版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
授課教案:現(xiàn)代大學(xué)英語精讀第5冊(cè)
UnitTwoTwoKinds課程名稱:高級(jí)英語教學(xué)對(duì)象:英語專業(yè)本科三年級(jí)教學(xué)目的
1.了解作者及其背景知識(shí);
2.熟悉本文使用的寫作手法;
3.掌握修辭疑問句、倒裝句等修辭手法等
4.熟練掌握三類構(gòu)詞法;
5.通過深刻理解文章內(nèi)涵,培養(yǎng)學(xué)生社會(huì)洞察力和相關(guān)的討論能力,同時(shí)掌握文中的核心語言點(diǎn)。
教學(xué)內(nèi)容
1.熱身2.作者
教育與背景3.作品賞析:?
結(jié)構(gòu)分析?
如何賞析文學(xué)作品?
擴(kuò)展式討論4.寫作技巧:?
省略疑問句和修辭疑問句?
倒裝句
5.語言理解?
核心詞匯學(xué)習(xí)
6.課堂討論7.練與講教學(xué)重點(diǎn)
1.文學(xué)作品的賞析;2.文學(xué)中的修辭手法――antithesis(反對(duì))、Anaphora(首語重復(fù)法)
教學(xué)方法
講授、問答、討論、模仿、練習(xí)教學(xué)手段多媒體使用TwoKindsThebackgroundofthestory:ThestoryistakenfromTheJoyLuckClubwhichcontainsaseriesofshortstories.Insurface,itdepictstheconflictsbetweenthetwogenerations,butdeepdown,itreflectstheconfrontationsbetweentwocultures.Themother,whowasbornandeducatedinChina,representedChinesecultureandtraditionalvalueoutlook,butthedaughter,whowasbornandeducatedinAmerica,representedaliencultureandvalueoutlook.Thetitle,whichseemsverysimple,isprofoundinmeaning.Itcanbeunderstoodastheconflictbetweentwokindsofperson,betweentwokindsofculture,betweentwokindsofvalueoutlook…Thewriterskillfullyusestherhetoricaldevice:pun:
n.雙關(guān)語Punisarhetoricaldevicewhichcanexpressdoublemeaning,forinstance,“Theriverisrichbecauseithastwobanks.”HemingwayalsousesthesamerhetoricaldeviceinhisnovelFarewelltoArms.Thewordarmshastwomeaningshere.Oneisweapon,andtheotherisfemalearmsorlove.Theauthoralsousestherhetoricaldeviceinhermother’snameSuyuan,asoundtranslationfrom天theChinesewords宿愿,whichmeans“olddream”inEnglish.Thenamealludesthathermotherhopedherolddreamwouldcometrueinherdaughter.3ElementsofNovelAlthough“TwoKinds”istakenfromanovel,itcanbereadasacompleteshortstory.Beingastory,itmusthave3elementsofitsown.The3elementsmeancharacters,plotsandenvironments.Characterscanbedividedintomajoronesandminerones.Amajorcharactercanbecalledeitherasaherooraheroine.Theheromeansamajormalecharacter,andtheheroinereferstoamajorfemaleoneinastory.TherearetwoheroinesinthestoryTwoKinds:thedaughterandthemother.Thedaughterservesasthenarratorforthefirstpersoninthestory.Theplotofthetraditionalshortstorycontainsthreeparts:beginning,middleandend.Itoftenmovesthroughfivestagesexposition(鋪墊),risingaction(開端,上升情節(jié)),crisisorclimax(高潮),fallingaction(高潮之后的部分),resolution(結(jié)局).InTwoKinds,Paras.1-3canberegardedasthebeginning,PartOne;Paras.4-76canbetakenasthemiddle,PartTwo;Paras.77-93canreferredtoastheend,PartThree.Environmentmeanseithernaturaloneorsocialone.Exposition
ClimaxResolutionCharacter
PlotEnvironmentRisingaction
FallingactionIllustrationof3ElementsGuidetoReadingmah-jongg麻將dimsum:['dim's?m]
n.<漢>點(diǎn)心
finalist:['fain?list]
n.參加決賽者acontestantwhoreachesthefinalstagesofacompetitionThejudgesawardedbothfinalistsequalpoints.
裁判員判定決賽雙方分?jǐn)?shù)相同bittersweet:
a.又苦又甜的,苦樂參半的1.tingedwithsadness
2.havingatastethatisamixtureofbitternessandsweetnessAbittersweetlongingforthings,persons,orsituationsofthepast.
懷舊對(duì)過去事物、人或環(huán)境苦樂參半的渴望cliche:['kli:?ei;kli:'?ei]
n.陳腔濫調(diào)atriteorobviousremarkClicheisafeatureofbadjournalism.
