淺談現(xiàn)代漢語和英語詞匯特點的比較_第1頁
淺談現(xiàn)代漢語和英語詞匯特點的比較_第2頁
淺談現(xiàn)代漢語和英語詞匯特點的比較_第3頁
淺談現(xiàn)代漢語和英語詞匯特點的比較_第4頁
淺談現(xiàn)代漢語和英語詞匯特點的比較_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

-.z.淺談現(xiàn)代漢語和英語在語音、語匯、語法方面特點的比擬2021級學(xué)科英語:王忠文隨著世界性漢語熱的影響,學(xué)習(xí)漢語的人越來越多,而在交際交流中,中、英文的穿插使用現(xiàn)象也越來越多,則對現(xiàn)代漢語和現(xiàn)代英語之間在語音、語匯、語法方面做一個比擬也顯得尤其必要。一、語音即語言的聲音,它是指人類通過發(fā)音器官發(fā)出來的,具有一定意義的,用來進展社會交際的聲音。語音是語言的物質(zhì)外殼,人們是通過語音來感知語言的存在的。現(xiàn)代漢語語音屬于漢藏語系,和印歐語相比有許多顯著的特點。在語音方面,現(xiàn)代漢語的總體特點是音節(jié)界限清楚,樂音較多,加上聲調(diào)的上下變化和語調(diào)的抑揚頓挫,現(xiàn)代漢語語音的音樂性較強,具體表現(xiàn)為:1.漢語音節(jié)中沒有復(fù)輔音,都是一個輔音,而且不會出現(xiàn)在音節(jié)開場,即使是在詞尾也只限輔音[n]和輔音群[ng],如[an]案和[hong]紅。而英語中的輔音或輔音群是常見的,他們可以出現(xiàn)在詞首或詞尾,常常兩三個輔音放在一起。2.元音占優(yōu)勢。現(xiàn)代漢語中可以沒有輔音,但元音是必不可少的成分,并且是樂音,聽起來比擬悅耳。而英語的音節(jié)中最少須有一個元音,最多可以有8個元音。閉音節(jié)多,開音節(jié)少;音節(jié)中以輔音占優(yōu)勢,而且在元音的前或后都可以有輔音群出現(xiàn)。3.音節(jié)有聲調(diào)。語音中超音段表達的主要手段是音高、音強和音長。而音高的使用又最為廣泛,它的語音物質(zhì)表現(xiàn)形式為旋律〔melody〕,當(dāng)旋律以單個的音節(jié)或詞作為根本載體時,被稱作聲調(diào)〔tone〕;當(dāng)旋律以短語和句子作為根本載體時,被稱作語調(diào)〔intonation〕。聲調(diào)或語調(diào)是表達音高變化的單位。漢語是聲調(diào)語言,音高變化分布在字,即音節(jié)上,漢語中每個音節(jié)都是由聲,調(diào)和韻組成,一個漢字即一個音節(jié)。不僅有區(qū)別意義的作用,還可以使?jié)h語音節(jié)界限清楚,又富于上下升降的變化,從而形成了現(xiàn)代漢語語音音樂性強的特殊風(fēng)格。而英語是語調(diào)語言,音高變化分布在短語和句子上。英語句子語調(diào)由句子的最后一個重讀音節(jié)即語調(diào)核心表現(xiàn)出來,句子中的語調(diào)由語調(diào)群表現(xiàn)出來。而語調(diào)群分為調(diào)頭、調(diào)體和調(diào)尾組成。英語中語調(diào)的特點如下:一般地說,低調(diào)冠,高調(diào)頭,調(diào)身用平調(diào)且依次漸變滑動降低。語調(diào)核心承受句子語調(diào),有調(diào)的變化,或升調(diào)或降調(diào)。由此,漢、英兩種語言的語音比照,主要是音高變化的比照。二、語匯是語言中語詞的總匯。它是語言的建筑材料,是語言的構(gòu)成要素之一。語匯的含義有廣義和狹義之分:廣義的語匯,指的地語言中的語和詞〔簡稱語詞〕的總匯;狹義的語匯,指的是語言中的語的總匯。