![建國(guó)以來(lái)我國(guó)朝鮮語(yǔ)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究綜述_第1頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view/3adc8b78dd8a478f12dde133dca6779a/3adc8b78dd8a478f12dde133dca6779a1.gif)
![建國(guó)以來(lái)我國(guó)朝鮮語(yǔ)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究綜述_第2頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view/3adc8b78dd8a478f12dde133dca6779a/3adc8b78dd8a478f12dde133dca6779a2.gif)
![建國(guó)以來(lái)我國(guó)朝鮮語(yǔ)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究綜述_第3頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view/3adc8b78dd8a478f12dde133dca6779a/3adc8b78dd8a478f12dde133dca6779a3.gif)
![建國(guó)以來(lái)我國(guó)朝鮮語(yǔ)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究綜述_第4頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view/3adc8b78dd8a478f12dde133dca6779a/3adc8b78dd8a478f12dde133dca6779a4.gif)
![建國(guó)以來(lái)我國(guó)朝鮮語(yǔ)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究綜述_第5頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view/3adc8b78dd8a478f12dde133dca6779a/3adc8b78dd8a478f12dde133dca6779a5.gif)
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
建國(guó)以來(lái)我國(guó)朝鮮語(yǔ)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究綜述
一俄語(yǔ)是一種黏著語(yǔ)朝鮮是韓國(guó)人使用的語(yǔ)言。主要分布在朝鮮、中國(guó)、日本、俄羅斯、美國(guó)和加拿大等地。從語(yǔ)言與社會(huì)、歷史及民族交往等方面的綜合互動(dòng)來(lái)看,學(xué)界一般認(rèn)為朝鮮語(yǔ)屬于阿爾泰語(yǔ)系,是黏著語(yǔ)的一種。在中國(guó)歷史上,對(duì)朝鮮語(yǔ)言與社會(huì)的關(guān)注源遠(yuǎn)流長(zhǎng),揚(yáng)雄的《方言》采用漢字音譯法記錄了356條當(dāng)時(shí)的高麗語(yǔ)詞和詞組,而成書于12世紀(jì)初,北宋譯官孫穆所著的《雞林類事·方言》也用漢字字音記錄了三百多個(gè)朝鮮半島居民的生活用語(yǔ),這些詞反映了當(dāng)時(shí)的朝鮮的社會(huì)歷史情況。二俄語(yǔ)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究的繁榮背景20世紀(jì)60年代,社會(huì)語(yǔ)言學(xué)作為一個(gè)獨(dú)立的學(xué)科正式成立,20世紀(jì)80年代左右,該學(xué)科傳入我國(guó),并迅速成長(zhǎng)起來(lái)。