使用套語是拙劣的新聞體的特點(diǎn).compelling:[k?m'peli?]
a.強(qiáng)制的,強(qiáng)迫性的,令人注目的,引起興趣的
1.drivingorforcing2.tendingtopersuadebyforcefulnessofargument
pathos:['peiθ?s]
n.感傷,悲悵,悲情
afeelingofsympathyandsorrowforthemisfortunesofothers
Theplayisnotableforthepathosofitsfinalscene.
該劇以最后一場(chǎng)的哀婉動(dòng)人而著稱。rend:[rend]
v.分裂,劈開,強(qiáng)奪tearorbetornviolently
1.Thestillnesswasrentbythunderousapplause.
雷鳴般的掌聲打破了寂靜。2.Childrenwererentfromtheirmothers'armsbythebrutalsoldiers.
兇殘的士兵把孩子們從母親的懷抱中奪走了。Text
PartI(Paras.1-3)Thefirspart,Paras.1-3,providesthereaderwithsomebackgroundinformation.ThemotherhadtobehereinAmericaafterlosingeverythinginChinain1949.Ittellsaboutthemotherandherhopesforherdaughter,whichpavesthewayforthedevelopmentoftheconflictbetweenthetwogenerations.Fromtheseparagraphs,wecandeducethereasonswhythemotherplacedhighhopesonherdaughter.Firstly,sheheldthatanythingcanbegotinthesociety.Whethershewasawareornot,shewasinfluencedbyandbelievedinthe“AmericanDream”.Secondly,shewascompetingwithherbestfriendLindo,whohadasmartdaughter.Thirdly,shehadlosteverythingInChinaandhadcometoAmericawithThedeterminationtomakethingsbetter.Shewastransferringherownhopestoherdaughter.prodigy:['pr?did?i]
n.驚人的事物,不凡的人,神童
anunusuallygiftedorintelligent(young)person;someonewhosetalentsexcitewonderandadmiration
Einstaindidnotseemtobeaprodigywhenhewasachild.
“Youcanbebestanything”:Tobegrammaticallycorrect,oneshouldsay:“Youcanbethebestinanything.”“Sheisonlybesttricky”:Sheisonlygoodatbeingtricky.PartII(Paras.4-76)
Subsection1(Paras.4-11)Paras.4-11formthefirssubsectionofthebodyofthestory.Thispartisaboutthemother’sunsuccessfulattempttochangeherdaughterintoaChineseShirleyTemple.Inthebeginningthechildwasasexcitedasthemotheraboutbecomingaprodigy.Atthispoint,theconflictbetweenmotheranddaughterwasnotvisible.poke:[p?uk]
v.撥開,刺,探索1.pokeorthrustabruptly;hithardwiththehand,fist,orsomeheavyinstrument1.Heispokingthefirewithapoker.
他正用通條捅火。2.Henearlypokedmeintheeyewithhisstick.
他的竿子幾乎扎著我的眼睛。purse:[p?:s]
v.皺起,使縮攏contractone‘slipsintoaroundedshape
crinkly:[’kri?kli]
a.起縐的,縐褶多的fullofwrinkles.
fuzz:[f?z]
n.細(xì)毛,絨毛filamentoushairlikegrowthonaplantApeachskiniscoveredwithfuzz.
桃上有一層細(xì)毛.Apeachskiniscoveredwithfuzz.
桃上有一層細(xì)毛.Para.7lament:[l?'ment]
n.悲嘆,悔恨,慟哭
v.哀悼,悔恨,悲嘆1.acryofsorrowandgrief;expressgriefverbally1.Hedeeplylamentedthedeathofhiswife.
他對(duì)妻子的去世深感悲痛。2.She'salwayslamentingthelackofsportsfacilitiesintown.
她總是抱怨倫敦缺少體育設(shè)施.3.Shortpleasure,longlament.
【諺】痛快一時(shí),痛苦一世。Para.8lopoff:
v.砍掉removebyorasifbycutting,cutoff,chopoff
1.Sometrainserviceshavebeenloppedoffthisline.
這條路線已經(jīng)有幾輛火車停開了。2.Hehadhisarmloppedoffbyanelectricsaw.
他讓電鋸鋸掉了一只胳膊。
soggy:['s?gi]
a.濕透的1.(ofsoil)softandwatery
1.Thegroundwassoggyafterheavyrain.
下了一場(chǎng)大雨,地面很濕.2.Ifyouboilthevegetablestoolong,they‘llgosoggy.
要是你把蔬菜煮得太久,菜就糊了straight-acrossbangs:流海apieceofhaironalady’sforehead.slant:[slɑ:nt]
n.傾斜,斜面a.傾斜的v.使傾斜,傾斜
abiasedwayoflookingatorpresentingsomething;presentwithabias1.Mosthandwritingslantstotheright.
大多數(shù)手寫體都向右斜。2.Hasyourroofasharpslant?