我們這里所說的語匯,其含義是廣義的,即指的是語言中語和詞的總匯,與傳統(tǒng)的包括語和詞的容在的“詞匯〞的含義相當(dāng)。而作為語言的構(gòu)成材料,語匯則同時存在于現(xiàn)代漢語和英語之中,不禁讓我們把兩種語言聯(lián)系起來,看一看兩者之間的區(qū)別與聯(lián)系。作為“語言的建筑材料〞,語匯具有三大根本特征:1.構(gòu)造固定或根本固定。一般而言,語匯中詞的這一局部,構(gòu)造上都比擬固定,而語匯中語的這一局部,構(gòu)造上則有的固定,有的根本固定:如:“一山難容二虎〞“一山不藏二虎〞“一山不能存二虎〞則顯現(xiàn)了局部俗語構(gòu)造模式上根本固定的特征。2.涵具有社會性。語匯中的語詞,是涵義已經(jīng)社會化的語詞,是人人都可以使用的、本身具有共同的社會化涵的語詞,而不是單純“語言〞意義上的涵。3.可以獨立運用。即語匯中的語詞一般都能獨立單說〔作為一個句子〕或單用〔作為一個句子成分或分句等〕。作為語言的語匯有如上的特征,則現(xiàn)代漢語的語匯特點如何.就總體上來看,現(xiàn)代漢語的語匯主要具有詞以雙音節(jié)組合為主,語以多個音節(jié)組合為主,以及詞和語的部構(gòu)造大體一致等特點。1、詞以雙音節(jié)組合為主,語以多個音節(jié)組合為主現(xiàn)代漢語語匯中,除了詞中的一局部是由單音節(jié)詞構(gòu)成的以外〔如天,地,人等〕,大局部的詞都是由兩個音節(jié)組合而成的,如“榮耀〞“雄偉〞“學(xué)校〞“人民〞等。據(jù)"現(xiàn)代漢語頻率詞典"的統(tǒng)計,在使用頻度較高的前9000個詞中,由兩個音節(jié)組合成的詞就有6285個,而單章節(jié)構(gòu)成的詞只有2400個,由多音節(jié)構(gòu)成的詞只有315個?,F(xiàn)代漢語語匯中詞的這種雙音節(jié)化的趨向,主要源于以下幾種情況:1.古漢語語匯中的單音節(jié)詞,開展到現(xiàn)代漢語語匯時,不少已被現(xiàn)代漢語的雙音節(jié)詞所替代。如:眉-----眉毛;目------眼睛;師-----教師。2.一些多音節(jié)詞的常用詞由于語言使用中的“經(jīng)濟規(guī)律〞而被縮簡為雙音節(jié)詞,如:彩色電視機-----彩電;師大學(xué)----師;超級女生----超女等。3.一些新造的詞也多為雙音節(jié)的,如:雙規(guī);網(wǎng)民;閃婚;博客等。而現(xiàn)代漢語語匯中的語,除了個別情況有由兩個音節(jié)構(gòu)成的外,根本上都是由三個以上的音節(jié)組合而成的,如愚公移山,時勢造英雄,勝敗乃兵家常事等。二、詞和語的構(gòu)造大體上一致。詞中的合成詞,其部構(gòu)造與語的部構(gòu)造大體上是一致的,即二者都主要是由主謂式、述賓式,偏正式,述補式,聯(lián)合式等方式而構(gòu)成的。如:主謂式:霜降,愚公移山;述賓式:提綱,炒魷魚;偏正式:密植,馬后炮;述補式:擴大,逍遙法外;聯(lián)合式:語言,五湖四海等。則作為世界上應(yīng)用最廣泛的語言—英語,在詞匯方面又有什么特點呢.以下就是簡單的看法。英語是受外來語影響很大的語言,在談起詞匯中多夸張外來語的作用,但從詞的實際運用上看,本族語是十分重要的,是英語語言的核心局部,是現(xiàn)代英語詞匯的根底,而這些根本詞匯具有以下特征:1.根本詞匯包括所有的根本詞根,它們是構(gòu)成新詞的根底。由于詞綴而使詞義有了很大的擴展。如:child—childhood,childlike,childbed,unchildlike,childbirth,etc.2.詞義的轉(zhuǎn)變即多意性。屬于根本詞匯的詞通常具有多方面的意義,如動詞fall可用來表示以下意義:落下,跌倒;沉下,下降;衰退,減弱;失足,瓦解;戰(zhàn)死;靜息,平靜等。