在我國(guó)民族語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域,社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的研究主要包括語(yǔ)言變異、語(yǔ)言文化、語(yǔ)言接觸、語(yǔ)言影響、語(yǔ)言國(guó)情、語(yǔ)言規(guī)劃、雙語(yǔ)等研究?jī)?nèi)容。建國(guó)以來(lái),學(xué)界對(duì)我國(guó)朝鮮語(yǔ)的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究大致表現(xiàn)出兩種不同的態(tài)勢(shì),20世紀(jì)80年代以前,研究成果較少,雖然學(xué)者們已經(jīng)注意到語(yǔ)言接觸的情況,但并沒有形成完整的研究體系,這些文獻(xiàn)最早可以追溯到李啟烈的《朝鮮語(yǔ)文的現(xiàn)狀》、《朝鮮文字的創(chuàng)始(朝鮮語(yǔ)文現(xiàn)狀續(xù)一)》及陳植藩的《朝鮮語(yǔ)中的漢字詞》,他們從共時(shí)和歷時(shí)的角度對(duì)朝鮮語(yǔ)文的接觸和演變作了分析描寫。另外,周時(shí)龍的《朝鮮語(yǔ)中處理外來(lái)借詞的一些經(jīng)驗(yàn)》首次歸納、總結(jié)了朝鮮語(yǔ)吸收外來(lái)語(yǔ)借詞的相關(guān)方法。20世紀(jì)80年代至2009年是朝鮮語(yǔ)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究的繁榮時(shí)期,在這個(gè)時(shí)期,各種研究方法和理念深入到學(xué)者們中間,出現(xiàn)了一批能綜合體現(xiàn)朝鮮語(yǔ)的歷史和現(xiàn)狀、發(fā)展和未來(lái)的論文。結(jié)合語(yǔ)言和社會(huì)的各種關(guān)系,我們將具體對(duì)20世紀(jì)80年代以來(lái)的朝鮮語(yǔ)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究進(jìn)行梳理,分以下幾個(gè)專題敘述。(一)以表達(dá)意義上的敬語(yǔ)為主要內(nèi)容在同一民族中,不同的群體在具體的社會(huì)情景中,語(yǔ)言使用變異的現(xiàn)象是普遍的。同許多語(yǔ)言一樣,朝鮮語(yǔ)也存在敬稱的表達(dá)方式。廉光虎的《十五世紀(jì)以前朝鮮語(yǔ)敬語(yǔ)表現(xiàn)形式的考察》(1998)分析了朝鮮文字創(chuàng)制以前的朝鮮語(yǔ)敬語(yǔ)表現(xiàn)形式,考察了古代朝鮮語(yǔ)史書、鄉(xiāng)歌、吏讀文獻(xiàn)中敬語(yǔ)的表現(xiàn)與發(fā)展過(guò)程。在史書中,敬語(yǔ)形式主要表現(xiàn)在反映尊敬對(duì)象的名詞之中,如nisk□m;也有出現(xiàn)在官名后面的后綴,如kan/han;表示官級(jí)的后綴ki和hj??;還有一些表示褒義的敬語(yǔ),如m?ri,po,?mi/?si,aki/aji,現(xiàn)在已演變成了后綴。在鄉(xiāng)歌中,以詞匯形式出現(xiàn)的如?si,nim;以格詞尾出現(xiàn)的,如ha;以尊敬詞尾出現(xiàn)的分尊敬主體si,尊敬客體s□p和尊敬聽者ji三種;另外,還有尊敬命令式sjosj?。在吏讀文獻(xiàn)中,有尊敬主體詞尾“賜”,尊敬客體詞尾“白”。語(yǔ)言是文化的載體,是一個(gè)民族心性的映照。