2023學(xué)年完整公開課版吆喝_第1頁
2023學(xué)年完整公開課版吆喝_第2頁
2023學(xué)年完整公開課版吆喝_第3頁
2023學(xué)年完整公開課版吆喝_第4頁
2023學(xué)年完整公開課版吆喝_第5頁
已閱讀5頁,還剩51頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

吆喝歸納閱讀1感知擴展閱讀2作者閱讀3這是一個傳奇式的人物蕭乾資深記者作家、翻譯家1935年燕京

大學(xué)畢業(yè)照1910年1月出生在北京,是遺腹子。11歲喪母。在崇實學(xué)校靠半工半讀念完中小學(xué)。放過羊、織過地毯、坐過牢、當過教員、當過記者,主編過天津、上海、香港等地的《大公報》文藝版。1939年至1942年任英國倫敦大學(xué)講師,兼《大公報》駐英記者。1942年到劍橋大學(xué)讀研究生。二戰(zhàn)時在歐洲當

隨軍記者1943年放棄學(xué)位投身新聞。二戰(zhàn)中作為唯一的中國記者,馳騁歐洲戰(zhàn)場,親歷腥風血雨,目睹了納粹的滅亡。之又采訪過聯(lián)合國成立大會、潑茨坦會議、紐倫堡審判納粹戰(zhàn)犯,寫下一批著名通訊,名重一時。1949年建國前夕回到北京。此時劍橋大學(xué)聘他為新聞系終身教授,他不顧親友勸阻毅然謝絕。1957年被打成右派,到農(nóng)場“勞動改造”,被迫擱筆22年。“文化大革命”又被揪斗、抄家,所藏圖書資料及文稿,全部喪失。蕭乾回憶錄——

《未帶地圖的旅人》是一部以血寫成的作品,是一部以靈魂寫成的作品(蔚江)蕭乾1983

在新加坡1979年平反后擔任中央文史館館長、中國作家協(xié)會理事、中國翻譯家協(xié)會理事等職,還有一大堆頭銜。1996年

在紐約大學(xué)講演1989年擔任美國伊斯塔德國際文學(xué)獎第十屆評獎會評審委員。與夫人文潔若1990年,80高齡的蕭乾和夫人文潔若翻譯了英國著名意識流小說家詹姆斯·喬伊斯的《尤利西斯》。此書1996年獲全國優(yōu)秀外國文學(xué)翻譯一等獎。在寓所1999年2月11日去世,享年90歲。他著作等身。點擊進入:蕭乾著譯書目蕭乾

吆喝

選自《北京城雜憶》下面學(xué)習(xí)——冰心:

談到《吆喝》,至今還使我動心的,就是北京的市聲!讀蕭乾的《北京城雜憶》,他那流利而俏皮的京白,使得70年前的北京的色、香、味,頓時縈繞而充滿了我的感官,引起我長時間的含淚的微笑!預(yù)習(xí)課文

整體感知本文是什么文體?散文寫的是什么內(nèi)容?作者兒時北京街頭巷尾經(jīng)?;厥幹纳特湹倪汉嚷??!斑汉取痹鯓幼x?yāohe老師提示:生活中并不缺少美,只是缺少發(fā)現(xiàn)美的眼睛。這用來評價《吆喝》一文再恰當不過。街頭巷尾經(jīng)常回蕩著的商販的吆喝聲,在無心人聽來,或許頓生厭煩,而在有生活情趣的人聽來,卻是優(yōu)美動人的音樂。尤其是隨著歲月的流逝,這一切都深深烙進心靈深處成為一種美好回憶的時候。吆喝也是一種文化。對吆喝的品味分析就是對文化的賞析。本文按側(cè)重點可分為三大塊:

引入、敘述性介紹、評議性介紹。

請試著分一下。引入:前2自然段;敘述性介紹:3-10自然段;評議性介紹:尾4自然段。閱讀

前2段朗讀注音釋義一位二十年代在北京作寓公的英國詩人奧斯伯特·斯提維爾寫過一篇《北京的聲與色》,把當時走街串巷的小販用以招徠顧客而做出的種種音響形容成街頭管弦樂隊,并還分別列舉了哪是管樂、弦樂和打擊樂器。他特別喜歡聽串街的理發(fā)師(“剃頭的”)手里那把鉗形鐵鉉。用鐵板從中間一抽,就會呲啦一聲發(fā)出帶點顫巍的金屬聲響,認為很像西洋樂師們用的定音叉。lái舊指寄居他鄉(xiāng)的退職官僚。這里指流亡國外的有一定地位聲望的人。xuànzī朗讀注音釋義此外,布販子手里的撥啷鼓和珠寶玉石收購商打的小鼓,也都給他以快感。當然還有磨剪子磨刀的吹的長號。他驚奇的是,每一樂器,各代表一種行當。而坐在家里的主婦一聽,就準知道街上過的什么商販。最近北京人民廣播電臺還廣播了阿隆·阿甫夏洛穆夫以北京胡同音響為主題的交響詩,很有味道。dàng英國詩人奧斯伯特·斯提維爾把當時走街串巷的小販用以招徠顧客而做出的種種音響形容成“街頭管弦樂隊”,含有什么意思?認為這些聲音像音樂一樣美。既然種種音響是“管弦樂隊”,那么發(fā)出這些音響的器物和小販應(yīng)該是什么?樂器、音樂家(演奏家)起承上啟下作用的句子是:囿于語言的隔閡,洋人只能欣賞器樂。其實,更值得一提的是聲樂部分——就是北京街頭各種商販的叫賣。請朗讀注音

