)講述了進(jìn)口藥物闡明書(shū)的語(yǔ)言特點(diǎn)及翻譯措施。雖然藥物和食品不一樣,但通用的時(shí)候還是用得著的。
“藥物闡明書(shū)”的英文體現(xiàn)方式有Instructions,Directions,Description。目前多用PackageInsert,或簡(jiǎn)稱(chēng)Insert,也有用Leeflet或DataSheets。Insert原意為“插入物,插頁(yè)”。藥物闡明書(shū)即為附在每種藥物包裝盒中的一份用藥闡明。通過(guò)注冊(cè)的進(jìn)口藥物一般是國(guó)家承認(rèn)的有效藥物,其闡明書(shū)是指導(dǎo)醫(yī)生與患者合理用藥的重要根據(jù),具有一定的法律效力。
進(jìn)口藥的英文闡明書(shū)隨藥物來(lái)源的不一樣,有以英語(yǔ)為母語(yǔ)的國(guó)家,也有以英語(yǔ)為外語(yǔ)的國(guó)家。闡明書(shū)繁簡(jiǎn)難易不一樣。短者僅百余詞,長(zhǎng)者可達(dá)上萬(wàn)詞。較簡(jiǎn)樸的悅明書(shū)僅簡(jiǎn)介成分、適應(yīng)癥、禁忌癥、使用方法與用量等內(nèi)容;較詳盡的闡明書(shū)中除上述內(nèi)容外還包括:藥物性狀、藥理作用、臨床藥理、臨床前動(dòng)物試驗(yàn)、臨床經(jīng)驗(yàn)、藥代動(dòng)力學(xué)、莊意事項(xiàng)、不良反應(yīng)或副作用、用藥過(guò)量、藥物的互相作用、警告、有效期、包裝、貯存條件、患者須知及參照文獻(xiàn)等諸多項(xiàng)目。
為了順利閱讀和對(duì)的翻譯進(jìn)口藥英文闡明書(shū),讀者除應(yīng)具有很好的英語(yǔ)基礎(chǔ),掌握一定的專(zhuān)業(yè)知識(shí)(如醫(yī)學(xué)、化學(xué)、藥劑學(xué)、藥理學(xué)、藥物代謝動(dòng)力學(xué)等)外,還應(yīng)熟悉英文藥物闡明書(shū)的構(gòu)造及語(yǔ)言待點(diǎn)等。大多數(shù)英文闡明書(shū)都包括如下內(nèi)容;①藥物名稱(chēng)(DrugNameS),②性狀(Description),③藥理作用(PharmacologicalActions),④適應(yīng)癥(Indications),⑤禁忌證(Contraindications),⑥用量與使用方法(DOsageandAdministration).⑦不良反應(yīng)(AdverseReactions)。⑧注意事項(xiàng)(Precautions),⑨包裝(Package),⑩貯存(Storage),⑾其他項(xiàng)目(Others)。
有關(guān)藥物闡明書(shū)中重要項(xiàng)目的英文標(biāo)題,不一樣的表達(dá)措施,構(gòu)造特點(diǎn),常用詞,短語(yǔ)及句型等詳見(jiàn)系列—藥物闡明書(shū)翻譯指南1~11。掌握這些內(nèi)容有助于理解英文闡明書(shū)的脈絡(luò),但要完全理講解明書(shū)的所有內(nèi)容還需要通過(guò)一番努力。藥物闡明書(shū)翻譯指南1:藥物名稱(chēng)DrugName藥物闡明書(shū)——藥物名稱(chēng)的語(yǔ)言特點(diǎn)及翻譯措施英文藥物闡明書(shū)中常見(jiàn)的藥物名稱(chēng)有商品名(TradeName或ProprietaryName),通用名(GenericName)和化學(xué)名(ChemicalName),其中最常見(jiàn)的是商品名。例如,日本田邊有限企業(yè)生產(chǎn)的熊去氧膽酸片,其商品名為Ursosan(Tablets):通用名為UrsodesoxycholicAcid(熊去氧膽酸);化學(xué)名為3a,7pdihydroxy-5p-Cholanoicacid(3a,7p二羥基5p膽烷酸)。有時(shí)同一種藥物,不一樣的廠(chǎng)家使用不一樣的商品名稱(chēng)。
藥物闡明書(shū)中的標(biāo)題藥名用其商品名。有時(shí)在其右上角(或在上角)有一(R)標(biāo)識(shí),例如ADRIBLASTNA(R)(阿霉素),TEGRETOL(痛痙寧)?!癛”是Register(注冊(cè))的縮寫(xiě),(R)表達(dá)該產(chǎn)品已經(jīng)本國(guó)的有關(guān)部門(mén)核準(zhǔn).獲得了此項(xiàng)專(zhuān)用的注冊(cè)商標(biāo)(RegisteredTradeMark)。有時(shí)在商品名之下(或后)又列有通用名或化學(xué)名.例如:Rulide(羅力得)之下列有(Roxithromycin,羅紅霉素):Minipress(脈寧平)之后列有(PraxosinHCI,鹽酸哌唑嗪);Nitro-Dur(護(hù)心貼片〕之下又列有(Nitroglycerin,硝酸甘油)。
藥物名稱(chēng)的翻譯可采用音譯、意譯、音意合譯及諧音譯意等措施。
1、音譯:按英文藥物名稱(chēng)的讀音譯成相似或相近的漢語(yǔ)。如:Tamoxitn它莫西芬,Ritalin利他林,Am-acin阿米卡星。音譯較為以便,但不能表意。
2、意譯:按藥物名稱(chēng)所體現(xiàn)的含意譯成對(duì)應(yīng)的漢語(yǔ)。例如:cholicAcid膽酸,Tetracyline四環(huán)素;也可以其藥理作用翻譯.如:Minidiab滅糖尿(治療糖尿病藥物),Natulan療治癌(細(xì)胞生長(zhǎng)克制劑),Uraly消石素(治療尿路結(jié)石藥物)等。
3、音意合譯:藥物名稱(chēng)中的一部分采用音譯,另一部分采用意譯.例如:Coumadin香豆定(coumarin香豆素),Neo-Octin新握克?。╪eo-新);Medemycin麥迪霉素(-mycin霉素),Cathinone卡西酮(-one酮)。
4、諧音譯意:以音譯為原則,選用諧音的中文,既表音,又表意,音意結(jié)合。例如:Antrenyl安胄靈,Doriden多睡丹,Legalon利肝隆,Webilin胃必靈。商品名稱(chēng)可以這樣翻譯,而法定名稱(chēng)則規(guī)定不可以這樣翻譯。
藥物的化學(xué)名稱(chēng)反應(yīng)出該藥物的化學(xué)構(gòu)造構(gòu)成成分,可借助英漢化學(xué)化工詞典進(jìn)行翻譯。假如名稱(chēng)很長(zhǎng),可以分解開(kāi)來(lái),分別查出各個(gè)構(gòu)成部分的名稱(chēng),組合而成。例如:Catalin(卡他林)的化學(xué)名稱(chēng)是1-Hvdroxy-5-oxo-5H-pyrido(3,2-a)-Phenoxazine-3-carboxylicacid,譯成漢語(yǔ)是1-羥基-5-氧-5H-吡啶開(kāi)(3,2-a)吩嗪-3-羧酸。如能掌握某些常用的酸、堿、鹽、基團(tuán)、化合物的英文名稱(chēng),以及常用的前綴、后綴等,翻譯時(shí)會(huì)順利得多。例如:chloride氯化物,sulfate(sulphate)硫酸鹽,acetyl一乙?;?,amino氨基,di-二,dihydro-二氫。nitro-硝基,-ester酯,-lactone內(nèi)酯,-one酮、-oxide氧化物,-urea脲等等.