呂春燕的《朝鮮語(yǔ)的委婉方式》(2004)從文化的視角對(duì)朝鮮語(yǔ)委婉語(yǔ)所使用的詞匯手段、語(yǔ)法手段、語(yǔ)用手段進(jìn)行了考察分析。呂春燕認(rèn)為:第一,詞匯手段主要有漢字詞替代固有詞;借用外來(lái)詞;用抽象的詞語(yǔ)代替那些意義較明確卻礙于表達(dá)的詞語(yǔ);利用感情色彩不同的同義、近義詞語(yǔ)進(jìn)行替換;運(yùn)用比喻、借代等修辭手段進(jìn)行替換。第二,語(yǔ)法手段主要有被動(dòng)表達(dá)法;疑問(wèn)表達(dá)法;“指小”表達(dá)法;慣用型表達(dá)法。第三,語(yǔ)用上采用迂回曲折的方式表達(dá)自己的立場(chǎng)、觀點(diǎn)、態(tài)度、意愿等。語(yǔ)言變異和語(yǔ)言文化的研究是朝鮮語(yǔ)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究的薄弱環(huán)節(jié)。語(yǔ)言變異研究包括語(yǔ)言的社會(huì)、性別、年齡、職業(yè)變異等方面的探討,而語(yǔ)言文化研究則是把語(yǔ)言投放到廣闊的民族文化中,根據(jù)具體的語(yǔ)言現(xiàn)象所反映的文化因素,考察語(yǔ)言文化的互構(gòu)關(guān)系。我國(guó)朝鮮語(yǔ)使用人口約有176萬(wàn)(1982年),語(yǔ)言保持相對(duì)完好,但從語(yǔ)言變異和語(yǔ)言文化的角度對(duì)其進(jìn)行綜合反映的文章則少之又少,不斷挖掘并整理分析現(xiàn)實(shí)生活中活生生的語(yǔ)言現(xiàn)象,將會(huì)給朝鮮語(yǔ)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究注入新的活力。(二)漢字語(yǔ)匯構(gòu)詞規(guī)律由于復(fù)雜的歷史條件,朝鮮語(yǔ)受到過(guò)很多語(yǔ)言的影響,這其中受漢語(yǔ)的影響是最大的,漢字詞豐富了朝鮮語(yǔ)的詞匯,對(duì)其語(yǔ)言的發(fā)展起到了很大的作用。另外,由于朝鮮族與阿爾泰民族毗鄰而居,朝鮮語(yǔ)中有很多阿爾泰語(yǔ)的同源詞,近代又增加了許多印歐語(yǔ)的借詞。張興權(quán)的《朝鮮語(yǔ)中的印歐外來(lái)語(yǔ)》(1981)、《現(xiàn)代朝鮮語(yǔ)中的英語(yǔ)外來(lái)詞》(1985)指出,由于朝鮮語(yǔ)和英語(yǔ)相互間音位體系和語(yǔ)音結(jié)構(gòu)不同,許多音位沒有一對(duì)一的對(duì)等關(guān)系。朝鮮語(yǔ)吸收英語(yǔ)借詞時(shí)把英語(yǔ)的濁輔音、唇齒音和舌齒音等改變?yōu)楹虾醭r語(yǔ)特點(diǎn)和發(fā)音習(xí)慣的相應(yīng)的音位,它們之間有一定的規(guī)律性。英語(yǔ)詞被吸收到朝鮮語(yǔ)時(shí),形式和詞義結(jié)構(gòu)也發(fā)生了一定的變化,根據(jù)朝鮮語(yǔ)語(yǔ)言特征和構(gòu)詞方式產(chǎn)生出一些不同于英語(yǔ)原詞的詞形和詞義。李得春的《漫談朝鮮語(yǔ)和滿語(yǔ)的共同成分》(1981)、《朝鮮語(yǔ)中的滿語(yǔ)借詞與同源成分》(1984)認(rèn)為,朝鮮語(yǔ)向滿語(yǔ)借用了大量的詞,尤其是朝鮮和延邊一帶,使用最為廣泛,現(xiàn)已成為朝鮮語(yǔ)詞匯體系中不可分割的一部分。現(xiàn)代朝鮮語(yǔ)和滿語(yǔ)相同的詞匯,部分是朝鮮語(yǔ)向滿語(yǔ)所借,部分可能有同源關(guān)系。語(yǔ)言影響最明顯的特征,莫過(guò)于在彼此的語(yǔ)言中留下大量的借詞。漢語(yǔ)對(duì)朝鮮語(yǔ)影響最大,借詞也最為豐富,崔允甲的《朝鮮語(yǔ)的漢字語(yǔ)匯及動(dòng)名詞和形容詞》(1984)認(rèn)為,漢字語(yǔ)匯是以漢字為基礎(chǔ)創(chuàng)制而成的。