版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
Unit1
FundamentalsofModern
BusinessLetterWriting
現(xiàn)代商務(wù)函電寫作的基本知識
InternationalBUSINESSLETTERS
國際商務(wù)函電
專業(yè)英語教研室
山東省經(jīng)濟(jì)管理干部學(xué)院
主講教師:鄭召關(guān)introduction2Contentsandwaysofwriting(主要內(nèi)容和寫法)
3LayoutofBusinessLetter(商務(wù)信函格式)4HowtowriteAnEnvelope(如何書寫信封)
1PrinciplesofaBusinessLetter(商務(wù)信函規(guī)則)Preface1.DefinitionEnglishbusinesscorrespondencereferstotheletters,cables,telexes,faxesande-mailsdealingininternationalbusiness,aswellasindomestictrade,ofcourse.2.AimThepurposeofthiscourseistohelpyoulearnhowtowritegoodbusinesslettersbyusingup-to-date
expre-ssionsinthesimplestpossiblelanguage.Ithasitsuniquelanguagestyleandjargons行話,黑話
Itisfullofbusinessterminations詞尾
andabbreviationsThereisacloserelationsbetweenbusinesscommunicationandinternationaltrade
3.FeaturesWeareinthemarketforsilkblouses絲綢上衣
andshouldbepleasedifyoucouldkindlyquoteusyourkeenestpricesforthegoodsbelowOfferquotationordercounterofferletterofcreditCIFFOBYL11/11RVDS/C123L/CUNRCVPLSRUSH
Examples:
PartofBusinessLetters
A.Thestandardparts
theletterheadthedatetheinsideaddressthesalutationthebodyoftheletterthecomplimentaryclosethesignature(1)thereferences收發(fā)文編號(2)thespecialmarkings特殊標(biāo)志(3)thesubjectline標(biāo)題,主體,事由(4)thecarboncopynotation(5)theenclosure
PartofBusinessLetters
B.Theoptionalparts
Therearesevenpartsinanordinarybusinessletter:1—letterhead(信頭)2—date(日期)3—insidenameandaddress(封內(nèi)名稱和地址)4—salutation(稱呼語)5—message(bodyofletter)(正文)6—complimentaryclose(結(jié)束語)7—signatureandofficialposition(簽名與職務(wù))
Contentsandwaysofwriting(主要內(nèi)容和寫法)
Somelettersmaycontainoneormoreofthefollowing,whichdependonthedifferentsituationofeachwritingrequirement:8—referencenotation(編案號)9—attentionline(送交)10—subjectline(標(biāo)題)11—enclosure(附件)12—The“PerPro”signature(代理人簽字)13—TheIdentificationmarks(認(rèn)辯符號)14—postscript(附言)
1)Letterhead(信頭)Theletterheadusuallyincludestheessentialinformationaboutthewriter—name,address,cableaddress,telexnumber,etc.ThewritingoftheaddressshouldbestressedasitistotallydifferentfromChineseorder.Thenumberandthestreetshouldbeputatthebeginningwhilethecityandcountrybeputattheend.Forexample,"中國廣東省廣州市天河街14號”shouldbetranslatedinto“No.14TianheStreet,Guangzhou,GuangdongProvince,China”.一般放在整封信的首頁最上面中央,有些公司為方便直接將信頭印在信箋上端。如
PINGANINSURANCECOMPANYOFCHINAAdd:No.48ZhonghuaRoad,Nanning,Guangxi,ChinaTel:5899900Cableaddress:xxxFax:2438999TelexNo:
E-mail:ping‘a(chǎn)n@
這里須強(qiáng)調(diào)一下,國外地址寫時應(yīng)注意從小寫到大,而不是中國人的習(xí)慣從大寫到小。
2)Date(日期)
Asforthedate,itisusuallyputoneortwolinesundertheletterheadontherightforthepurposeoffilingorchecking.Simplewaysofwriting:March4,2006March4th,20064March,2006Avoidusing“3/4/06”or“2006.3.4”.打印日期注意事項:
A.年份應(yīng)完全寫出,不能用(04)代替(2004)
B.月份要寫英文名稱,不能用數(shù)字來代替,但可以用縮寫。
C.日期最好用基數(shù)字。
D.日期的表達(dá)式最簡單的主要有(英式)日期/月/年,及(美式)月/日期/年排列法,如2006年3月4日寫為:4thmarch,2006(英式),March4,2006,OrMarch4th,2006(美式)。3)InsideNameandAddress(封內(nèi)名稱和地址)Itwillbethesameasintheenvelope,whichshallbethenameandaddressofthereceiver.Butwhensomecompaniesusethenameoftheowneraspartofthecompanyname,“Messrs”willbeaddedbeforethename,forexample,“MessrsBob&MichaelTradingCo.”收信人的姓名和地址一般是列在信箋的左上方,沿左頁邊線寫起。封內(nèi)地址與信封地址寫法相同。信內(nèi)把收信人名稱地址寫明對工作有便利。對發(fā)信人而言,便利有二:一是發(fā)信時可與信封地址相互對照,避免放入信封時發(fā)生差誤;二是發(fā)信后便于準(zhǔn)確歸檔,便于以后查找。對收信人而言,便利也有二:一是收信人讀信時,如發(fā)現(xiàn)信封名稱地址與封內(nèi)名稱地址不符,可以知道是放入信封時發(fā)生錯誤,將信返回;二是收信后如信封與信函分離原信仍能保持完整,便于查閱。