為了統(tǒng)一藥物名稱(chēng)的譯名,衛(wèi)生部藥典委員會(huì)已確定出原料藥和輔料命名原則,并刊行了<藥名詞匯>一書(shū),可供翻譯英文藥物名稱(chēng)時(shí)參照。
藥物闡明書(shū)翻譯指南2:性狀Description藥物闡明書(shū)翻譯指南2:性狀Description藥物性狀項(xiàng)的內(nèi)容重要是簡(jiǎn)介外觀(guān)、理化性質(zhì)、構(gòu)成成分、構(gòu)造、特性等。
許多藥物闡明書(shū)的第一項(xiàng)是Description(性狀),其原意是“論述”、“描寫(xiě)”,在藥物闡明書(shū)及藥典中一般都譯為“性狀”。這一項(xiàng)最常用的標(biāo)題是Description,此外還也許有其他的表達(dá)法,如:
ChemicalStructure化學(xué)構(gòu)造
Composition成分
PhysicalandChemicalProperties理化性質(zhì)
這一項(xiàng)中的英語(yǔ)詞匯除一部分化學(xué)專(zhuān)業(yè)詞匯外,多為常用詞,借助英漢化學(xué)化工詞典及英漢詞典即可通讀。
一、本項(xiàng)中常見(jiàn)的句型
例1.Folicacidisayellowishtoorange,crystallinepowder;odourlessoralmostodourless.
葉酸是淡黃色至橙色結(jié)晶粉沫,無(wú)臭或幾乎無(wú)臭。
例2.Intralipos10%isawhiteopaquefatemulsionforintravenousinjection,containing10W/V%ofpurifiedsoybeanoil.
脂肪乳劑(10%)是白色,不透明,供靜脈注射用的脂肪乳劑,具有10%(W/V)的精制大豆油。
例3.UrsosanTablet50mgisawhiteplaintabletwhichcontains50mgofursodesoxycholicacid.
熊去氧膽酸片為白色素片,每片含50mg熊去氧膽酸。
例4.Sterilepyrogen-free,orangered,freeze-driedpowderinvialscontaining10mgand50mgofdoxorubicinhydrochloridewithlactose.
(本品)為小瓶裝,滅菌無(wú)熱原,桔紅色凍干粉沫,每小瓶具有10mg或50mg阿霉素鹽酸鹽與乳糖。
例5.Itoccursasawhitetooff-white,crystallinesolid,poorlysolubleinwater,diluteacidandmostorganicsolvents.
本品(炎痛息康)為白色至類(lèi)白色結(jié)晶固體,難溶于水、稀酸及大多數(shù)有機(jī)溶劑中。
例6.Pamine,chemicallyknownasepoxytropinetropatemethylbromide,hastheempiricalformulaC18H24NO4Brandthemolecularweight398.3.
哌明的化學(xué)名稱(chēng)為環(huán)氧莨菪堿托品酸酯溴代甲烷,試驗(yàn)式為C18H24NO4Br,分子量為398.3.
例7.Kanendomycinisaverystableantibiotic,anditsactivitydoesnotdecreasewhenthepowderisplacedinanairlightcontainerandkeptatroomtemperaturesformorethan2years.
卡內(nèi)多霉素是一種很穩(wěn)定的抗生素,其粉沫置于密封容器中,在室溫下保留二年以上,活性不減。
例8.Thisproductispreparedfromunitsofhumanplasmawhichhavebeentestedandfoundnonreactiveforhepatitisassociated(Australia)antigen.
本品由人血漿制備,此血漿業(yè)經(jīng)檢查,并且證明對(duì)肝炎(澳大利亞)抗原無(wú)反應(yīng)。
二、本項(xiàng)中常用的詞語(yǔ)
1、表達(dá)構(gòu)成、制備的詞及短語(yǔ),如:
bederivedfrom由……衍生
consistof由……構(gòu)成
beobtained制得
contain具有
bepreparedfrom由……制備
have(possess)有(具有)
2、表達(dá)性質(zhì)的某些詞類(lèi),如:
colo(u)r顏色
stable穩(wěn)定的
taste味道
molecularformula分子式
odo(u)rless無(wú)臭的
molecularweight分子量
crystalline結(jié)晶的
structure構(gòu)造
solubility溶解度
injection注射劑
insoluble不溶的
solution溶液
odo(u)r氣味
tablets片劑
colo(u)rless無(wú)色的
derivative衍生物
tasteless無(wú)味的
liquid液體
sterile無(wú)菌的
powder粉沫
soluble可溶的
solid固體
尚有許多其他詞匯,不能一一列舉。記住這些常用詞對(duì)閱讀本項(xiàng)內(nèi)容大有益處。藥物闡明書(shū)翻譯指南3:藥理作用PharmacologicalActions藥理作用項(xiàng)的內(nèi)容重要包括:臨床藥理(ClinicalParmacology)、體外試驗(yàn)(invitroexperiments)、藥物代謝(Metabolism)、藥效(Potency)及毒性(Toxicity)等。
有些闡明書(shū)會(huì)較詳細(xì)地簡(jiǎn)介藥物的藥理作用(PharmacologicalActions)。這一項(xiàng)常用的標(biāo)題是:
PharmacologicalAction藥理作用
PharmacologicalProperties藥理性質(zhì)
Pharmacology藥理學(xué)
ClinicalPharmacology臨床藥理
其他的表達(dá)措施尚有:
Actions作用
ActionsandProperties作用與性質(zhì)
ClinicalEffect(Use)臨床效果(用途)
MechanismofAction作用機(jī)理
ModeofAction作用方式
假如藥物是一種抗生素,也許出現(xiàn):
BiologicalAction生物活性
Microbiology微生物學(xué)
此外,尚有某些其他的表達(dá)措施,這里不一一列舉。
這一項(xiàng)目中波及的詞匯范圍包括藥理學(xué)、生理學(xué)、化學(xué)、毒理學(xué)、微生物學(xué)及醫(yī)學(xué)等學(xué)科,專(zhuān)業(yè)詞匯多,是較難閱讀的一部分內(nèi)容,閱讀時(shí)可參閱《英漢醫(yī)學(xué)詞匯》、《英漢微生物學(xué)詞匯》及《英漢化學(xué)化工詞匯》等工具書(shū)。此外,還會(huì)碰到許多縮寫(xiě)詞,如:CNS(中樞神經(jīng)系統(tǒng))、EEG(腦電圖)、LD50(半數(shù)致死劑量)、ECG(心電圖)等,這些縮寫(xiě)詞可在英漢醫(yī)學(xué)縮略語(yǔ)詞典中查到。
一、常見(jiàn)句型舉例
例1.Meanpeekserumconcentrationsoftobramycinoccurbetween30andabout60minutesafterintramuscularadministration.