你的屋頂是否有一個(gè)陡峭的斜面?3.Weslantedacrosstheriver.
我們斜渡過河Para.9Ipicturedthisprodigyofme…tryingeachoneonforsize.ThesentencemeansIimaginedmyselfasdifferenttypesofprodigy,tryingtofindoutwhichonesuitedmethebest.Tryingeachoneforsize:totrysomething,especiallyclothing,toseeifitistherightsizeforyouadaintyballerinagirl:asmall,prettyanddelicategirlwhodancesinballets.dainty:[‘deinti]
a嬌小的delicatelybeautifulTompreferstomarryadaintygirl.ballerina:[.b?l?‘ri:n?]
n.芭蕾舞女演員
manger:['meind??]
n.槽,牛槽acontainer(usuallyinabarnorstable)fromwhichcattleorhorsesfeed
Heputsomegrassinthemanger.
他在食槽里放了些草Para.10adore:[?‘d?:]
v.崇拜,愛慕,喜愛loveintensely1.Theboysadoretheirmothers.
男孩們敬慕他們的母親。2.Allthegirlsinourschooladorethehandsomemathematicsteacherwhohappenstobeabachelor.
我們學(xué)校里所有女孩子都崇拜那個(gè)恰巧是單身漢的英俊數(shù)學(xué)老師Iwouldbebeyondreproach.我會(huì)完美無缺。reproach:[ri'pr?ut?]
n.責(zé)備,恥辱v.責(zé)備,申斥
1.Hisreplysoundedtomelikeareproach.
他的回答在我聽來象是責(zé)備。2.Shereproachedherhusbandforhavingforgottentheirweddinganniversary.
她責(zé)怪丈夫忘了他們的結(jié)婚周年紀(jì)念日。3.Herbehaviourwasabove/beyondreproach.
她的行為是無可指責(zé)的.sulk:[s?lk]
a.生氣的v.,慍怒,生氣beinahuffanddisplayone'sdispleasure
He'sbeensulkingfordaysaboutbeingleftoutoftheteam.
他嗔怪隊(duì)里沒要他,連日生著悶氣Subsection2(Paras.12-20)Paras.12-20formthesecondsubsectionofPartTwoofthestory.Inthispart,welearnthatthemotherwastryingveryhardtotrainherdaughtertobeagenius.Asthetestsgotmoreandmoredifficult,daughterlostheart.Soshedecidedthatshewouldnotlethermotherchangeher,whichmeanstherisingactionoftheplot.Para.12assortment:
n.分類1.Therearewideassortmentsofgiftstochoosefrom.
那兒有各式各樣的禮品可供選擇。2.Theshophasarichassortmentofgoods.
這個(gè)商店有各種各樣的貨品assort:[?'s?:t]
vt.分類arrangeororderbyclassesorcategories1.Thenewleader'sstatementdoesnotassortwithsomeofhisParty'sprinciples.
這位新領(lǐng)導(dǎo)人物發(fā)表的聲明與他所在的政黨的一些原則不相稱。2.Hepreferstoassortwithpeopleofhisownage.
他更喜歡與自己的同齡人交往。Para.17“NowJehoshaphathadrichesandhonorinabundance”JehoshaphatorJehosaphatorJosaphatorYehoshafat(Hebrew:???????????,Standard
Y?ho?afat
Tiberian
Y?h??āp?ā?
;"theLordisjudge")wasthesonandsuccessorofAsa,kingofJudah.Hischildren.includedJehoramofJudah.ThekingisnotconnectedwiththeValleyofJehosaphat,where,accordingtoJoel3:2,theGodofIsraelwillgatherallnationsforjudgment.Nowonderthatthegirlcouldn’tremembermuchfromherreadinginthattheoriginalpassageisfullofdifficultnames.abundance:[?'b?nd?ns]
n.豐富,充裕
thepropertyofamorethanadequatequantityorsupplyTherewasanabundanceofcornlastyear.
去年玉米豐收Para.18Ilookedinthemirror…Probably,theauthoralludedhermotherasthequeeninSnowWhitebecausesheoftenstoodinfronthermagicmirrorandasked,“Mirror,mirroruponthewall,whoisthefairestofall?”andthemirroranswered:“You,OQueen,arethefairestofall”.WhenSnowWhitegrewup,shewasmorebeautiful.Whentheladyaskedthesamequestion,theanswerwassomewhatdifferent.“You,LadyQueen,thoughfairyouare,SnowWhiteisfairerfartosee.”Thestepmotherbegantoenvyherstepdaughterandtriedherbesttomurderher.Para.19blink:
v.眨眼brieflyshuttheeyes
1.Howlongcanyoustarewithoutblinkingyoureyes?
你能瞪著看多長時(shí)間不眨眼?2.Thelightswereblinkingonthehorizon.
prop:[pr?p]
n.支柱,支持者,倚靠v.支撐,維持supportbyplacingagainstsomethingsolidorrigid
1.Itisnotthegovernment'spolicytopropupdecliningindustries.