而作為名詞還有多種詞意,如:跌倒,下降;秋天;瀑布;〔物價〕跌落;衰退,沒落;(森林)采伐等。3.屬于根本詞匯的詞是許多成語,俗語,諺語的組成局部:如:handinhand,byhand,inhand,tosetone’shandsto等英語根本詞匯表達的是日常生活,自然現(xiàn)象,季節(jié)名稱,人體各局部名稱,動物名稱,樹木、水果、顏色的名稱,及表示人類活動和行為的詞。并且相對于現(xiàn)代漢語〔大局部為雙音節(jié)詞〕,英語根本詞匯大局部上都是單音節(jié)詞。4.外來語進入英語,豐富了英語詞匯,增加了它的表達方式和同義詞。外來詞通過民族間的個人交流和文學(xué)作品對英語產(chǎn)生了巨大的影響。5.英語中具有大量的同義詞。1〕意義一樣,但有雅〔文學(xué)和演講中使用的詞〕俗〔日常會話中的詞〕之分。2〕意義一樣,但含義和用法有所區(qū)別。Angry(生氣)—irate〔表恕形于色〕--enraged〔狂怒〕—indignant〔義憤〕—wrathful〔盛怒〕—incensed〔激怒〕3〕性質(zhì)一樣,但具體表現(xiàn)方式不同。Walk〔走,步行〕--stroll〔散步〕—trudge〔步履困難地走〕—plod〔沉重緩慢地走〕—strikemarch〔行軍〕—trot〔快步地走〕—strut〔大搖大擺地走〕–stalk〔躡手躡腳地走近〕–shuffle(拖著腳走)三、現(xiàn)代漢語語法的特點,是著眼于同印歐語系比擬得來的,主要表現(xiàn)在以下幾個方面:1.缺乏嚴格意義的形態(tài)變化〔呂叔湘〕。在印歐語里,語法意義主要是靠詞的形態(tài)變化來表示的。這種形態(tài)變化在我國語言學(xué)界稱之為嚴格意義的形態(tài)變化,或稱之為狹義形態(tài)。如英名詞有單復(fù)數(shù)的區(qū)別,這些區(qū)別通過在詞后加上一些附加成分來表示。漢語中說明名詞復(fù)數(shù)的“們〞跟英語中表示名詞復(fù)數(shù)的“s〞有不同的規(guī)則。英語中的“s〞一定附在名詞后面,具有強制性和普遍性。而漢語的“們〞不但可以加在名詞后面,還可以附在名詞短語的后面,有些詞本身也可以表示復(fù)數(shù)意義,但“們〞字表名詞多數(shù)的圍有限制,一般只能加在人稱代詞和指人名詞的后邊。2.在漢語中語序相比照擬固定而英語語序相對地比擬自由。漢語和英語句子的主要成分一般為:主語,謂語動詞,賓語或表語,語序根本一致,主+謂+賓〔表〕。而英語的后置和倒裝現(xiàn)象比擬多,位置比擬靈活。英語可以借助關(guān)系詞或其它手段,可以把定語進展后置或前置,但是漢語的定語只能放在被修飾詞的前面,并且不可更改。如:一個有用的人英語則可以說:averyusefulperson;apersonofgreatuse;apersonwhoisuseful;另外,英語會把復(fù)雜的表達構(gòu)造放在句子的后半局部,以免頭重腳輕,而漢語則按照時間或邏輯關(guān)系由先到后,由假設(shè)到結(jié)論,由因到果。3.在漢語中虛詞是一種重要的語法手段。漢語中虛詞數(shù)量非常豐富,有一千個左右,遠超過英語中的虛詞。4.漢語量詞豐富。漢語在說明事物數(shù)量時,數(shù)詞不能直接與名詞結(jié)合,必須在數(shù)詞之后加個量詞,即“數(shù)+量+名〞的構(gòu)造。且不同事物需要不同量詞去匹配,因此,漢語量詞非常豐富。但缺少集合量詞〔如“個〞等〕而英語中的量詞則不像漢語則豐富。5.漢語中詞法和句法具有一致性,即構(gòu)造原則根本一致?!仓?/p>

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論