朝鮮語(yǔ)中的動(dòng)名詞和形容詞,絕大部分是漢字語(yǔ)匯,而且這些漢字語(yǔ)匯本身所具有的動(dòng)詞和形容詞的性質(zhì)得到了保存。李得春的《關(guān)于朝鮮語(yǔ)里的漢語(yǔ)借詞》(1986)把朝鮮語(yǔ)里的漢語(yǔ)借詞分為音譯詞、連音帶義借用詞、漢字的朝鮮讀音詞、訪譯詞。作者主要討論了連音帶義借用詞,在語(yǔ)音上,這些漢語(yǔ)借詞改變了本來(lái)的讀音,適應(yīng)了朝鮮語(yǔ)音系統(tǒng)。另外,這些漢語(yǔ)借詞的生命也產(chǎn)生了許多變化和沿革。朝鮮語(yǔ)在受到漢語(yǔ)的影響過(guò)程中,有一類穩(wěn)定而能產(chǎn)的借詞,這就是朝鮮語(yǔ)的構(gòu)詞語(yǔ)素的漢字詞,它對(duì)朝鮮語(yǔ)詞匯的豐富和發(fā)展起到了很大的作用。許璧的《朝鮮語(yǔ)中的漢字詞——論漢語(yǔ)和日本語(yǔ)對(duì)朝鮮語(yǔ)的影響》(1992)認(rèn)為,由于歷史原因,日、朝兩種語(yǔ)言吸收了大量的漢語(yǔ)詞(漢字詞),并使之成為自己語(yǔ)言詞匯中的一個(gè)重要組成部分。朝鮮語(yǔ)很少創(chuàng)造出自己獨(dú)有的漢字詞,只是大量地吸收漢、日兩種語(yǔ)言的漢字詞。就漢字詞來(lái)說(shuō),漢、日、朝共同使用的最多,日、朝兩種語(yǔ)言共用而與漢語(yǔ)不同的次之,日、朝語(yǔ)各自獨(dú)有的再次之,漢、朝語(yǔ)共同而日語(yǔ)不同的例子最少。宣德五的《關(guān)于朝鮮語(yǔ)漢字詞的幾個(gè)問(wèn)題》(1992)認(rèn)為,朝鮮語(yǔ)漢字詞在使用過(guò)程中形成了龐大的漢字詞體系,它與固有詞在語(yǔ)義上、構(gòu)詞上形成了互相補(bǔ)充、互相依存的相輔相成的關(guān)系,漢字詞構(gòu)詞的規(guī)律對(duì)當(dāng)前和今后不斷構(gòu)造新漢字詞具有指導(dǎo)意義。另外,朝鮮語(yǔ)中還存在為數(shù)不少的漢字成語(yǔ),隨著這些成語(yǔ)的朝鮮語(yǔ)化,出現(xiàn)了許多差異,全香蘭的《朝鮮語(yǔ)漢字成語(yǔ)和與之相對(duì)應(yīng)的漢語(yǔ)成語(yǔ)之間的差異及其產(chǎn)生原因》(1999)、《談朝鮮語(yǔ)獨(dú)有的漢字成語(yǔ)》(1999)指出,從來(lái)源上朝鮮語(yǔ)漢字成語(yǔ)可分為自造的漢字成語(yǔ)和借用的漢字成語(yǔ),二者都是受漢語(yǔ)深刻影響后的產(chǎn)物,其中借用漢字成語(yǔ)的占絕大多數(shù)。漢語(yǔ)成語(yǔ)傳入朝鮮后,部分成語(yǔ)原封不動(dòng)地被使用,而另一部分成語(yǔ)在其形式和語(yǔ)義上都發(fā)生了一定的變化,造成了漢字成語(yǔ)和朝鮮語(yǔ)成語(yǔ)之間的差異。對(duì)朝鮮語(yǔ)中漢語(yǔ)借詞的研究,最近出現(xiàn)了幾篇深入論述的文章,文章用傳統(tǒng)音韻學(xué)的研究方法,對(duì)朝鮮語(yǔ)中的古代漢語(yǔ)的借詞作了比較。潘悟云的《朝鮮語(yǔ)中的上古漢語(yǔ)借詞》(2006)認(rèn)為,上古漢語(yǔ)帶復(fù)輔音聲母的詞,借到朝鮮語(yǔ)中往往被拆成兩個(gè)音節(jié),而且后一個(gè)音節(jié)在弱化的過(guò)程中失去韻母,與前一個(gè)音節(jié)結(jié)合成一個(gè)閉音節(jié)。侯玲文的《朝鮮語(yǔ)漢語(yǔ)的早期對(duì)應(yīng)詞》比較了上古漢語(yǔ)中的諧聲偏旁讀音與朝鮮語(yǔ)中古和現(xiàn)代音的對(duì)應(yīng)情況,舉例認(rèn)為上古漢語(yǔ)“枼”作為諧聲偏旁在中世朝鮮語(yǔ)中可構(gòu)擬為*rap,而r?p、nap、n?p、nip、je□p、j?p、yap、y□p、ip應(yīng)為后來(lái)的演變形式;上古漢語(yǔ)“皮”作為諧聲偏旁在中世朝鮮語(yǔ)中的基本語(yǔ)音形式可構(gòu)擬為*p-r-l。