資助不景氣的工業(yè)不是政府的政策。2.Heproppedhisbicycleupagainstthefence.
他把腳踏車靠在籬笆上。
bellow:
n/v.怒吼averyloudutteranceshoutloudlyandwithoutrestraint
1.Hebellowedwithpainwhenthetoothwaspulledout.
牙被拔掉時(shí),他疼得大叫。2.Thebullbellowedangrily.
公牛怒吼起來.foghorn:['f?gh?:n]
n.霧號(hào),drill:[dril]
n.鉆孔機(jī),鉆子,播種機(jī)v.訓(xùn)練,鉆孔
1.atoolwithasharppointandcuttingedgesformakingholesinhardmaterials(usuallyrotatingrapidlyorbyrepeatedblows)
2.similartothemandrillbutsmallerandlessbrightlycolored
3.systematictrainingbymultiplerepetitions
1.Thedentist‘sdrillmadealotofnoise.
牙鉆發(fā)出很大的噪音。2.Theworkmanisdrillinginthewall.
工人正在墻上打孔。3.YoushouldfinishyourEnglishgrammardrillsintheclass.
你應(yīng)該在課堂上完成語法練習(xí)。4.You'dbettersetagoalbeforeyoustartthedrill.
練習(xí)開始前,你最好設(shè)定一個(gè)目標(biāo)Para.20listlessly:
ad.沒精打采地,軟弱無力地listless:[‘listlis]
a.無精打采的markedbylowspirits;showingnoenthusiasm
1.Shewasverylistlessafterherillness.
她病后懶洋洋的。2.Becauseofthedeathofhismotherheislistlessallday.
因?yàn)槟赣H的去世,他整天無精打采的。Thetigerinthecagegnawedlistlesslyatabone.
籠子里的老虎在沒精打采地啃一根骨頭NurseryRhymes
“Hey,diddle,diddle,
v.欺騙,騙取,Thecatandthefiddle,n.小提琴
ThecowjumpedoverthemoonThelittledoglaughed,Toseesuchsport,Andthedishranwaywiththespoon”giveuponme:giveupheronme.E.g.ThepatienthadBeendyingbutthedoctorsdidn’tgiveuponhim.Subsection3(21-28)Paragraphs21to28formthethirdsubsectionofPartTwo.WhilewatchingaChinesegirlplayingthepianoonEdSullivanShow,anewideaflashedintothemother’shead.Withthenewplanintroduced,theconflictwoulddevelopfurther.EdwardVincentSullivan(September28,1901–October13,1974)wasanAmerican
entertainment
writerandtelevisionhost,bestknownastheemcee:['em'si:]
n.司儀,主持人
ofapopularTVvarietyshowcalledTheEdSullivanShowthatwasatitsheightofpopularityinthe1950s
and1960s
Paragraph.21
Itwaslikeastiff…betweenherandTVset:她和電視機(jī)好像上演了一斷舞蹈,二者不相擁抱,動(dòng)作僵硬。Sounddial:調(diào)音盒dial:[‘dai?l]
n.刻度盤,針面,轉(zhuǎn)盤1.thefaceofatimepiece;graduatedtoshowthehours
2.thecontrolonaradioortelevisionsetthatisusedfortuning
v.撥1.operateadialtoselectatelephonenumber
2.choosebymeansofadial
1.Putinthemoneybeforedialing.
撥電話前先把錢放進(jìn)去。2.Canyoureadthenumberonthedial?
你能讀出刻度盤上的讀數(shù)嗎?Paragraph.22entrance:[in'trɑ:ns]
n.入口v.使出神,使入迷vt.使出神attract;causetobefilledwithwonderanddelight.Hehadpassedtheentranceexaminationofthecollege.
他已經(jīng)通過了大學(xué)的入學(xué)考試。2.Hewasentrancedbytheactress’sperformance.他被女演員的表演陶醉了。frenzied:['frenzid]
a.瘋狂的,激怒1.affectedwithormarkedbyfrenzyormaniauncontrolledbyreason.excessivelyagitated;1.Thedogjumpedattheintruderwithfrenziedbarks.
那狗狂吠著跳起撲向闖進(jìn)來的人.2.Inafrenzyofhatehekilledhisenemy.
在一陣痛恨的狂亂中,他殺死了敵人。
transportedwithrageorotherviolentemotion她有點(diǎn)愛爾蘭口音.mesmerize:['mezm?raiz]
v.施催眠術(shù),迷住,迷惑
attractstrongly,asifwithamagnetmesmerism:['mezm?riz?m]
n.催眠術(shù),催眠狀態(tài)mesmerist:['mezm?rist,'mes-]
n.催眠術(shù)師
tease:[ti:z]
n.揶揄者,戲弄v.欺負(fù),嘲弄annoypersistently1.Heisaterribletease.