肌注后約30~50分鐘之間妥布毒素的平均血藥濃度到達(dá)高峰。
例2.NembutalSodiumexertsadepressantactionontheCNSandsharesthesedative-hypnoticactionstypicalofthebarbiturates.
戊巴比妥鈉對(duì)中樞神經(jīng)系統(tǒng)產(chǎn)生克制作用,并顯示戊巴比妥類(lèi)特有的鎮(zhèn)靜催眠作用。
例3.Inclinicaltrialsthedrugwasshowntobehighlyeffectinveinimprovingandnormalizingthealteratedcerebralcirculationandthosedisordersrelatedtoinsufficientarterialflowinthelimbs.
臨床試驗(yàn)證明,本品療效高,可改善已變化了的腦循環(huán),使之恢復(fù)正常,治療與四肢動(dòng)脈血流不暢有關(guān)的疾病。
例4.Orbeninisstabletostaphylococcalpenicillinase,andhighlyeffectiveagainstresistantstaphylococci.Itisbactericidal,acid-stableandwellabsorbedbyeithertheoralortheintramuscularroute.
全霉林對(duì)葡萄球菌的青霉素酶穩(wěn)定,對(duì)耐藥葡萄球菌十分有效。本品具殺菌、耐酸作用,且口服或肌注吸取良好。
例5.Nystainhasbeenfoundtoinhibitthegrowthofyeastlikefloraintheintestinaltract.
已查明制霉菌素在腸道內(nèi)可克制菌叢類(lèi)酵母菌的生長(zhǎng)。
例6.Fenarolhasprovedtobeeffectiveasastriatedmusclerelaxant.
已證明芬那露是療效很好的橫紋肌松施藥。
例7.Halcionisapotentshort-actinghypnoticagent,whichproducesitshypnoticactivityfromthefirstnightofadministration.
好而睡是一種強(qiáng)力速效催眠藥,它從服藥后的第一種夜晚開(kāi)始產(chǎn)生催眠作用。
例8.Therapeutically,ATPinjectionexhibitseffects,especiallysuchasactivationofthefunctionandmetabolismofthenerve,andalsocoronaryandperipheralvasodilationtoincreasethebloodstream.
從治療上看,三磷酸腺苷注射劑顯示了非常好的效果,尤其是在活化神經(jīng)的功能及代謝,以及舒張冠狀與外周血管以增長(zhǎng)血流方面更是如此。
二、常用詞及短語(yǔ)舉例
1、動(dòng)詞
absorb吸取
act作用
cause(becausedby)引起(由……引起)
demonstrate顯示
exert(actionon)起……作用
exhibit顯示
inhibit克制
accumulate積蓄
administrate投藥
excrete排泄
resultin導(dǎo)致
indicate表明
maintain維持
produce產(chǎn)生
protect(from)保護(hù)(不變)
reach到達(dá)
show顯示,表明
treat治療
metabolize代謝
promote增進(jìn)
prevent制止,防止
tolerate耐受
2、形容詞
(be)active(effective)against對(duì)…有效的
(be)relatedto與……有關(guān)的
(be)sensitiveto對(duì)……敏感的
resistantto……有耐藥性的
average平均的
minimum最低(小)的
maximum最高(大)的
normal正常的
3、名詞
ability能力
activity活性
distribution分布
excretion排泄
action作用
clearance廓清率
effecton對(duì)…的作用
function功能,作用
halflife半衰期
invitro體外
kidney腎
mechanism機(jī)理
serumconcentration血清濃度
tolerance耐受性
infection感染
invivo體內(nèi)
level水平,濃度
plasmlevel血漿濃度(水平)
toxicity毒性
以上僅舉部分例詞,此外尚有許多專(zhuān)業(yè)詞匯和基礎(chǔ)詞匯請(qǐng)參閱有關(guān)資料。藥物闡明書(shū)翻譯指南4:適應(yīng)癥Indications藥物使用闡明書(shū)——適應(yīng)癥的語(yǔ)言特點(diǎn)及翻譯措施。
“適應(yīng)癥”最常用的有如下幾種表達(dá)措施
Indications適應(yīng)癥
IndicationsandUsage適應(yīng)癥與用途
Major(Principal)Indications重要適應(yīng)癥
Uses用途
ActionandUse作用與用途
偶爾也會(huì)見(jiàn)到其他的表達(dá)措施。
本項(xiàng)中出現(xiàn)頻率最高的是疾病名稱(chēng)以及微生物(尤其是致病菌)的名稱(chēng),如:
anginapectoris心絞痛
cancer癌
diabetes(mellitus)糖尿病
hypertension高血壓
gram-positivemicroorganisms(bacteria)革蘭氏陽(yáng)性菌
virus病毒
gram-negativemicroorganisms(bacteria)革蘭氏陰性菌
E.coli大腸桿菌
這些詞匯可借助英漢醫(yī)學(xué)詞典進(jìn)行閱讀和翻譯,只要掌握了這些詞意,即可理解本項(xiàng)基本內(nèi)容。
一、常見(jiàn)句型
本項(xiàng)是闡明書(shū)的重點(diǎn),從句子構(gòu)造來(lái)分析,大體有如下幾種類(lèi)型。
1、不完全句構(gòu)造.僅列出疾病或微生物的名稱(chēng).例如:
例1
Anginapectoris,Prinzmetal'sangina,hypertension
心絞痛,變異性心絞痛,高血壓。
例2
Thefollowingdiseasescausedbybacteriaincludinggram-positiveandgram-negativebacteriasuchasStaphylococcus,Streptcoccus,Escherichiacoli,Klebsiellapneumoniae……
用于治療由革蘭氏陽(yáng)性和革蘭氏陰性細(xì)菌,如葡萄球菌、鏈球菌、大腸桿菌、肺炎桿菌……引起的下列疾病
2、由For(或In等)引出的短語(yǔ),例如:
例3
Forpreventionoftheadvanceofcataract.