語(yǔ)言接觸和語(yǔ)言影響的研究是我國(guó)朝鮮語(yǔ)言學(xué)界的傳統(tǒng)研究項(xiàng)目,迄今所取得的成果是顯著的。從研究趨勢(shì)上看,簡(jiǎn)單的漢字詞的描寫和整理工作已逐漸落下帷幕,在現(xiàn)有的研究基礎(chǔ)上,結(jié)合歷史語(yǔ)言學(xué)的研究方法,探索其與漢語(yǔ)古音之間的對(duì)應(yīng)關(guān)系,已成為朝鮮語(yǔ)漢字詞研究深入發(fā)展的一條渠道。另外,語(yǔ)言接觸和影響是雙向進(jìn)行的,即在彼此接觸影響中留下或多或少的語(yǔ)言證據(jù),我們?cè)谘芯繚h語(yǔ)、日語(yǔ)對(duì)朝鮮語(yǔ)影響的同時(shí),還應(yīng)該探討朝鮮語(yǔ)對(duì)這些語(yǔ)言接觸的影響情況。(三)少數(shù)民族使用語(yǔ)言生活的現(xiàn)狀語(yǔ)言國(guó)情,又稱語(yǔ)言使用國(guó)情,是指一個(gè)國(guó)家內(nèi)的語(yǔ)言生活狀況,包括語(yǔ)言使用情況、功能定位、演變趨勢(shì)等內(nèi)容。與書面語(yǔ)的研究相比,朝鮮語(yǔ)的語(yǔ)言國(guó)情研究開展得相對(duì)較晚,20世紀(jì)60年代,一些學(xué)者對(duì)部分朝鮮族聚居區(qū)作了初步調(diào)研,80年代初大范圍的普查工作才得以全面開展。改革開放以來(lái),朝鮮族的語(yǔ)言使用出現(xiàn)了一些新的情況,樸泰秀的《試談黑龍江省朝鮮語(yǔ)使用現(xiàn)狀及一些想法》(1990)對(duì)居住在黑龍江省的朝鮮族進(jìn)行了語(yǔ)言使用調(diào)查研究,研究表明,黑龍江朝鮮族語(yǔ)言的使用呈現(xiàn)出三個(gè)特點(diǎn):第一,從地區(qū)分布上看,不懂朝鮮語(yǔ)言文字、使用漢語(yǔ)的比例是城鎮(zhèn)比鄉(xiāng)村高;朝鮮族稀少、居住比較分散的地方比朝鮮族人口較多、居住相對(duì)集中的地方高。第二,從年齡結(jié)構(gòu)上看,年齡越小,不懂朝鮮語(yǔ)言文字,使用漢語(yǔ)言文字的比例越高。第三,從趨勢(shì)上看,不懂朝鮮語(yǔ)言文字,使用漢語(yǔ)言文字的人數(shù)正向越來(lái)越多的方向發(fā)展。張興權(quán)的《從語(yǔ)言接觸看朝鮮族的語(yǔ)言使用和朝鮮語(yǔ)的共時(shí)變異》(1994)把朝鮮語(yǔ)的語(yǔ)言生活分為單一語(yǔ)言生活和多種語(yǔ)言生活兩類。單一語(yǔ)言生活主要表現(xiàn)在:雙言并用,指說(shuō)話者在不同的場(chǎng)合使用同一語(yǔ)言的兩種以上的變體的現(xiàn)象;跨界語(yǔ)言的地區(qū)變體就朝鮮族單一語(yǔ)言生活的現(xiàn)狀而言,國(guó)外朝鮮語(yǔ)對(duì)我國(guó)朝鮮語(yǔ)的影響過(guò)去只來(lái)自一個(gè)地區(qū),即朝鮮民主主義人民共和國(guó),其制定的語(yǔ)言規(guī)范原則對(duì)我國(guó)朝鮮語(yǔ)規(guī)范化工作起到過(guò)積極的作用。多種語(yǔ)言生活表現(xiàn)為:詞語(yǔ)借代、雙語(yǔ)并用、語(yǔ)言轉(zhuǎn)用、語(yǔ)言混用、語(yǔ)言干擾、多語(yǔ)并用。對(duì)朝鮮語(yǔ)在新時(shí)期的發(fā)展趨勢(shì),有的學(xué)者對(duì)朝鮮語(yǔ)的使用現(xiàn)狀表示了擔(dān)心,太平武的《21世紀(jì)中國(guó)朝鮮語(yǔ)所面臨的問(wèn)題及其對(duì)策》(2000)認(rèn)為,21世紀(jì),中國(guó)的社會(huì)將發(fā)生巨大變化,朝鮮族的語(yǔ)言也將受到一定的挑戰(zhàn)。