釋義:yòu局限hé彼此情意不通囿于語言的隔閡,洋人只能欣賞器樂。其實,更值得一提的是聲樂部分——就是北京街頭各種商販的叫賣。

聯(lián)系上段,這一段強調(diào)的是什么?

其中有幾個比喻?強調(diào)商販的叫賣比“管弦樂隊”更動聽。兩個比喻:器樂、聲樂。從奧斯伯特·斯提維爾的《北京的聲與色》和阿隆·阿甫夏洛穆夫的交響詩寫起,屬于什么描寫方法?有什么作用?屬于側(cè)面描寫。作用:突出“吆喝”的美妙動聽,富有情趣,引人入勝。自然地引出“吆喝”,行文自然,輕松自如,如風行水上,如隨意聊天。老師提示:這是一種大家風度,沒有相當?shù)姆e累無法運用。閱讀

3-10

自然段總領(lǐng)這一部分內(nèi)容的是哪一句?我小時候,一年四季不論刮風下雨,胡同里從早到晚叫賣聲沒個停。老北京各種各樣的吆喝聲隨處可聞,五花八門,作者介紹這些吆喝時遵循了什么樣的順序(或思路)呢?先按“從早到晚”的順序介紹:大清早……白天……到了夜晚……再按“一年四季”順序介紹:春、夏、秋、冬。秩序井然在清早、白天、夜晚三者中,重點寫的是什么?重點寫夜晚。夜晚的吆喝聲,作者寫了哪幾種?賣餛飩的、賣硬面餑餑的、唱話匣子的(沒吆喝)、算卦的、乞丐?!梆Q飩喂——開鍋!”

破折號表示什么?表示聲音的延長。請你學(xué)一學(xué)賣餛飩的吆喝聲。寫賣餛飩的,不僅寫了吆喝聲,還寫了獨特的賣法。請找出來,讀一讀。在北京,都說“剃頭的挑子,一頭熱。”其實,餛飩挑子也一樣。一頭兒是一串小抽屜,里頭放著各種半制成的原料:皮兒、餡兒和佐料兒,另一頭是一口湯鍋。火門一打,鍋里的水就沸騰起來。餛飩不但當面煮,還講究現(xiàn)吃現(xiàn)包。講究皮要薄,餡兒要大。從吆喝來說,我更喜歡賣硬面餑餑的:聲音厚實,詞兒樸素,就一聲“硬面——餑餑”,光宣布賣的是什么,一點也不吹噓什么。

“餑餑”怎樣讀?是什么東西?饅頭或其他塊狀面食。注意:后一個“餑”讀輕聲。這是北京話的特點之一。bōbo北京話的另一個特點是兒化音。

請找出幾個兒化的詞語讀一讀。一頭兒是一串小抽屜,里頭放著各種半制成的原料:皮兒、餡兒和佐料兒,另一頭是一口湯鍋……講究皮要薄,餡兒要大。春天一到,賣大小金魚兒的就該出來了,我對賣蛤蟆骨朵兒(未成形的幼蛙)最有好感……寫的最具體生動的是哪一種吆喝?

怎樣吆喝?是乞丐。他幾乎全部用顫音。先挑高了嗓子喊“行好的——老爺——太(哎)太”,過好一會兒,(好像餓得接不上氣兒啦。)才接下去用低音喊:“有那剩飯——剩菜——賞我點兒吃吧!”你能學(xué)嗎?乞丐的吆喝聲,作者的評價是哪四個字?凄厲動人用詞準確精當在寫“聲樂”的同時,也提到了一次“器樂”,這就是:那時夜里還經(jīng)常過敲小鈸的盲人,大概那也屬于打擊樂吧?!八沆`卦!”bó課本注為bō,哪個對?“四季”這一段,寫了哪幾種吆喝?

