2023年4月自考05844國際商務(wù)英語試題及答案含評分標(biāo)準(zhǔn)_第1頁
2023年4月自考05844國際商務(wù)英語試題及答案含評分標(biāo)準(zhǔn)_第2頁
2023年4月自考05844國際商務(wù)英語試題及答案含評分標(biāo)準(zhǔn)_第3頁
免費預(yù)覽已結(jié)束,剩余3頁可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

絕密考試結(jié)束前

年月高等教育自學(xué)考試

20234

國際商務(wù)英語試題

課程代碼:05844

請考生按規(guī)定用筆將所有試題的答案寫在答題紙上。

1.

答題前,考生務(wù)必將自己的考試課程名稱、姓名、準(zhǔn)考證號用黑色字跡的簽字筆或鋼筆

2.

填寫在答題紙規(guī)定的位置上。

Ⅰ.TranslatethefollowingwordsandexpressionsfromEnglishintoChinese.(本大題共10

小題,每小題1分,共10分)

1.sellingrate

2.forcemajeure

3.transaction

4.revocablecredit

5.contractingparty

6.escapeclauses

7.contractproper

8.leasing

9.forwardingcharges

10.capitalturnover

Ⅱ.TranslatethefollowingwordsandexpressionsfromChineseintoEnglish.(本大題共10

小題,每小題1分,共10分)

貿(mào)易慣例

11.

所得稅

12.

合資企業(yè)

13.

反貼補(bǔ)措施

14.

承包生產(chǎn)

15.

匯付

16.

資信可靠狀況

17.

面值

18.

傭金

19.

保險費

20.

浙國際商務(wù)英語試題第頁共頁

05844#1(3)

Ⅲ.Matchthewordsandexpressionsontheleftwiththeexplanationsontheright.(本大題

共10小題,每小題1分,共10分)

21.exportearningsa.acreditthatdoesnotrequireshippingdocumentsforpayment

22.portfoliob.companyexpansionthroughthepurchaseofotherbusiness

23.insurancepolicyc.acreditbywhichpaymentcanbemadeuponpresentationofthe

24.acquisitiondraft

25.drawerd.acontractmadebythebuyer

26.cleancredite.combiningintoawhole

27.purchasecontractf.moneyearnedonthesalesofgoodstoothercountries

28.sightcreditg.dutiesleviedonthebasisofquantity,weight,sizeetc.ofthe

29.integrationgoods

30.specificdutiesh.adocumentusedforcoveringpossiblerisks

i.theentirecollectionofinvestmentsintheformofstocks,bonds,

orcertificateofdepositsforpurposesotherthancontrolling

j.thepersonwhoissuesadraft,usuallytheexporter

Ⅳ.Makebriefexplanationsofthefollowingtermsorgivethefullnameoftheabbreviation

inEnglish.(本大題共5小題,每小題2分,共10分)

31.directquote

32.drawback

33.economicunion

34.bonds

35.VAT

Ⅴ.AnswerthefollowingquestionsinEnglish.(本大題共4小題,每小題5分,共20分)

36.Whatfactorsdecidethetypesofdocumentsrequiredforaparticulartransaction?

37.HowmuchcanyoutellabouttheBrettonWoodsConference?

38.Whatis“thegreenfieldstrategy”?

39.DescribebrieflythecharacteristicsofMNEs.

浙國際商務(wù)英語試題第頁共頁

05844#2(3)

Ⅵ.TranslatethefollowingintoChinese.(本大題共2小題,第40小題7分,第41小題8分,

共15分)

40.Quotasorquantitativerestrictionsarethemostcommonformofnon-tariffbarriers.Aquota

limitstheimportsorexportsofacommodityduringagivenperiodoftime.Thelimitsmaybein

quantityorvalueterms,andquotasmaybeonacountrybasisorglobalbasis.

41.Onthepartoftheimporter,thereistheriskthattheshipmentwillbedelayed,andhemight

onlyreceivethemlongafterpayment.Thedelaymaybecausedbyproblemsinproductionor

transportation,andsuchdelaysmayleadtolossofbusiness.Thereisalsoariskthatwrong

goodsmightbesentasaresultofnegligenceoftheexporterorsimplybecauseofhislackof

integrity.

Ⅶ.TranslatethefollowingintoEnglish.(本大題共5小題,每小題5分,共25分)

如果信用證可以由原受益人轉(zhuǎn)讓給另一個或幾個人那么這種信用證即為可轉(zhuǎn)讓信用證

42.,。

在許多情況下應(yīng)通知買方在賣方將貨物啟運之時或之前安排驗貨

43.,。

過去年公司自己提供運輸能力的傾向越來越大

44.10,。

彈性匯率制從沒有真正地干凈或自由地浮動過因為中央銀行為了穩(wěn)定匯率采取了各

45.“”,

種措施對貨幣價格進(jìn)行干預(yù)

。

即期付款交單要求進(jìn)口商立即付款以取得單據(jù)

46.。

浙國際商務(wù)英語試題第頁共頁

05844#3(3)

絕密啟用前

年月高等教育自學(xué)考試全國統(tǒng)一命題考試

20234

國際商務(wù)英語試題答案及評分參考

課程代碼

(05844)

Ⅰ.TranslatethefollowingwordsandexpressionsfromEnglishintoChinese.(本大題共10

小題,每小題1分,共10分)

賣出價

1.

不可抗力

2.

交易

3.

可撤銷信用證

4.

締約方

5.

免責(zé)條款

6.

合同正文

7.

租賃

8.

交貨費用

9.