母語(yǔ)占優(yōu)勢(shì)的時(shí)代已經(jīng)消失,現(xiàn)在的朝鮮語(yǔ)正處在母語(yǔ)和漢語(yǔ)雙語(yǔ)的時(shí)期。而另一些學(xué)者則持比較樂(lè)觀的態(tài)度,李得春、金基石的《展望21世紀(jì)的中國(guó)朝鮮語(yǔ)》(2001)則從民族語(yǔ)文中心區(qū)域的作用、民族語(yǔ)文機(jī)構(gòu)隊(duì)伍的現(xiàn)狀、民族語(yǔ)文政策以及周邊環(huán)境等四個(gè)方面進(jìn)行了研究,認(rèn)為在21世紀(jì)中國(guó)朝鮮語(yǔ)不但不會(huì)弱化,反而會(huì)越來(lái)越有利于其自身發(fā)展。與過(guò)去相比,我國(guó)朝鮮語(yǔ)語(yǔ)言國(guó)情研究發(fā)展迅速,研究者的文章多角度、多層次地反映了朝鮮語(yǔ)語(yǔ)言生活的常態(tài),對(duì)其制約和發(fā)展的要素作了充分的調(diào)研,但離我們對(duì)整個(gè)朝鮮語(yǔ)語(yǔ)言生態(tài)情況考察的目標(biāo)還比較遠(yuǎn)。新時(shí)期的語(yǔ)言生活狀況變化加速,母語(yǔ)在代際間的傳承出現(xiàn)了年齡及地區(qū)的差異,語(yǔ)言互補(bǔ)格局已形成,弱勢(shì)地位的語(yǔ)言功能萎縮,如何全面地展示這些語(yǔ)言事實(shí)并提出相應(yīng)的對(duì)策已成為亟待解決的實(shí)際問(wèn)題。(四)俄語(yǔ)中使用解釋語(yǔ)言規(guī)劃是政府或社會(huì)團(tuán)體有計(jì)劃、有目的地對(duì)語(yǔ)言文字進(jìn)行干預(yù)與管理的行為,包括語(yǔ)言地位規(guī)劃和語(yǔ)言本體規(guī)劃。朝鮮語(yǔ)語(yǔ)言規(guī)劃研究,過(guò)去有兩種觀點(diǎn):一種主張以漢語(yǔ)借詞為主要方向,以延邊語(yǔ)為標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行規(guī)范化;另一種則主張以平壤語(yǔ)文為標(biāo)準(zhǔn)搞好規(guī)范化。樸石均的《關(guān)于朝鮮語(yǔ)名詞、術(shù)語(yǔ)規(guī)范化的方向和原則》(1980)認(rèn)為,延邊的朝鮮語(yǔ)與朝鮮的朝鮮語(yǔ)有很多相近的地方,以平壤語(yǔ)為標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)有很多成熟的條件,同時(shí)也有利于朝鮮語(yǔ)在跨境使用時(shí)的便利。李光林的《朝鮮語(yǔ)的名詞術(shù)語(yǔ)規(guī)范化》(1981)介紹了朝鮮語(yǔ)名詞術(shù)語(yǔ)規(guī)范化的三個(gè)原則:對(duì)原有詞,包括民族固有詞和漢字詞,原則上繼續(xù)使用,不輕易更動(dòng);對(duì)新詞術(shù)語(yǔ),按朝鮮語(yǔ)構(gòu)詞法創(chuàng)制為原則,根據(jù)政治、經(jīng)濟(jì)、文化生活的需要和群眾的語(yǔ)言實(shí)踐,也可以從漢語(yǔ)或其他民族的語(yǔ)言中適當(dāng)吸收,采用混合、派生等方法造用新詞;對(duì)難懂字詞和外來(lái)語(yǔ)詞,盡可能改用群眾易懂的其他語(yǔ)詞。李億哲的《朝鮮語(yǔ)從漢語(yǔ)中吸收新詞的原則和方法》(1990)談到在社會(huì)主義階段,朝鮮語(yǔ)吸收新詞的“三化原則”是堅(jiān)持語(yǔ)言的民族化、大眾化、科學(xué)化,朝鮮語(yǔ)從漢語(yǔ)中吸收新詞應(yīng)該采取朝鮮語(yǔ)漢字讀音法、意譯法、音譯法。其中,第一種方法仍然是吸收漢語(yǔ)借詞的首選。