7 中國(guó)建筑的特征_第1頁(yè)
7 中國(guó)建筑的特征_第2頁(yè)
7 中國(guó)建筑的特征_第3頁(yè)
7 中國(guó)建筑的特征_第4頁(yè)
7 中國(guó)建筑的特征_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩10頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

中國(guó)勞動(dòng)社會(huì)保障出版社出品

作者介紹

整體把握研讀二

7中國(guó)建筑的特征研讀一

課堂討論語(yǔ)文(第四版)拓展實(shí)踐

梁思成(1901—1972),籍貫廣東新會(huì),建筑學(xué)家。曾任中央研究院院士(1948年)、中國(guó)科學(xué)院哲學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)部委員,參與了人民英雄紀(jì)念碑、中華人民共和國(guó)國(guó)徽等作品的設(shè)計(jì)。回目錄頁(yè)作者介紹整體把握

閱讀課文,思考下列問(wèn)題:回目錄頁(yè)1.劃分文章層次,概括每部分的大意?!矃⒖肌?.作者概括了中國(guó)建筑的九大特征,是按什么順序展開(kāi)的?哪些特征屬于結(jié)構(gòu)特征?哪些特征屬于裝飾特征?〔參考〕

全文分四個(gè)部分。第一部分(1-2段),作者首先提出中國(guó)建筑體系是“獨(dú)特的”這一觀點(diǎn),并從地域和歷史,即空間和時(shí)間兩方面闡述中國(guó)建筑的影響,語(yǔ)言簡(jiǎn)練準(zhǔn)確,讓人對(duì)中國(guó)建筑體系的獨(dú)特性及影響力形成初步的認(rèn)識(shí),這是全文的引論。

第二部分(3-13段),作者將中國(guó)建筑的基本特征概括為九點(diǎn)。這九大特征精要地概括了中國(guó)建筑的特點(diǎn),從整體到局部,既有形象生動(dòng)的描述,也有理論層面上的解釋?zhuān)o讀者一個(gè)明晰的印象。

提示回目錄頁(yè)下一頁(yè)

第三部分(14-17段),作者提出了中國(guó)建筑的“文法”問(wèn)題,在更深層次上探討了中國(guó)建筑的組織風(fēng)格。

第四部分(18-20段),作者提出了“各民族的建筑之間的‘可譯性’的問(wèn)題”。

返回提示回目錄頁(yè)上一頁(yè)

按從整體特征到局部特征的順序展開(kāi)。

(三)至(五)屬于中國(guó)建筑的結(jié)構(gòu)特征。

(六)至(九)屬于裝飾特征,介紹中國(guó)建筑外觀、顏色、裝飾等方面的特點(diǎn)。返回提示回目錄頁(yè)回目錄頁(yè)研讀一

在總結(jié)中國(guó)建筑的風(fēng)格和手法時(shí),作者為什么稱(chēng)之為“中國(guó)建筑的‘文法’”?應(yīng)該怎樣理解“各民族建筑之間的‘可譯性’”?〔參考〕

返回提示回目錄頁(yè)

(1)這是一種比喻的說(shuō)法,借語(yǔ)言文字中“文法”的術(shù)語(yǔ)來(lái)說(shuō)明中國(guó)建筑的風(fēng)格和手法。所謂“中國(guó)建筑的‘文法”’,是中國(guó)建筑幾千年來(lái)形成并沿用的慣例法式,從建筑框架到整體構(gòu)成,從臺(tái)基到屋頂,都有一定之規(guī),有它的“拘束性”,但也有它的“靈活性”,體現(xiàn)在具體的建筑上,既表現(xiàn)出中國(guó)建筑的一貫風(fēng)格,也具有獨(dú)特的個(gè)性。

(2)用“語(yǔ)言和文學(xué)”為喻。各民族建筑的功用或主要性能是一致的,有相通性,但表現(xiàn)出來(lái)的形式卻有很大不同,恰似不同民族的語(yǔ)言,表達(dá)同一個(gè)意思,語(yǔ)言形式卻不相同一樣。所謂的“可譯性”,是指各民族建筑在實(shí)質(zhì)上有“同一性質(zhì)”,可以透過(guò)其紛繁多樣的表現(xiàn)形式解讀出來(lái)?;啬夸涰?yè)研讀二結(jié)合上下文,說(shuō)說(shuō)下列句子運(yùn)用比喻的表達(dá)效果。

1.這些地區(qū)的建筑和中國(guó)中心地區(qū)的建筑,或是同屬于一個(gè)體系,或是大同小異,如弟兄之間屬于一家的關(guān)系?!矃⒖肌?/p>

2.兩柱之間也常用墻壁,但墻壁并不負(fù)重,只是像“帷幕”一樣,用以隔斷內(nèi)外,或劃分內(nèi)部空間而已?!矃⒖肌?.建筑的“文章”也可因不同的命題,有“大文章”或“小品”?!按笪恼隆比鐚m殿、廟宇等,“小品”如山亭、水榭、一軒、一樓?!矃⒖肌?.作者將中國(guó)周邊地區(qū)的建筑和中國(guó)中心地區(qū)的建筑的關(guān)系比作“如弟兄之同屬于一家的關(guān)系”,形象地闡述了它們屬于一個(gè)系統(tǒng)(大家庭)的觀點(diǎn)。返回提示回目錄頁(yè)2.以帷幕比喻墻壁,形象生動(dòng)地說(shuō)明了建筑中墻壁的作用:隔斷內(nèi)外,劃分內(nèi)部空間。返回提示回目錄頁(yè)3.作者用人們熟悉的事物打比方來(lái)論述,將宮殿、廟宇等比作“大文章”,將山亭、水榭、一軒、一樓比作“小品”,比喻的使用,化抽象為具體,突出事物在建筑體系中的特點(diǎn),讓人讀來(lái)平易親切。返回提示回目錄頁(yè)課堂討論回目錄頁(yè)

作者在概括中國(guó)建筑的特征時(shí),除了打比方,還用了哪些說(shuō)明方法?試舉例?!矃⒖肌常?)舉例子:如“裝飾部分”。(2)作比較:中國(guó)建筑與外國(guó)建筑。(3)引資料:引用《詩(shī)經(jīng)》“如鳥(niǎo)斯革,如翚斯飛”。(4)下定義:斗拱、舉架。(5)作詮釋:分析“個(gè)別建筑物”。(6)摹狀貌:斗拱、舉折、舉架。返

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論