資金周轉(zhuǎn)

10.

評分標(biāo)準(zhǔn)譯文正確或基本正確得分否則不得分

【】1,。

Ⅱ.TranslatethefollowingwordsandexpressionsfromChineseintoEnglish.(本大題共10

小題,每小題1分,共10分)

11.tradingpractices

12.incometax

13.jointventure/jointenterpise

14.counter-veilingmeasures

15.contractmanufacturing

16.remittance

17.creditworthiness

18.facevalue

19.commission

20.premium

評分標(biāo)準(zhǔn)譯文正確或基本正確得分否則不得分

【】1,。

Ⅲ.Matchthewordsandexpressionsontheleftwiththeexplanationsontheright.(本大題

共10小題,每小題1分,共10分)

21.f22.i23.h24.b25.j

26.a27.d28.c29.e30g

評分標(biāo)準(zhǔn)信息匹配正確得分否則不得分

【】1,。

國際商務(wù)英語試題答案及評分參考第頁共頁

1(3)

Ⅳ.Makebriefexplanationsofthefollowingtermsorgivethefullnameoftheabbreviation

inEnglish.(本大題共5小題,每小題2分,共10分)

directquote

31.Ina,anamountofforeigncurrency,usuallyoneunitoronehundredunitsis

takenasthestandardandtheequivalentamountofhomecurrencyismarkedafterit.

Drawback

32.referstodutiespaidonimportedgoodsthatarerefundedifthegoodsare

reexported.

Economicunion

33.ischaracterizedbyintegrationofthedomesticpoliciesofitsmembersin

respectofeconomy,financeetc.inadditiontoabsenceoftradebarriers,practiceof

commonexternalpolicyandfreeproductionfactormobility.

Bonds

34.arepapersissuedbyagovernmentorafirmwithpromisetopaybackthemoneylent

orinvestedtogetherwithinterest.

VAT

35.:ValueAddedTax

評分標(biāo)準(zhǔn)

【】

釋義正確且無語言錯誤者得分

(1)2。

釋義基本正確但有一些語言錯誤者得分

(2),1。

釋義錯誤或不答題者不得分

(3)。

Ⅴ.AnswerthefollowingquestionsinEnglish.(本大題共4小題,每小題5分,共20分)

36.Differentdocumentsarerequiredfordifferenttransactions,dependingonthenatureofthe

分分分

deal,(1)thetermofdelivery,(1)thetypeofcommodity,(1)stipulationsof

分分

credit,(1)regulationsandpracticesindifferentcountries,(1)etc.

37.TheBrettonWoodsConferenceestablishedaUSdollarbasedgoldstandard.(2)

BecauseofthedominatingeconomicandpoliticalinfluenceoftheUnitedStates,(1)

thedollarreplacedthesterlingasthemajorvehicleforinternationalsettlement.(2)

38.Buildingnewenterprisesisoftencalled“thegreenfieldstrategy”.(2.5)Thefirm

buildsnewfacilitiesonlandboughtorleasedinaforeigncountrybeforestartingitsnew

operation.(2.5)

39.MNEshavethefollowingcharacteristics:1)Theyaregenerallyenormousinsize.(2)

分分

2)Widegeographicalspread;(1.5)3)Longevityandrapidgrowth.(1.5)

評分標(biāo)準(zhǔn)

【】

回答正確語言準(zhǔn)確或有個別小錯誤得分

(1),,5。

回答正確但有少量語言錯誤得分

(2),,4。

回答基本正確但有一些語言錯誤得分

(3),,3。

回答基本正確但有一些嚴(yán)重語言錯誤得分

(4),,1-2。

回答錯誤或不答則為分

(5)0。

國際商務(wù)英語試題答案及評分參考第頁共頁

2(3)

Ⅵ.TranslatethefollowingintoChinese.(本大題共2小題,第40小題7分,第41小題8分,

共15分)

配額或數(shù)量限制是非關(guān)稅壁壘最常見的一種形式分配額在一定時期內(nèi)限制一

40.。(2)

種商品的進(jìn)出口分這種限制可以以數(shù)量計算也可以以價值計算分配額

。(2),;(2)

可以是針對國家的或者是全球性的分

。(1)

對于進(jìn)口商來說他面臨的是延遲發(fā)貨的風(fēng)險他可能是在付款后很久才收到貨物

41.,,。

分這種延遲可能是由生產(chǎn)或運輸造成的并有可能導(dǎo)致業(yè)務(wù)損失分還有一

(2),。(3)

種風(fēng)險即由于出口商的疏忽或是不誠信發(fā)運了不符合要求的貨物分

,,。(3)

評分標(biāo)準(zhǔn)

【】

意思正確語言準(zhǔn)確僅有個別小錯得滿分或分

(1),,,78。

意思正確但有少量語言錯誤得分

(2),,6-7。

意思基本正確但有少量語言錯誤得分

(3),,4-5。

意思基本正確但有一些嚴(yán)重語言錯誤得分

(4),,1-3。

意思不正確或不答題則為分

(5)0。

Ⅶ.TranslatethefollowingintoEnglish.(本大題共5小題,每小題5分,共25分)

42.Ifacreditcanbetransferredbytheoriginalbeneficiarytooneormoreparties,(3)itis

atransferablecredit.(2)

43.Inmanycases,(1)thebuyershallbenotifiedtogothroughtheinspectionofgoods

分分

(2)atorbeforethetimeofshipment.(2)

分分

44.Thepastdecadehasseenanincreasingtendency(2)amongbusinessfirms(1)to

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論