建國(guó)后,朝鮮語(yǔ)的新詞術(shù)語(yǔ)飛速發(fā)展,豐富和發(fā)展了朝鮮語(yǔ)的詞匯。沈希燮的《我國(guó)朝鮮語(yǔ)中的新詞》(1988)分析了朝鮮語(yǔ)中新詞出現(xiàn)的原因,對(duì)朝鮮語(yǔ)借用新詞的挖、創(chuàng)、借的具體方法進(jìn)行了探討。李得春、金基石的《關(guān)于朝鮮語(yǔ)詞匯發(fā)展中的若干問(wèn)題》(2002)從朝鮮語(yǔ)詞匯史的角度,圍繞語(yǔ)言詞匯發(fā)展中的若干認(rèn)識(shí)問(wèn)題,提出了以下三個(gè)基本觀點(diǎn):第一,應(yīng)當(dāng)正視漢字詞的地位和作用;第二,固有詞仍然是朝鮮語(yǔ)詞匯的主體;第三,新時(shí)期外來(lái)詞的規(guī)范應(yīng)該有“彈性”。語(yǔ)言規(guī)范應(yīng)該摒棄硬性規(guī)定,既要關(guān)注自上而下的軟性的觀察,做好未雨綢繆式的預(yù)測(cè)研究,也要了解自下而上的要求,重視老百姓對(duì)語(yǔ)言使用提出的意見和看法。在政府的積極支持和扶持下,朝鮮語(yǔ)語(yǔ)言規(guī)劃研究主要集中在新詞術(shù)語(yǔ)的規(guī)劃方面,具有較強(qiáng)的針對(duì)性和指導(dǎo)性,其最終的目的是為了使朝鮮語(yǔ)更好地滿足我國(guó)朝鮮族人民交際的需要,同時(shí)為朝鮮語(yǔ)的發(fā)展提供相應(yīng)的理論支持。新時(shí)期的朝鮮語(yǔ)語(yǔ)言規(guī)劃研究還應(yīng)該在語(yǔ)言的地位規(guī)劃,如語(yǔ)言和諧、語(yǔ)言權(quán)利及語(yǔ)言聲望規(guī)劃研究等方面加強(qiáng)力度。(五)雙語(yǔ)教育與形成特點(diǎn)朝鮮語(yǔ)雙語(yǔ)研究主要是對(duì)雙語(yǔ)的概念、雙語(yǔ)產(chǎn)生的社會(huì)因素及發(fā)展趨勢(shì)進(jìn)行了探討,具有一定的特色。按照不同的標(biāo)準(zhǔn),崔吉元在《朝鮮族朱河龍一家五代人的單、雙、三語(yǔ)情況調(diào)查》(1983)中,把“雙語(yǔ)”定義為:“能夠在生產(chǎn)、工作或?qū)W習(xí)中,比較順利地用另一種語(yǔ)言進(jìn)行交際”,在《開展多學(xué)科的朝鮮族雙語(yǔ)問(wèn)題研究》(1986)一文中,他把“雙語(yǔ)”定義為:“個(gè)人或集團(tuán)使用兩種語(yǔ)言的現(xiàn)象”。前者對(duì)第二語(yǔ)言教學(xué)更有用處,而后者則更適合用于研究一個(gè)民族的雙語(yǔ)情況。朝鮮語(yǔ)雙語(yǔ)產(chǎn)生的因素是多方面的。崔吉元的《開展多學(xué)科的朝鮮族雙語(yǔ)問(wèn)題研究》(1986)從宏觀的角度討論了地理、歷史、經(jīng)濟(jì)、人口、社會(huì)、教育、生活、心理、政治、法律等與雙語(yǔ)產(chǎn)生的關(guān)系。馮公達(dá)的《延邊雙語(yǔ)現(xiàn)象初探》(1983)認(rèn)為,延邊雙語(yǔ)現(xiàn)象是民族雜居和各民族交往的自然產(chǎn)物,而憲法規(guī)定的雙語(yǔ)制則進(jìn)一步強(qiáng)化了產(chǎn)生雙語(yǔ)現(xiàn)象的社會(huì)基礎(chǔ),使它有可能突破自然狀態(tài),在發(fā)展過(guò)程中獲得新的動(dòng)力。宣德五的《我國(guó)朝鮮族雙語(yǔ)使用情況淺析》(1989)指出,朝鮮族分布地區(qū)的人口多寡和居住狀況(聚居、雜居、散居)對(duì)語(yǔ)言的使用有決定性的影響。同時(shí),年齡狀況、性別、職業(yè)、家庭結(jié)構(gòu)的變化、學(xué)校教育等都與雙語(yǔ)現(xiàn)狀有很大關(guān)系。