其中哪一種寫的最具體生動?春天:賣金魚兒的夏天:賣雪花酪的秋天:賣秋海棠的、賣柿子的冬天:賣糖葫蘆兒和烤白薯的最具體生動的是賣柿子的。賣柿子的吆喝有簡繁兩種。簡的只一聲“喝了蜜的大柿子”。其實滿夠了??赡菚r小販都想賣弄一下嗓門兒,所以有的賣柿子的不但詞兒編得熱鬧,還賣弄一通唱腔。最起碼也得像歌劇里那種半說半唱的道白。

可是作者卻沒具體寫詞兒怎樣“熱鬧”,怎樣“買弄”,這是不是一種遺憾?

此題沒有統(tǒng)一答案。也許留下一點遺憾讓讀者想象更有余味。寫“四季”的這一段,在介紹小販吆喝的同時,作者往往還寫出了自己的感情,先找出例子,再體味為什么。我對賣蛤蟆骨朵兒(未成形的幼蛙)最有好感,一是我買得起,花上一個制錢,就往碗里撈上十來只;二是玩夠了還能吞下去。我一直奇怪它們怎么沒在我肚子里變成青蛙!只要兜里還有個制錢,一聽“烤白薯哇真熱乎”,就非買上一塊不可。一路上既可以把那燙手的白薯揣在袖筒里取暖,到學(xué)校還可以拿出來大嚼一通。至于為什么,請同學(xué)們先說老師用白居易的主張說明:情是文之根。根情,苗言,華聲,實義。古人唱歌兼唱情,今人唱歌唯唱聲。文章的情,僅僅是直接抒情嗎?閱讀

尾4段朗讀注音

釋義叫賣實際上就是一種口頭廣告,所以也得變著法兒吸引顧客。比如賣一種用秫秸稈制成的玩具,就吆喝:“小玩藝兒賽活的。”有的吆喝告訴你制作的過程,如城廂里常賣的一種近似燒賣的吃食,就介紹得十分全面:“蒸而又炸呀,油兒又白搭。面的包兒來,西葫蘆的餡兒啊,蒸而又炸。”shújiē去掉穗的高粱桿這一段的中心句是:叫賣實際上就是一種口頭廣告,所以也得變著法兒吸引顧客。從表達方式說,這一句屬于:議論這么叫法的還有個賣蕎麥皮的。有一回他在我身后“喲”了一聲,把我嚇了個馬趴。等我站起身來,他才用深厚的男低音唱出“蕎麥皮耶”。

為什么“我”聽到“賣蕎麥皮”的吆喝會嚇了個馬趴?這一定是夸張嗎?寫實的成分較多。因為上文已有交代“我怕聽那種忽高忽低的”,對賣荷葉糕的吆喝“特別害怕”。有一回他在我身后“喲”了一聲,把我嚇了個馬趴。等我站起身來,他才用深厚的男低音唱出“蕎麥皮耶”。

“用深厚的男低音唱出”,改為

“用深厚的男低音吆喝出”可以嗎?為什么?不可。當時的吆喝實際上是唱,改了就沒味了。也呼應(yīng)前文的“聲樂”。特別出色的是那種合轍押韻的吆喝。

舉一兩個“合轍押韻”例子,說明什么是“合轍押韻”。有個賣蘿卜的這么吆喝:“又不糠來又不辣,兩捆蘿卜一個大?!庇械钠蜇ひ灿妥旎嗟鼐幤鹂彀澹骸袄咸莻€)真行好,給個餑餑吃不了。東屋里瞧(那么)西屋里看,沒有餑餑賞碗飯?!蔽以谛≌f《鄧山東》里寫的那個賣炸食的確有其人。

“鄧山東”是怎么回事?蕭乾有一篇小說名“鄧山東”,主人公就是鄧山東。(見下)蕭乾小說《鄧山東》片段鄧山東兒是我們校門口一個賣雜貨糖食的……一個高大魁偉的漢子,紫紅臉膛,有著一副詼諧的表情,毛藍褲竹標襖的中腰還扎著一根破舊的皮帶……當一個同學(xué)正背九九表時,墻外遠遠地送進來一陣清脆的歌聲:三大一包哇,兩大一包哇,小炸食呀,炸得焦啊……“鄧山東”的吆喝:三大一包哇,兩大一包哇,

老太太吃了,壽數(shù)高啊……三大一包哇,兩大一包哇,

學(xué)生吃了程度高喲!

中學(xué)畢業(yè)大學(xué)考呀,

歐美留洋創(chuàng)辦學(xué)校!合轍押韻歸納

復(fù)習(xí)本文十分注意語段的銜接過渡,找出這些語句圍于語言的隔閡,洋人只能欣賞器樂。其實,更值得一提的是聲樂部分——就是北京街頭各種商販的叫賣??梢雇磉^的,并不都是賣吃食的。四季叫賣的貨色自然都不同。叫賣實際上就是一種口頭廣告。本文是用地道的京白(北京口語)來寫的,特別是描寫吆喝的語句

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論