中國電視劇的跨文化傳播分析以《甄嬛傳》在美國上映遇冷為例_第1頁
中國電視劇的跨文化傳播分析以《甄嬛傳》在美國上映遇冷為例_第2頁
中國電視劇的跨文化傳播分析以《甄嬛傳》在美國上映遇冷為例_第3頁
中國電視劇的跨文化傳播分析以《甄嬛傳》在美國上映遇冷為例_第4頁
中國電視劇的跨文化傳播分析以《甄嬛傳》在美國上映遇冷為例_第5頁
已閱讀5頁,還剩9頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

中國電視劇的跨文化傳播分析以《甄嬛傳》在美國上映遇冷為例基本內(nèi)容基本內(nèi)容中國電視劇的跨文化傳播分析:《甄嬛傳》在美國上映遇冷的原因和啟示基本內(nèi)容近年來,中國電視劇在全球范圍內(nèi)取得了矚目的成就。然而,盡管一些作品在國內(nèi)獲得了巨大的成功,但在跨文化傳播中卻遇到了諸多挑戰(zhàn)。以《甄嬛傳》在美國上映遇冷為例,這一現(xiàn)象既反映了東西方文化之間的差異,也為中國電視劇的跨文化傳播提供了深刻的啟示?;緝?nèi)容《甄嬛傳》是中國電視藝術(shù)中心于2011年出品的清裝宮斗劇,由鄭曉龍執(zhí)導(dǎo),吳雪嵐(流瀲紫)編劇,孫儷、陳建斌、蔡少芬等主演。該劇改編自吳雪嵐所著小說《后宮·甄嬛傳》,講述了清朝雍正年間,女主角甄嬛選秀入宮,在皇后、華妃等幾方勢力夾擊與宮闈斗爭中,從不諳世事的閨閣少女成長為善于權(quán)謀的圣母皇太后的故事。基本內(nèi)容首先,《甄嬛傳》的敘事風(fēng)格和價值觀與美國觀眾的接受習(xí)慣存在差異。宮斗劇通常以女性地位的提升和權(quán)力斗爭為核心,而在西方文化中,個人英雄主義和自由平等觀念占據(jù)主導(dǎo)地位,對于權(quán)力斗爭和宮廷禮儀等內(nèi)容存在一定程度的陌生感和疏離感。此外,《甄嬛傳》作為一部描繪清朝宮廷生活的電視劇,其中涉及到的社會背景、歷史事件和人物關(guān)系等也較為復(fù)雜,這在一定程度上增加了美國觀眾的理解難度?;緝?nèi)容其次,東西方文化之間的巨大差異也是導(dǎo)致《甄嬛傳》在美國上映遇冷的重要原因之一。東方文化尤其是中國文化的博大精深和含蓄內(nèi)斂,與西方文化的開放性和直接性構(gòu)成了鮮明的對比。中國文化注重禮儀、人際關(guān)系的處理,而西方文化則更個人主義、實(shí)用主義?!墩鐙謧鳌纷鳛榈湫偷闹袊鴮m廷劇,其細(xì)膩的人物刻畫、復(fù)雜的情感關(guān)系和精妙的劇情設(shè)計,對于美國觀眾來說可能難以理解和接受?;緝?nèi)容然而,《甄嬛傳》在美國上映遇冷的現(xiàn)狀并非無法改變。通過適當(dāng)?shù)氖袌稣{(diào)研和跨文化傳播策略的調(diào)整,可以提升中國電視劇在國際市場的影響力和接受度。具體來說,可以通過以下途徑進(jìn)行改進(jìn):基本內(nèi)容1、增加市場調(diào)研和跨文化傳播策略:在將中國電視劇推向國際市場之前,應(yīng)當(dāng)對目標(biāo)國家和地區(qū)的文化和市場需求進(jìn)行深入調(diào)研,制定針對性的跨文化傳播策略。例如,針對美國市場,可以嘗試將《甄嬛傳》中的復(fù)雜劇情和人物關(guān)系進(jìn)行簡化處理,突出主要故事線和情感線索,以吸引美國觀眾的注意力?;緝?nèi)容2、強(qiáng)化國際合作和共同制作:通過與國際影視公司或制作機(jī)構(gòu)進(jìn)行合作,共同制作電視劇,可以更好地融入國際市場和滿足當(dāng)?shù)赜^眾的需求。在合作過程中,可以相互學(xué)習(xí)、取長補(bǔ)短,將不同文化元素有機(jī)地融合在一起,創(chuàng)作出更具有國際視野和市場競爭力的作品?;緝?nèi)容3、推廣中國文化和價值觀:中國電視劇在跨文化傳播中,應(yīng)當(dāng)積極推廣中國文化和價值觀。通過展示中國的歷史、文化和傳統(tǒng)美德,讓國際觀眾了解和認(rèn)識中國的獨(dú)特魅力?!墩鐙謧鳌分姓宫F(xiàn)了中國古代宮廷的生活方式、禮儀制度以及女性地位的變遷等,這些都是中國文化的重要組成部分。通過合理地呈現(xiàn)這些元素,可以提升中國電視劇在國際市場的吸引力?;緝?nèi)容4、創(chuàng)新敘事手法和表現(xiàn)形式:針對不同國家和地區(qū)的文化特點(diǎn),可以嘗試在敘事手法和表現(xiàn)形式上進(jìn)行創(chuàng)新。例如,《甄嬛傳》可以嘗試采用快節(jié)奏的敘事方式或者采用現(xiàn)代視角進(jìn)行解讀,從而更好地適應(yīng)當(dāng)?shù)赜^眾的觀賞習(xí)慣和審美需求?;緝?nèi)容總之,《甄嬛傳》在美國上映遇冷的現(xiàn)象反映了東西方文化之間的差異和隔閡。然而,通過

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論