同類的論文還有姜醇和的《對(duì)延邊朝鮮族語(yǔ)言使用情況的調(diào)查》、南成玉的《漢族中小學(xué)畢業(yè)的朝鮮族大學(xué)生雙語(yǔ)使用情況探析》(1999)等。此外,在微觀方面,從朝鮮族雙語(yǔ)教育體制實(shí)施入手深入分析朝鮮族雙語(yǔ)現(xiàn)象成因的有關(guān)辛秋的《朝鮮族雙語(yǔ)現(xiàn)象成因論》(2001)一書,書中把制約朝鮮族雙語(yǔ)形成的因素分為外部因素和內(nèi)部因素。外部因素表現(xiàn)為:建立保護(hù)和發(fā)展朝鮮族語(yǔ)文教學(xué)的法律制度;最大限度地普及雙語(yǔ)教育制下的基礎(chǔ)教育;做好與雙語(yǔ)教育發(fā)展相關(guān)的配套工程。內(nèi)部因素表現(xiàn)為:強(qiáng)烈的朝鮮民族意識(shí);強(qiáng)勁的善存意識(shí);對(duì)漢文化在思想深處的認(rèn)同;開放的、有條件的雙語(yǔ)并重觀念和樂(lè)觀進(jìn)取的語(yǔ)言學(xué)習(xí)態(tài)度。我國(guó)朝鮮語(yǔ)的雙語(yǔ)研究既有理論上的宏觀探討,也有微觀研究的深入實(shí)踐。作為一種多語(yǔ)社區(qū)存在的典型模式,雙語(yǔ)的存在對(duì)本族語(yǔ)的保持具有強(qiáng)大的推動(dòng)力,同時(shí)也是適應(yīng)社會(huì)發(fā)展的必要手段。隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)文化的快速發(fā)展,城市化進(jìn)程的加快,朝鮮語(yǔ)雙語(yǔ)研究面臨著更多的問(wèn)題和機(jī)遇。三發(fā)揮語(yǔ)言特
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年度鍋爐設(shè)備定期維護(hù)保養(yǎng)與安全檢查合同
- 銅陵2025年安徽銅陵市公安局警務(wù)輔助人員招聘112人筆試歷年參考題庫(kù)附帶答案詳解
- 貴州2025年貴州農(nóng)業(yè)職業(yè)學(xué)院招聘29人筆試歷年參考題庫(kù)附帶答案詳解
- 莆田2025年福建莆田市仙游縣事業(yè)單位高層次人才招聘10人筆試歷年參考題庫(kù)附帶答案詳解
- 肇慶2025年廣東肇慶懷集縣招聘鄉(xiāng)村公益性崗位工作人員111人筆試歷年參考題庫(kù)附帶答案詳解
- 江蘇中國(guó)中煤能源集團(tuán)有限公司江蘇分公司2025屆高校畢業(yè)生第二次招聘6人筆試歷年參考題庫(kù)附帶答案詳解
- 2025年中國(guó)天門冬素市場(chǎng)調(diào)查研究報(bào)告
- 2025年中國(guó)冰棍市場(chǎng)調(diào)查研究報(bào)告
- 2025至2031年中國(guó)高壓氣動(dòng)注油器行業(yè)投資前景及策略咨詢研究報(bào)告
- 2025至2031年中國(guó)醇基綠色涂料行業(yè)投資前景及策略咨詢研究報(bào)告
- 內(nèi)賬財(cái)務(wù)管理制度
- 評(píng)標(biāo)專家培訓(xùn)
- 道教建廟申請(qǐng)書
- 泰山英文簡(jiǎn)介
- 公司組織知識(shí)清單范例
- 2023年部編高中語(yǔ)文選擇性必修上之海明威的冰山理論和電報(bào)體風(fēng)格
- WTE朗文英語(yǔ) 1B 單詞卡片
- 2023年上半年重慶三峽融資擔(dān)保集團(tuán)股份限公司招聘6人上岸筆試歷年難、易錯(cuò)點(diǎn)考題附帶參考答案與詳解
- 譯林版四年級(jí)下冊(cè)第一單元課件
- 標(biāo)志設(shè)計(jì) 課件
- 金屬常見的腐蝕形態(tài)及防護(hù)措施-課件
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論