用于防止白內(nèi)障進(jìn)展。
例4Inthetreatmentofallformsofpulmonarytubercuosisinassociationwithotherantituberculardrugs.
與其他抗結(jié)核藥配伍,治療多種類(lèi)型肺結(jié)核。
3、To+動(dòng)詞原形構(gòu)成的短語(yǔ),如:
例5Topreventtheformationofurinarycalculi,especiallyincaseswheretheytendtorecur.
用于防止尿路,尤其是易發(fā)部位的結(jié)石的形成。
例6Toprotectthelivercellduringadministrationofdrugshazardoustotheliver.
在服用對(duì)肝臟有危害的藥物期間,用以保護(hù)肝細(xì)胞。
4、完整的句子構(gòu)造或段落,有時(shí)構(gòu)造很復(fù)雜;
例7AmikacinisusefulinthetreatmentofinfectionsfromGram-negativesensitivespecies,thereincludedthePseudomonasspecies;itmayalsobeusefultotreatinfectionscausedbysensitivestaphylococci,
阿米卡星可用于治療革蘭氏陽(yáng)性敏感菌(其中包括假單孢菌)引起的感染,也可用于治療敏感葡萄球菌引起的感染。
例8Nebcinisindicatedforthetreatmentofthefollowinginfectionscausedbysusceptiblemicroorganisms:
乃柏欣合用于治療下列由敏感細(xì)菌引起的感染:
例9OctinumDhasprovedeffectiveintheprophylaxisandtherapyofdisordersarisingfromspasmofthesmoothmusculature.
新握克了已證明對(duì)平滑肌痙攣引起的病癥有防止和治療作用。
例10Fungizoneintravenousisespeciallyintendedtotreatcryptococcosis……
注射用凡疾送尤其合用于治療隱球菌病。…
例11KanamycinisactivebothinvitroandvivoagainstGram-possitiveandGram-negativebacteriaaswellasacid-fastbacteria
卡那霉素在體外及體內(nèi)對(duì)革蘭氏陽(yáng)性和革蘭氏陰性菌以及耐酸菌均有效。
例12Benemidisrecommendedforthetreatmemtofgoutandgoutyarthritis,andtoincreaseandprolongtheplasmaconcentrationofpenicillinsandcephalosporinsduringanti-infectivetherapy.
丙磺舒被推薦用于治療痛風(fēng)及痛風(fēng)關(guān)節(jié)炎,及在強(qiáng)化抗感染治療時(shí)增長(zhǎng)并延長(zhǎng)青霉素類(lèi)及頭孢菌素類(lèi)的血漿濃度。
例13InformationavailableatpresentsuggeststhatOncovinmaybeusefuleitheraloneorinconjunctionwithotheroncolyticdrugsforthetreatmentofacuteleukaemias……
據(jù)既有資料表明,硫酸長(zhǎng)春新堿可單獨(dú)使用,亦可與其他溶瘤細(xì)胞藥物合用,以治療急性白血病……
例14Adriamycinisfrequenlyusedincombinationchemotherapyregimentswithothercytotoxycdrugs.
阿霉素常與其他細(xì)胞毒藥物合用于化療方案。
例15Concomitanttherapywithothercalciumantagonists,antihypertensivesandalcoholmaypotentiatethehypotensiveactionofthedrug.
與其他的鈣桔抗劑、抗高血壓藥物及酒精飲料同步使用,會(huì)增強(qiáng)本品的減少血壓的作用。
二、本項(xiàng)中的常用詞及短語(yǔ)舉例
許多常用詞及疾病名、微生物名詞等與“藥理作用”項(xiàng)類(lèi)同,此外尚有如下詞組與短語(yǔ)(例句參見(jiàn)前文)。
beactiveagainst對(duì)……有效
beintendedto…合用于……
beadministratedin…合用于…
beofvalueof…合用于……
beeffectivein(for,against)…對(duì)…有效
berecommendedfor推薦用于……
beemployedto…用于……
beusedto(for,as)…用于……
behelpfulin…用于……
beusefulin…用于……
beindicatedin(for)…合用于…
for(in)thetreatment(management)of…用于治療(控制)
表達(dá)與“其他藥物合用”的構(gòu)造有:
beassociatedwith
inassociationwith
becombinedwith
incombinationwith
becompatiblewith
inconjunctionwith
concomitantwith
togetherwith藥物闡明書(shū)翻譯指南5:禁忌癥Contraindications藥物使用闡明書(shū)——禁忌癥的語(yǔ)言特點(diǎn)及翻譯措施。
本項(xiàng)中最常用的英語(yǔ)表達(dá)法是Contraindications,也有用RestrictionsonUse(用藥限制)的。
一、本項(xiàng)中波及到禁用(或慎用)某些藥物的患者或某種特殊狀況,例如:
1、孕婦、妊娠期或哺乳期,幼童等:
pregnantwoman孕婦
lactation哺乳期
inpregnancy妊娠期
childrenunder…yearsofage…歲如下小朋友
thefirsttrimester(3months)ofpregnancy妊娠期的最初三個(gè)月
2、患有某些疾病或過(guò)敏的患者,如:
allergic(hypersensitive)to…對(duì)…過(guò)敏的
allergic(anaphylactic)reaction過(guò)敏反應(yīng)
allergy(hypersensitivity)to…對(duì)…過(guò)敏
patientswith…(who…)患有…的患者
二、本項(xiàng)中常出現(xiàn)某些疾病名稱(chēng),例如:
cardiacfailure心力衰竭
hypertension高血壓
cardiac(renal)insufficiency心(腎)功能不全
severehypotension嚴(yán)重低血壓
impairmentofkidney(renalfunction)腎功能損傷
diabetes糖尿病
liver(hepatic)damage肝損傷
severeanemia嚴(yán)重貧血
三、常見(jiàn)句型
1)省略句型,只列出禁忌對(duì)象或疾病名稱(chēng)等。
例1.Pregnacy,allergytomethotrexate,functionaldisordersofliverandkidneys,diseasesofthehaematopoieticsystem(bonemarrowhypoplasia,leucopenia,thrombocy-topenia,anaemia),intectiousdiseases,ulcersoftheoralcavityandthegastrointestinaltract,recentoperationwounds.