他特別愛戲弄人。2.Don‘ttakeitseriously-he’sonlyteasing.
別把它當(dāng)真,他只不過是在開玩笑。lilt:[lilt]
v.唱輕快的調(diào)子,輕快地動(dòng)n.輕快活潑的調(diào)子,輕快的動(dòng)作ajauntyrhythminmusic;articulateinaverycarefulandrhythmicway
ShehasafaintIrishlilt.
她有點(diǎn)愛爾蘭口音.alittlefrenziedpianopiece….Inthispart,thewriterusestherhetoricaldevice:personification.Thisdevicemeanssomethingispersonifiedinordertoachieveanvivideffect.Forinstance,Isawthesunsmilingatusandthetreeswavingtome.PeterPanPeterPanisaplayandnovelwrittenbyScottishnovelistandplaywrightJ.M.Barrie(1860–1937),andfirstpresentedonthestageattheDukeofYork'sTheatreon27thDecember1904.In1911,Barrie'sgoodfriendDanielO'Connor[citationneeded]novelizedtheplayintoabook,PeterPanandWendy.Itisastoryofalittleboywhowon'tgrowup.PeterPan,afierceswordfighter,spendshisnever-endingchildhoodadventuringontheislandofNeverlandasleaderoftheLostBoys.Thestoryfeaturessomefantasticalelements,oneofthembeingthatPeterhastheabilitytofly,andhisfriendsincludeafairynamedTinkerBell.Inaddition,acrocodilethathasswallowedatickingclockstalksthepirateleader,CaptainHook,Peter'snemesis:[ni'misis]
n.報(bào)應(yīng),給與懲罰的人,天罰
PeterPanNeverlandsauciness:
n.傲慢,魯莽inappropriateplayfulness;rudenessinanamusingwayShirleyJaneTemple(bornApril23,1928)laterknownasShirleyTempleBlack,isanAmericanformerchildactress.Shestarredinover40filmsduringthe1930s.Shewaslateradiplomatandisnowretired
curtsy:[‘k?:tsi]
n.彎膝蓋盍身體而行的禮v.彎膝禮
bendingattheknees;agestureofrespectmadebywomen1.Theballerinabobbedacurtsy(totheaudience)beforeleavingthestage.
那個(gè)芭蕾舞女演員在下臺(tái)之前(向觀眾)行屈膝禮.2.Shesweptmeacurtsy.
她優(yōu)雅地向我行個(gè)禮。fluffy:[‘fl?fi]
a.毛絨絨的,蓬松的
likedownorassoftasdown
1.Mostanimalsaresoftandfluffywhenfirstborn.
大多數(shù)動(dòng)物剛出生時(shí)都很軟,身上有絨毛.2.Alongfluffyscarfmadeofsoftmaterial,suchasfurorfeathers.
長圍巾用如毛皮或羽毛等柔軟材料制成的長而蓬松的圍巾cascade:[k?s'keid]
n.小瀑布v.瀑布似地落下vi.像瀑布般沖下或傾瀉asmallwaterfallorseriesofsmallwaterfalls;rushdowninbigquantities,likeacascade.1.Thewaterformedacascadedownthemountain.
水沿山瀉下,形成一條瀑布。2.Whenitrained,waterwouldcascadedownthewindow.
下雨的時(shí)候,雨水像瀑布一樣沿著窗沿瀉下。Whenitrained,waterwouldcascadedownthewindow.
下雨的時(shí)候,雨水像瀑布一樣沿著窗沿瀉下。Whenitrained,waterwouldcascadedownthewindow.
下雨的時(shí)候,雨水像瀑布一樣沿著窗沿瀉下。Thecarnation:[kɑ:'nei??n]
n.康乃馨isafloweringplantnativetotheNearEastandhasbeencultivatedforthelast2,000years.Itsoriginalnaturalflowercolour
waspinkish,butlater,cultivarsofothercolours,includingred,white,yellowandgreen,havebeendeveloped.ThecarnationisthenationalflowerofSpain.Para.25ream:[ri:m]
n.令,連,大量的紙
alargequantityofwrittenmatterHewritesreamsofverse.
他寫很多的詩。bad-mouth:findfaultwith雞蛋里挑骨頭“Playnoteright,butdoesn’tsoundgood…”:Thesentencemeansthemotherwasabletoexpressherselfsufficientlyalthoughshedidn’tspeakgrammaticallycorrectEnglish.Para.26pickon:
vt.挑選(挑剔)Iknowsomebodyhastogoandfetchsomemorelogs,butwhypickonme?
huff:[h?f]
vt.把...吹脹blowhardandloudly1.WhenIgottothetopIwashuffingandpuffing.
我到達(dá)頂端時(shí)累得直喘.2.Heslammedthedoorinahuff.
他怒氣沖沖砰的一聲關(guān)上門。3.Mysisterwalkedoffinahuff.encore:[??'k?:]
n.再演唱的要求,經(jīng)要求而再唱anextraorrepeatedperformance;usuallygiveninresponsetoaudiencedemand
1.Theviolinistgotanenthusiasticencore.
聽眾熱情要求小提琴手再演奏一曲.2.Thegroupgavethreeencores.
演出小組應(yīng)聽眾之請(qǐng)又演出了三個(gè)節(jié)目.Edvard
HagerupGrieg(1843-1907)wasborninBergen,Norwayandbecameawell-knowncomposerandpianist.He'sknowntobeNorway'smostfamousandprobablymostimportantcomposerofalltime.Todayhe'sknownintheglobalclassicalmusiccommunity,especiallyforhisincidentalworkinHenrikIbsen'splay"PeerGynt"whe...Subsection4(Para.29-46)Paragraphs29-46formthefourthsubsectionofPartTwo.IttellsabouthowthegirlwasmadetolearnthepianoundertheinstructionsofOldChong.Thegirlhatedthepianolessonsbecauseshedidn’twanttobesomebodyshewasnot.Therelationshipbetweenmotheranddaughterwasgettingmoreandmoretense.Para.30Whine:[(h)wain]
n.抱怨,v.哭訴,發(fā)牢騷
talkinatearfulmannercomplainwhiningly
1.Stopwhiningaroundme!
別在我身邊嘀嘀咕咕!2.Thecatwhinedatthedoor,askingtobeletout.
貓?jiān)陂T口哀叫著想出去。3.`Iwanttogohome,'hewhined.
`我要回家,'他哀求著說.4.Dostopwhining!
別再埋怨了Paragraph34frantic:['fr?ntik]
a.瘋狂的,狂亂的markedbyuncontrolledexcitementoremotion1.Shewasfranticwithworry.
她愁得要命。2.Thechild'sparentswerefranticwhenshedidnotreturnhomeontime.
那孩子沒有按時(shí)回家,她父母都要急瘋了。3.Thatnoiseisdrivingmefrantic.
那種噪音真要把我弄瘋了。4.Hehaveafranticrushtogethisworkdo.
他急急忙忙把工作做完。
sonata:[s?'nɑ:t?]
n.奏鳴曲
Para.36“Key!Treble!Bass!Nosharpsorflats!SothisthisCmajor!Listennowandplayafterme.”鍵子!高音部!低音部!沒有升半音或降半音!這是c大調(diào)!現(xiàn)在聽并跟我演奏。Para.37Scale音節(jié)chord和弦trill顫音itch:[it?]
n.癢,渴望,疥癬v.使...癢,渴望1.acontagiousskininfectioncausedbytheitchmite;characterizedbypersistentitchingandskinirritation2.astrongrestlessdesire1.Theboyswereitchingforthelessontoend.
那些男孩子們渴望下課。2.Areyourmosquitobitesstillitching?
你被蚊子咬的地方還在癢嗎?3.Hehasanitchformoney.
他渴望發(fā)財(cái)1.2.3.Para.38“Verygood!Butyoumustlearntokeeptime.”thephrase“tokeeptime”means“tokeeprhythm”.跟上節(jié)奏(拍)Lookatfurtherexamplesabout“time”inthetext,please:Waltzesareusuallyinthree-fourtime.Hewentthroughthemotionsinhalftime.Shebeganmovingherbodyintimetothemusic.Whilehisfriendsweresinging,hebeattimeforthem.Thegirlwasplayingthepianoforhim,buthewasalwaysoutoftimewithher.Para.39arpeggio:[ɑ:'ped?i?u]
n.和音急速彈奏,琵音
staccato:[st?'kɑ:t?u]
a.斷續(xù)的
ad.不連貫地
markedbyorcomposedofdisconnectedpartsorsounds;cutshortcrisply
;separatingthenotes;inmusic
Para.40reverie:['rev?ri]
n.幻想
absentmindeddreamingwhileawakeThewordheremeanwhilereferstoakindofmusic(幻想曲).Itisapuninrhetoricaldevice.Itreallymeansthatitisjustanillusiontomakeamusicianofthegirl.
1.Heisindulginginreveriesaboutthefuture.
他正沉浸于對(duì)未來的幻想之中。2.Shefellintoareverieaboutherchildhood.
她沉浸在對(duì)童年往事的遐想中。
Para.41
ButIwas…themostdiscordanthymnsdiscordant:[dis'k?:d?nt]
a.不一致的(不和諧的)1.notinagreementorharmony2.lackinginharmony1.Thesoundwasverydiscordant.
那種聲音很刺耳。2.Theviewsbetweenusarediscordant.