孕期,對(duì)氨甲葉酸過(guò)敏,肝、腎功能障礙,造血系統(tǒng)疾?。ü撬铏C(jī)能減退、白細(xì)胞及血小板減少、貧血),傳染病,口腔及胃潰瘍,近期術(shù)后傷口等忌用。
例2.Hypersensitivitytoquinoiones,severerenalinsufficiency.
對(duì)喹喏酮類(lèi)過(guò)敏,嚴(yán)重腎功能不全。
2)完整的句子或段落。其中常用的構(gòu)造有:
contraindicationsare…禁忌癥是…
becontraindicatedin(for)…對(duì)…禁忌
shouldnotbeused(employed)in…不得用于…
Itisadvisabletoavoidtheuseof…提議不用于…
mustnotbeadministered(given)to…對(duì)…不得用藥
shouldbeusedwithcaution慎用
benotrecommendedfor…最佳不用于…
nonereported未見(jiàn)報(bào)道
notknown不清晰
還也許有某些其他的構(gòu)造。
例3.Cefazolinsodiumiscontraindicatedinpatientswithknownhypersensitivitytocephalosporingroupofantibiotics.
先鋒5號(hào)禁用于已知對(duì)頭孢菌素類(lèi)抗生素過(guò)敏的患者。
例4.ItisadvisabletoavoidtheuseofAraminewithcyclo-propaneorhalothaneanesthesia,unlessclinicalcircumstancesdemandsuchuse.
假如不是臨床需要,提議本品不要與環(huán)丙烷或氟溴氯乙烷麻醉劑合用。
例5.DonottakeBenemidifprioradministrationresultedinhypersensitivityBenemidisnotrecommendedforpersonswithknowndisordersofthebloodoruricacidkidneystones.DonotgiveBenemidtochildrenundertwoyearsofage.
若此前使用丙磺舒曾引起過(guò)敏反應(yīng),則應(yīng)禁用。已知有血液疾患及尿酸性腎結(jié)石的患者提議不要使用本品,二歲如下小朋友不得服用。
例6.Phenothiazinecompoundsshouldnotbeusedinpatientsreceivinglargedosesofhypnotics,andshouldbeused,withcautioninpatientswithahistoryofconvulssivedisorders,sincegrandmalconvulsionshavebeenknowntooccur.
接受大劑量安眠藥的患者不應(yīng)使用吩噻嗪化合物,對(duì)有驚厥病史的患者應(yīng)慎用,由于已知有發(fā)生過(guò)癲癇大發(fā)作。
例7.Ursosanshouldnotbegiventopatientssufferingfromfulminanthepatitisandbileductobstruction.
爆發(fā)性肝炎及膽管阻塞患者禁用熊去氧膽酸。
例8.Thisproductiscontraindicatedinthosepatientswhohaveshownhypersensitivitytoitunless,intheopinionofthephysician,theconditionrequiringtreatmentislifethreateningandamenableonlytoamphotericinBtherapy.
除非根據(jù)醫(yī)生的意見(jiàn),認(rèn)為需要治療的患者的病情危及生命,并且只有兩性霉素B治療才也許使其有所改善之外,對(duì)本品過(guò)敏的患者禁用本品。
例9.Childrenunder5yearsofageshouldnotbetreatedwithAntistine.
5歲如下小朋友禁用敵胺。
例10.TheuseofAlexaninnursingmothersisnotrecommended.
哺乳期婦女最佳不用愛(ài)力生。
例11.Pregnancy:Coumadiniscontraindicatedinwomenwhoareormaybecomepregnatbecausethedrugbassesthroughtheplacentalbarrierandmaycausefatalhemorrhagetothefelusinutero.
妊娠期禁用:香豆定禁用于孕婦,或也許已懷孕的婦女,由于本品也許穿過(guò)胎盤(pán)屏障,引起子宮內(nèi)胚胎致命的出血。
四、在Restrictionsonuse的項(xiàng)目中有時(shí)尚有小標(biāo)題
Contraindications禁忌癥
Precautions(Note)注意事項(xiàng)
Warning警告
PregnancyandLactation妊娠與哺乳藥物闡明書(shū)翻譯指南6:用量與使用方法DosageandAdministration藥物用量及使用方法是藥物闡明書(shū)的重點(diǎn)內(nèi)容,讀者(譯者)必須對(duì)的理解本項(xiàng)內(nèi)容中的給藥對(duì)象、給藥方式、劑量及劑量單位、給藥時(shí)間等。
本項(xiàng)最常用的英語(yǔ)表達(dá)法有:
DosageandAdministration用(劑)量與使用方法
RouteofAdministration給藥途徑(使用方法)
Administration使用方法
DirectionforUse使用方法
Methodof(for)Administration使用方法
ApplicationandDosage使用方法與用(劑)量
ModeofApplication使用方法
Dosage用(劑)量
HowtoUse使用方法
Posology劑量學(xué)
還也許有其他的表達(dá)措施。
1、常用表達(dá)劑量的術(shù)語(yǔ)
averagedose平均劑量
minimal(minimum)dose最小有效量
dailydose日劑量(一日量)
multipledose多劑量
divideddose分次劑量
overdose(overdose)過(guò)量
fatal(lethal)dose致死量
singledose一次劑量
indicateddose有效蠐量
standarddose原則(合適)劑量
initial(beginning,starting)dose初次量
suggested(recommended)dose推薦劑量
maintenancedose維持量
therapeuticdose治療劑量
maximumdose最大劑量(極量)
usual(normal)dose常用劑量
2、常用的劑量單位表達(dá)法
g=gram克
l=liter(litre)升
mg=milligram毫克
ml=milliliter毫升
kg=kilogram公斤
c.c.毫升
mcg=microgram微克
I.U.=internationalunit國(guó)際單位
ug微克
bodyweight體重
persquaremeterofbodysurface每平方米體表面積
3、每次給藥次數(shù)的表達(dá)措施
daily(perday,aday,everyday)每日
every…h(huán)ours每隔…小時(shí)
intervalsof…每隔…
once(twice)daily(aday)每日一(二)次
everyotherday每隔一日
threetimesaday(daily)每日三次
threetimesaweek每周三次
once(twice)aweek(weekly)每周一(二)次
Dividedinto…doses分…次
intwoorthreedivideddoses分為二或三次(個(gè)劑量)
例1Unlessotherwiseprescribedbythephysician,theaveragedailydoseis1capsule3timesdaily.
假如醫(yī)生不另開(kāi)處方,平均日劑量為每日3次、每次1個(gè)膠囊。
例2Thesuggesteddoseis10to15mgperkgbodyweightdailyin3-4divideddosesorally,takenwithmeets.
日劑量最佳每公斤體重10-15mg,分3-4次口服,與食物共服。
例3Theinitialdosagerecommendedis1/2tabletofMadopa250threetimesdaily.
開(kāi)始劑量最佳為每日3次,每次半片美多巴250.
例4Children:Theusualdoseis50to100mg/kg/daytotal,giveninfourequallydividedandspaceddoses.
小朋友:常用總劑量為每日50-100mg/kg體重,均分為四等份,等間隔給藥。
例5Therecommendedstartingdoseis20mggivenasasingledailydose.
推薦的首劑量為每20mg,一次服用。
4、給藥對(duì)象:最常見(jiàn)的用詞有
adolescents青少年
infant(s)幼兒
adult(s)成年人
male男性
baby(babies)嬰兒
newbornbaby(babies)新生兒
children(child)小朋友
patient(s)患者,病人
debilitatedpatients體弱患者
pediatric兒科的
elderlypatient(s)老年患者
pregnantwomen孕婦
female女性
senilepatient(s)老年患者(病人)
5、給藥方式的表達(dá)法:多用副詞成或介詞短語(yǔ)表達(dá),例如:
intra-arterially靜脈內(nèi)給藥bymouth(OS)口服
intragluteally臀肌內(nèi)給藥byphleboclysis靜脈輸液
intramuscularly肌內(nèi)給藥byintramuscular(IM)injection肌肉注射
intraperitoneally腹(膜)腔內(nèi)給藥byintravenous(IV)injection靜脈注射
intrapleurally胸(膜)腔內(nèi)給藥bytheintra-articataradministration關(guān)節(jié)內(nèi)給藥
intrathecally鞘內(nèi)給藥bytheintramuscularadministration(route)肌內(nèi)給藥
intravenously靜脈內(nèi)給藥bytheintranasalroute鼻內(nèi)給藥
locally局部給藥
orally口服給藥
parenterally腸道外給藥
bytheintraperitonealadministration腹(膜)腔內(nèi)給藥
subconjuntivally結(jié)膜下給藥
bytheintravenousinfusion(perfusion)靜脈輸注
subcutaneously皮下給藥sublingually舌下給藥
submucously粘膜下給藥
bytheintrathecaladministration鞘內(nèi)給藥
byaerosol噴霧給藥
bythesubligualadministration舌下給藥
bydripphleboclysis點(diǎn)滴靜脈輸液
perrectum直腸給藥
byenema灌腸
pervaginum陰道給藥
bylumbar腰椎給藥
prorecto直腸給藥
此外尚有許多其他的表達(dá)法,不一一列舉。
6、表達(dá)“投藥”的常用動(dòng)詞
administer(或beadministered、give、begiven、indicate、beindicated)給藥、投藥
use(或beused、employ、beemployed)用藥
recommend(berecommended、suggest、besuggested)推薦給藥
7、表達(dá)不一樣的用藥方式的動(dòng)詞:
take服用inhale吸入applyto用于、涂于、敷于
spray噴霧inject注射swallow吞服
例6…therecommendedsingledoseis1ampoule,givensubcutaneously,intramuscularlyorintravenously.
提議一次劑量為1安瓶,皮下、肌肉或靜脈注射給藥。
例7I.Minjectionsshouldbeadministeredintheamountof25-50mgdailyperkiloofbodyweight,subdividedintoinjectionsevery6-8-12hours.
肌肉注射:每日每公斤體重給藥25-50mg,每6-8-12小時(shí)一次。
例8Foradultsgiveintramuscularinjectionof400to600mgperdayin2-3divideddoses.Forintantsgiveintramuscularinjectionof10-20mg/kgperdayintwodivideddoses.
成年人:肌肉注射,每日400-600mg,分2-3次注射;嬰兒:肌肉注射,每日10-20mg/kg體重,分2次注射。
例9Thetablets(orthesyrup)aretobetakenduringorafteramealwithalittleliquid.
片劑(或糖漿)應(yīng)于食間或飯后用少許液體送服。
例10ApplytheNitro-Dursystemfirmlytotheskinsurface.TheNitro-Dursystemmaybeappliedtoanyconvenientskinarea,arecommendedsideofapplicationisthearmorchest.
把護(hù)心貼片緊貼在皮膚表面,護(hù)心貼片可貼在任何以便的皮膚區(qū)域,最佳是貼在手臂或胸部。
例11Ingeneral1to3metereddosesshouldshouldbeinhaledorsprayedontoorunderthetongueattheeveryonesetofanginalpain.
一般應(yīng)在心絞痛開(kāi)始發(fā)作時(shí)就吸入,或向舌上或舌下噴入1-3個(gè)規(guī)定的劑量。
8、其他的短語(yǔ)或句型,例如:
accordingto根據(jù)
beadjusted調(diào)整
dependon根據(jù)
adaptto適合,修改
onthebasisof在…基礎(chǔ)上
varyfrom…to…變化范圍由…至…,因…而異
rangefrom…to…變化范圍由…至…
itisadvisableto(itisrecommendedto、itissuggestedto)提議…
例子諸多,不一一列舉。
例12Dosageshouldbeadaptedtopatientsindividually,onthebasisofperiodictestsofglycosuriaandbloodsugar.
在周期性檢查尿糖和血糖的基礎(chǔ)上,調(diào)整劑量,使之合用于不一樣的患者。
例13Itisadvisabletoinitiatetherapywithmassivedoses:3x2tabletsdailyaftermealsover2-4days.
提議開(kāi)始治療時(shí)采用大劑量,每日劑量為3x2片,飯后服用,持續(xù)2-4日。
例14Inseverschroniccases,treatmentisstartedwithdaily1to2ampoulesofBilocidandcontinusedwithoneampouleeveryotherday,injectedslowlybytheintravenousroute.
治療嚴(yán)重的慢性疾病時(shí),治療從每日1-2支利膽素注射劑開(kāi)始,繼續(xù)治療時(shí)每隔一日1安瓶緩慢靜脈注射。
例15Thenumberofinjectionsrequiredmayvaryfromfrompatienttopatient.
所需注射次數(shù)因患者而異。
例16ThedosageofGlutrilmustbeadjustedbythedoctoraccordingtotheindividualmetabolicstate.