我們之間的觀點(diǎn)不一致。Thisisametaphor,comparinghernoncooperativeattitudetolearningdiscordantmusic.“Ear-splitting”and“discordant”areusedfiguratively,whichmeansthatshetriednottobeinharmonywithhermother.
hymn:[him]
n.贊美詩,圣歌
Para.42petticoat:[‘petik?ut]
n.襯裙
undergarmentwornunderaskirt
1.Herpetticoatwastoolong.
她的襯裙太長了。2.Apetticoatmadeofthis
fabric.
硬襯布襯裙用這種織物做成的襯裙squabble:[’skw?bl]
vt.爭(zhēng)論(搞亂)n.爭(zhēng)論(搞亂)
1.Ihatetosquabblewithmywifeaboutmoney.
我厭惡為錢的事興太太爭(zhēng)吵。2.Nomanwillsquabbleoveranickel.
沒有人會(huì)為了五分錢而吵架。
snotty:['sn?ti]
a.流鼻涕的,下賤的dirtywithnasaldischarge
He'ssucha,snotty-nosedlittlewimp.
他是個(gè)高傲而懦弱的Para.43trophy:[‘tr?ufi]
n.獎(jiǎng)品,戰(zhàn)利品1.anawardforsuccessinwarorhunting
2.somethinggivenasatokenofvictory1.Shewonasilvertrophyforshooting.
她在射擊比賽中獲得銀獎(jiǎng)。2.Thehunterputthelion'sheadonthewallasatrophy.
獵人把獅子的頭掛在墻上當(dāng)紀(jì)念品。Para.44“Youluckyyoudon’thavethisproblem”:Obviously,itiswrongingrammar,butitreallyindicatetheironictonefromthemotherthatyourdaughterdidn’tbringhomeanytrophy.Subsection5(Paras.47-60)Paras.47-60formthefifthsubsectionofthemiddleofthestory.Jing-meiwastoperforminatalentshowinthechurch.Thiswasagoodopportunityforparentstoshowofftheirtalentedchildrentotheirfriends.Theheroinestartedallrightandsoonmadeamessofherperformance.Undoubtedlythiswasaheavyblowtohermother.Thegirlexpectedangryaccusationsfromhermother.Tohersurpriseaswellasdisappointment,nothinghappenedwhentheygothome.Thissilencemeanstheclimaxisabouttocome.Para.47conspire:[k?n'spai?]
v.陰謀,協(xié)力,共謀engageinplottingorenterintoaconspiracy,sweartogether1.Agroupofmenwerechargedconspiringagainstthedulyelectedgovernment.
一伙人被指控陰謀推翻選舉產(chǎn)生的合法政府。2.Eventsseemedtobeconspiringtobringabouthisruin.
許多事好象協(xié)同促成了他的失敗。
spinet:[spi‘net]
n.小型立式鋼琴
Talentshow:
才藝表演showpiece:[‘???pi:s]
n.展覽品,擺設(shè)theoutstandingitem(theprizepieceormainexhibit)inacollectionPara.48
(June8,1810–July29,1856)
RobertSchumann
wasaGermancomposerandpianist.HewasoneofthemostfamousRomanticcomposersofthenineteenthcentury,aswellasafamousmusiccritic.
RobertSchumann(June8,1810–Julymoody:['mu:di]
a.心情不穩(wěn)的,易怒的,喜怒無常的
subjecttosharplyvaryingmoods1.Iammoodyatthehospital.
我在醫(yī)院里心情不好。2.Heismoodyandunpredictable.
他喜怒無常而又捉摸不定。3.Itisdifficulttopredicthisreactionbecauseheissomoody.
他如此喜怒無常,所以很難預(yù)知其反應(yīng)如何。
dawdle:['d?:dl]
v.游手好閑,混日子
takeone'stime;proceedslowly
1.Stopdawdlingandhurryup:we'relate.
別磨磨蹭蹭了,快點(diǎn)兒吧:咱們晚了.2.Hedawdlesthehoursawaywatchingtelevision.
他把時(shí)間都荒廢在看電視上了.3.Shedoesn'tgetherworkdonebecauseshe‘salwaysdawdling.
她沒做完,總是磨洋工.4.Looksharp!Donotdawdleaboutlikethat.
快點(diǎn)!別這么磨磨蹭蹭了。Para.49Thepart…lookupandsmile.我最喜歡練習(xí)的部分是花哨的謝幕禮動(dòng)作:先出右腳,腳尖點(diǎn)在地毯的玫瑰圖案上,身子側(cè)擺,左腿彎曲,抬頭,微笑。Para.50debut:['debju;'deibju:]
n.初次登場(chǎng)
theactofbeginningsomethingnew1.Shemadeasuccessfuldebut.
她初次登臺(tái)獲得成功。2.Theyoungactressmadeherdebutinthenewcomedy.