格路特利的劑量需由醫(yī)生根據(jù)每個(gè)患者的代謝狀況調(diào)整。
例17Insuchinstance,itisrecommendedthatthedosebereduced.
在這種狀況下,提議減少劑量。
例18Themaintenancedosageisdeterminedbyresponseofthepatient.
維持劑量視患者對(duì)藥物的反應(yīng)而定。
從上述例句可見(jiàn),本項(xiàng)中英語(yǔ)的一般詞匯較多,只要有一定的英語(yǔ)基礎(chǔ)均可讀懂,專(zhuān)業(yè)詞匯多為醫(yī)學(xué)詞匯,可從英漢醫(yī)學(xué)詞典中查出。藥物闡明書(shū)翻譯指南7:不良反應(yīng)AdverseReactions不良反應(yīng)這一項(xiàng)包括藥物的副作用、癥狀及體征、毒性作用及耐受力、過(guò)敏反應(yīng)、停藥等。
1、“不良反應(yīng)”的常用的英語(yǔ)表達(dá)法有:
AdverseReaction(s)不良反應(yīng)
Unwanted(Untoward)Reaction(s)不良反應(yīng)
2、“副作用”的常用的英語(yǔ)表達(dá)法有:
Side-effect(s)副作用
Unwanted(Undesirable)Effects副作用
SideReaction(s)副作用
By-effects副作用
3、常見(jiàn)的霉副反應(yīng)的癥狀及體征的詞語(yǔ)諸多,但記住下列詞語(yǔ)很有必要:
allergic(hypersensitive,anaphylactic)reaction(s)過(guò)敏反應(yīng)
allergy(hypersensitivity)過(guò)敏
dizziness眩暈
gastrointestinaltract胃腸道
fever發(fā)熱
localreaction(s)局部反應(yīng)
flush潮紅
skinreaction(s)皮膚反應(yīng)
headache頭痛
symptom(s)癥狀
nausea惡心
systematic全身的
pruritus瘙癢
anorexia厭食
rash皮疹
bloodcount白細(xì)胞計(jì)數(shù)
spasm痙攣
bloodpressure血壓
thirst口渴
coma昏迷
tiredness疲憊
diarrhea腹瀉
vomiting嘔吐
4、“毒性”、“耐受性”的英語(yǔ)表達(dá)法:
toxicity毒性
tolerance(tolerability)耐受力,耐藥性
tolerate(toleration)耐受
5、“停藥”的英語(yǔ)表達(dá)法舉例:
abandon停藥
discontinue(discontinuance,discontinuation)停藥,中斷(治療)
cease(cessation)(stop)停藥(停止治療)
don'tuse勿使用(停藥)
suspend停藥
terminate停止,結(jié)束
withdraw(bewithdrawn,withdrawal)停藥
6、其他某些常見(jiàn)的基本詞匯及短語(yǔ):
acute急性的
control(becontrolled)控制
chronic慢性的
diminish(reduce,reduction)減少
common常見(jiàn)的
disappear消失
irreversible不可逆的
encounter碰到,見(jiàn)到
mild輕微的
giveriseto產(chǎn)生
normal正常的
include包括
rare(ly)罕見(jiàn)的(地)
leadto導(dǎo)致
reversible可逆的
manifest表明,顯示
severe嚴(yán)重的
observe(beobserved)(被)觀(guān)測(cè)到
temporary臨時(shí)的
produce產(chǎn)生
transient一過(guò)性的,短暫的
reactto對(duì)……反應(yīng)
appear(develop,happen,occur)出現(xiàn)(產(chǎn)生)
resultfrom由……引起
bereported(被)報(bào)道
resultin導(dǎo)致
cause(becausedby)(由……)引起
treat(treatment)治療
specialcare(caution)shouldbeexercised尤其小心(注意)
例1Ciprofloxactinisgenerallywelltolerated.Themostfrequentlyreportedadversereactionsare:nausea,diarrhaea,vomiting,dyspepsia,abdominapain,headache,restlessness,rash,dizzinessandpruritus.
環(huán)丙沙星一般耐受良好。最常報(bào)道的副作用有:惡心、腹瀉、嘔吐、消化不良、腹痛、頭痛、不安、皮疹、頭暈及瘙癢。
例2Side-effectsarerarewithslow-K,asanyexcesspotassiumisrapidlyexcretedintheurine.
施樂(lè)凱的副作用根罕見(jiàn),由于任何過(guò)量的鉀都迅速由尿排出。
例3Attherecommendeddosageside-effectse.g.venousirritatiionorhypersensitivityreactions(cutaneousandmucousreactions)areonlyobservedinisolatedcases.
用推薦劑量治療時(shí),僅見(jiàn)個(gè)別的靜脈刺激或過(guò)敏反應(yīng)(皮膚及粘膜反應(yīng))病例。
例4Whenadversereactionsoccur,theyareusuallyreversibleanddisappearwhenthehormoneisdiscontinued.
當(dāng)不良反應(yīng)發(fā)生時(shí),它們往往是可逆的,停用激素后副作用即消失。
例5Themostseriousside-effectisdamagetothebonemarrow.Becauseofthis,thewhitebloodcellcountshouldbecontrolledoftenenoughdruingthetreatment.
最嚴(yán)重的副作用是骨髓損害,因此在治療期間,要常常監(jiān)測(cè)白細(xì)胞計(jì)數(shù)。
例6Theseunwantedeffectsusuallydisappearspontaneouslyafter7-14daysorfollowingatemporaryreductioninthedosage.
這些副作用一般在7-14日之后,或者臨時(shí)減少劑量便自行消失。
例7Withhighdosagecontinuousinfusion(morethan200mg/m2/day)over5to7days,thegastrointestinalcomplicationsaremorepronouncedandcanonoccasionleadtoileus.Allsideeffectsarereversibleaftercessationoftherapy.
大劑量持續(xù)輸注超過(guò)5~7日(超過(guò)200mg/m2/日),胃腸道并發(fā)癥更為明顯,偶爾可導(dǎo)致腸梗阻。停藥后副作用皆可逆轉(zhuǎn)。
例8Insomepatientsnausea,dizziness,andvomitingmayoccurinthefirstdaysoftreatmentbutthetreatmentneednotbediscontinuedforthat.Inrarecasesadecreaseofbloodpressuremayappearforwhichabloodpressurecheck-upisrecommendedinout-patientsbeforethetreatmentisinitiated.Ifside-effectspersist,lowerdosesshouldbeadministered.
服用本品的頭幾天,有些病人也許會(huì)出現(xiàn)惡心、頭暈和嘔吐,但不必停藥。偶有血壓下降的病例,為此,在治療開(kāi)始前提議對(duì)門(mén)診患者檢測(cè)血壓。若副作用持續(xù)不消失,應(yīng)減少服用劑量。
例9Majoradversereactions(muchlesscommonthantheminoradversereactions)includeinhibitionofmyelopoiesis,drugfeverandhepatitis.
較重的不良反應(yīng)(遠(yuǎn)不及輕度不良反應(yīng)常見(jiàn))包括克制骨髓細(xì)胞生成,藥物熱及肝炎。
例10Side-effects:Lossofappetiteandnauseaoccurinmostcases,sometimeswithvomiting.Thesesymptomsareusuallyconfinedtothefirstfewdaysoftreatmentandthentendtodisappear.
副作用:多數(shù)病例出現(xiàn)食欲減退、惡心,有時(shí)嘔吐。這些癥狀一般發(fā)生在治療的最初幾天,后來(lái)逐漸消失。藥物闡明書(shū)翻譯指南8:注意事項(xiàng)Precautions“注意事項(xiàng)”也是藥物闡明書(shū)中的重要內(nèi)容之一。為了安全用藥,廠(chǎng)商在本項(xiàng)中尤其強(qiáng)調(diào)應(yīng)注意的事項(xiàng),其中重要包括:對(duì)的的劑量和使用方法,超過(guò)劑量時(shí)的應(yīng)急措施,用藥對(duì)象,也許出現(xiàn)的較嚴(yán)重的副作用及治療方案,藥物的配伍,藥液的配制、使用及保管等方面的注意事項(xiàng)。
1、本項(xiàng)常用的英語(yǔ)表達(dá)法:
Precaution(s)注意事項(xiàng)
Specialnote(caution,precaution)尤其注意
Caution(s)注意事項(xiàng)
N.B.注意
Note注意
Warning(s)警告
有時(shí)也用:
Important重要事項(xiàng)
Importantforthepatients患者須知
2、本項(xiàng)中常見(jiàn)的檢查項(xiàng)目:
bloodcount血細(xì)胞汁數(shù)
Kidney(renal)function腎功能
bloodpicture(hemogram)血象
Liver(hepatic)function肝功
bloodlevel血濃度
serumconcentration血清濃度
bloodpressure血壓
serumcreatininetest血清肌酸酐檢查
clottingtime凝血時(shí)間
urineroutine(examination)尿常規(guī)
creatinineclearance肌酸酐清除率
3、本項(xiàng)的特點(diǎn)是內(nèi)容長(zhǎng)短不一,有難有易;詞匯量大,波及面廣,既有一般詞匯,也有大量的專(zhuān)業(yè)詞匯及編寫(xiě)詞。許多詞匯、構(gòu)造和句型可在藥理作用、適應(yīng)癥、禁忌癥、劑量和使用方法、副作用,貯藏等項(xiàng)中見(jiàn)到。從英語(yǔ)構(gòu)造上分析,句型變化較多,長(zhǎng)句、難句也頻頻出現(xiàn),是比較難讀的一種項(xiàng)目。
例1Warningsandprecautions:CiprofloxacinshouldbeusedwithcautioninepilepticsandpatientswithahistoryofCNSdisordersandonlyifthebenefitsoftreatmentareconsideredtooutweighttheriskofpossibleCNSside-effects.
警告和注意事項(xiàng):癲癇病人及有中樞神經(jīng)系統(tǒng)病史的患者慎用環(huán)丙沙星,僅當(dāng)認(rèn)為療效超過(guò)也許產(chǎn)生的中樞神經(jīng)系統(tǒng)副作用的危險(xiǎn)時(shí)才可使用。
例2Ciprofloxacincouldresultinimpainnentofthepatientsabilitytodriveoroperatemachinary,particularlyinconjunctionwithalcohol.
環(huán)丙沙星能損害人們駕駛汽車(chē)或操縱機(jī)器的能力,尤其是在飲酒之后。
例3Warnings:Vepesideshouldbeadministeredunderthesupervisionofaqualifiedphysicianexperiencedintheuseofcancerchemotherapeuticagents.
警告:泛必治應(yīng)當(dāng)在使用治療癌癥的化療制劑方面有經(jīng)驗(yàn)、有資格的醫(yī)生的監(jiān)護(hù)下使用。
例4Themostseriousriskassociatedwithanticoagulanttherapywithsodiumwarfarinarehemorrhageinanytissueororganandlessfrequently,necrosisand/organgreneofskinandothertissues.Therisk
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 國(guó)際貿(mào)易代理基礎(chǔ)知識(shí)考核試卷
- 珠寶首飾表面處理技術(shù)考核試卷
- 玻璃制品耐候性測(cè)試與優(yōu)化考核試卷
- 稻谷種植農(nóng)業(yè)氣象服務(wù)需求與供給考核試卷
- 新材料新技術(shù)引領(lǐng)可持續(xù)發(fā)展的新方向考核試卷
- 果蔬汁飲料的企業(yè)文化與品牌建設(shè)考核試卷
- 紡織企業(yè)成本分析與控制考核試卷
- 勞務(wù)派遣企業(yè)招聘渠道分析與優(yōu)化考核試卷
- 濟(jì)南大學(xué)《模特經(jīng)紀(jì)管理》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 江西服裝學(xué)院《嬰幼兒護(hù)理與急救》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 2025年鄭州電力職業(yè)技術(shù)學(xué)院?jiǎn)握芯C合素質(zhì)考試題庫(kù)及答案1套
- 門(mén)牌安裝施工方案
- 人教精通版小學(xué)英語(yǔ)四年級(jí)上冊(cè)單元測(cè)試卷
- GB/T 24477-2025適用于殘障人員的電梯附加要求
- 瓦斯超限停電、停產(chǎn)撤人、分析查明原因、追查處理制度
- 風(fēng)力發(fā)電項(xiàng)目合作框架協(xié)議
- 2025-2030中國(guó)PH傳感器行業(yè)市場(chǎng)發(fā)展趨勢(shì)與前景展望戰(zhàn)略研究報(bào)告
- 2025福建詔安閩投光伏發(fā)電有限公司招聘4人筆試參考題庫(kù)附帶答案詳解
- 2024年黑龍江牡丹江中考滿(mǎn)分作文《以熱忱心報(bào)家國(guó)》
- 文件打印流程表格:文件打印申請(qǐng)、審核流程
- 考古調(diào)查勘探輔助工程方案投標(biāo)文件(技術(shù)方案)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論