這位年輕的女演員在新上演的喜劇里首次登臺(tái)演出。squawk:[skw?:k]
n.瓜瓜聲,蒼鵬
v.瓜瓜地叫鳴,呶呶不休地發(fā)牢騷
Theparrotsquawkedloudly.
那鸚鵡嘎嘎大叫.twirl:[tw?:l]
vt.快速轉(zhuǎn)動(dòng)(扭轉(zhuǎn))n.扭轉(zhuǎn)(復(fù)制的鑰匙,旋轉(zhuǎn)的東西)turninatwistingorspinningmotion;
theactofrotatingrapidly
1.Iwatchedthedancerstwirling(acrossthefloor).
我注視著跳舞的人(在舞池中)旋轉(zhuǎn).2.Shedidatwirlinfrontofthemirror.
她對(duì)著鏡子轉(zhuǎn)了一圈.prance:[prɑ:ns]
n.(馬)后足立地騰躍,昂首闊步vi.騰躍,歡躍,昂首闊步vt.使騰躍1.Thechildrenwereprancingaboutwithdelight.
孩子們高興得蹦蹦跳跳。2.ThatcheekynewsecretaryjustpranceduptomeandaskedifIworkedhere!
那個(gè)冒失的新秘書興沖沖地蹦跳到我跟前,問我是否在這里工作。
tutu:[‘tu:tu:]
HulaHoops
n.由腰部撐開的芭蕾舞用短裙
unison:[‘ju:nizn,-sn]
n.調(diào)和,和諧,一致occurringtogetherorsimultaneously
1.ThebankshaveactedinunisonwiththeBuildingSocietiesinloweringinterestrates.
銀行降低了利率來配合房屋建筑協(xié)會(huì)的行動(dòng)。2.Thelastversewillbesunginunison.
歌詞的最后部分要齊唱。Theyrecited…enthusiastically.他們背誦簡(jiǎn)單的童謠,用微型小提琴拉出又響又粗的調(diào)子跳呼拉圈舞,穿著粉色芭蕾短裙
崩崩跳跳。當(dāng)他們鞠躬行禮時(shí),觀眾同時(shí)發(fā)出“阿,阿”的贊嘆,然后熱烈地鼓掌。Para.51Payattentiontothevividdescriptionaboutherappearance.envision:[in'vi??n]
n.預(yù)想v.想象,預(yù)想
imagine;conceiveof;seeinone'smind1.Butthecompetitionofmanagainstmanisnotthesimpleprocessenvisionedinbiology.
但是人反對(duì)人的競(jìng)爭(zhēng)不是象生物學(xué)中所想象的那種簡(jiǎn)單過程。2.Tendingtoenvisionthingsinperfectbutunrealisticform;ideal
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 售后維修委托協(xié)議
- 2025版無產(chǎn)權(quán)儲(chǔ)藏室租賃及買賣一體化協(xié)議3篇
- 市場(chǎng)監(jiān)督管理局廉政風(fēng)險(xiǎn)點(diǎn)排查及防控措施
- 2025年度個(gè)人二手房交易合同模板創(chuàng)新版
- 2025年全球及中國石墨氮化碳行業(yè)頭部企業(yè)市場(chǎng)占有率及排名調(diào)研報(bào)告
- 2025年全球及中國肺癌機(jī)器人放射治療行業(yè)頭部企業(yè)市場(chǎng)占有率及排名調(diào)研報(bào)告
- 2025年全球及中國硅基封端聚合物行業(yè)頭部企業(yè)市場(chǎng)占有率及排名調(diào)研報(bào)告
- 2025-2030全球電梯漸進(jìn)式安全裝置行業(yè)調(diào)研及趨勢(shì)分析報(bào)告
- 2025年全球及中國定制基因合成行業(yè)頭部企業(yè)市場(chǎng)占有率及排名調(diào)研報(bào)告
- 2025年度二零二五年度鋼房租賃及智能化升級(jí)服務(wù)協(xié)議3篇
- 城市基礎(chǔ)設(shè)施修繕工程的重點(diǎn)與應(yīng)對(duì)措施
- 圖像識(shí)別領(lǐng)域自適應(yīng)技術(shù)-洞察分析
- 個(gè)體戶店鋪?zhàn)赓U合同
- 禮盒業(yè)務(wù)銷售方案
- 術(shù)后肺炎預(yù)防和控制專家共識(shí)解讀課件
- 二十屆三中全會(huì)精神學(xué)習(xí)試題及答案(100題)
- 中石化高級(jí)職稱英語考試
- 小學(xué)五年級(jí)英語閱讀理解(帶答案)
- 2024二十屆三中全會(huì)知識(shí)競(jìng)賽題庫及答案
- 仁愛版初中英語單詞(按字母順序排版)
- 2024年全國統(tǒng)一考試高考新課標(biāo)Ⅱ卷語文+數(shù)學(xué)+英語試題(真題+答案)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論