此名稱和地址由于寫在信內(nèi)而被稱為封內(nèi)名稱地址,目的是為了確保信封與信件的一致性以免裝錯信封寄錯信。封內(nèi)名稱地址的寫法與信頭寫法一致。此內(nèi)容放在日期之下,齊左邊。如xxx,ChinaNationalChemicalImp.&Exp.Corp.,NanningBranch,65#Qixingroad,Nanning,Guangxi,China.姓名的寫法:1)寫給認(rèn)識的男性,用Mr.加上姓名,如Mr.JohnSmith2)對認(rèn)識的男性,可用頭銜或職稱代替Mr.表示尊重,如:
DoctorJohnSmith,ProfessorJoyceGwillian3)對認(rèn)識的男性,可以同時寫上職稱甚至工作單位,如:Mr.JohnSmith,managerCameraShop4)對數(shù)位男性,可用Messrs.,如:Messrs.ThomasWoodandJohnSmith5)寫給不知姓名的人,可寫其職務(wù)或所在機(jī)構(gòu),如:ThemanagerOrientedBank6)寫給未婚女性,用Miss,接姓名;給已婚女性,用Mrs.;給不知婚姻狀況的女性,用Ms.信內(nèi)地址的一般規(guī)則及禮節(jié)尊稱信內(nèi)地址的一般規(guī)則收信人的姓名(及頭銜)商行名稱門牌號碼和街名城市或州名州、縣名及其郵政編碼國名信內(nèi)地址中所使用禮節(jié)尊稱Mr
用于男性Mrs
用于已婚婦女Miss用于姑娘或者未婚婦女Ms用于已婚或者未婚婦女Dr用于享有博士學(xué)位的人Professor用于教授身份的人Messrs(法文Messieurs的縮寫),是Mr的復(fù)數(shù),僅用于公司行號,而該公司行號的名稱由人的姓名組成。
4)Salutation(稱呼)SalutationinbusinessletterisdifferentfromthatinChineseorordinaryEnglishletters.“Dear”isusedtoexpressrespecthere,forexample,“DearMr.Perton”.Sometimestheletterisnotad-dressedtoaspecificperson,then“Dearsir(s)”,“Gentleman(men)”areused.Thispartisplacedontheleftundertheinsidenameandaddress.
1.稱呼放在封內(nèi)名稱地址之下,齊左邊。
2.這是寫信人對受信人的一種稱呼,其位置是在封內(nèi)地址的下面空兩行,目前外貿(mào)書信中一般通用的稱呼語有:
Dearsir,DearMadam,Dearsirs,DearMesdames,Gentlemen(不能用單數(shù)),DearMr.xxx
稱呼后面的的標(biāo)點,一般使用逗號或分號,美加來信中Gentlemen后用冒號
3.稱呼規(guī)則如果知道名字,則用DearMr—或者DearMrs——如果不知道名字,則用DearSir或者DearMadam如果寫給公司,則用DearSirs,美國人習(xí)慣用Gentlemen,當(dāng)今更習(xí)慣應(yīng)用DearMadamorSir
5)Message/Body(正文)Messageisthepartthewriterexpresseshisideaorrequirements.Usually,itisdividedintothreeparts:opening,bodyandclosing.Openingistogivethereasonofwriting;bodyistospecifyhisrequirementsandwisheswhileclosingistoexpressthanksorhope.Thecontentsofbodywillvarywiththespecificstepofbusiness.Therearetwomainkindsoflayouthere:indentedonewiththefirstlineofeachparagraphindentedandblockedonewithalllinesontheleft.正文的內(nèi)容一般都包括開頭、正文、結(jié)束三部分。正文內(nèi)容會根據(jù)具體的交易環(huán)節(jié)而有所改變。正文格式根據(jù)信件格式不同有區(qū)別,齊頭式下正文全部齊左邊,縮進(jìn)式下正文每一段首行往里縮進(jìn)。這是書信的主體,表達(dá)發(fā)信人的意見。在信的開頭有開頭語(OpeningSentences),自成一節(jié),在習(xí)慣上是用客套語先將收到對方的來信的日期、編號或查號、主題及簡單內(nèi)容加以綜合敘述,使對方一目了然這封信是答復(fù)哪一封去信的。如果是第一次通信也可以利用開頭語作必要的自我介紹。寫信之前,必須考慮兩點:
1、寫信的目標(biāo)(目的)
2、著手的最佳方式
6)ComplimentaryClose(結(jié)束語)Therearemanywaysofcomplementaryclosetoshowrespect.Itcarriesnospecificmeanings.Usuallywekeeptheminpacewiththesalutation.Whenthesalutationis“Dearsir(s)”,complimentaryclosewillbe“yoursfaithfully,yourssincerely”;whensalutationuses“Gentleman(men)”,complimentaryclosewillbe“yourstruly,trulyyours”,etc.此內(nèi)容根據(jù)信件格式不同位置有區(qū)別,齊頭式下結(jié)束語放在左邊,縮進(jìn)式下結(jié)束語放在右邊。結(jié)束語是一種客套用語它應(yīng)與前面的稱呼相呼應(yīng),后面加逗號。如:與收信人不熟悉,不知道名字,DearSir(s):Yoursfaithfully,orFaithfullyyours,Gentlemen:Trulyyours,orYourstrully,知道收信人名字,DearMrxx:YourssincerelyorSincerelyyours,如果帶有官方性質(zhì),Yoursmostcordially,Yoursrespectfully,如果是寫給上級的信函,則用
Ihavethehonourtoremain,Sir,/Yourobedientservant.在信的結(jié)尾一般有結(jié)尾語(TheclosingSentences),一般用來總結(jié)本文所談的事項,提示對受信人的要求,如希望來函或電報訂貨、答復(fù)詢問或作必要的聲明等。另起一段。如
Wehopetoreceiveyourearlyreply.
TheComplimentaryClose(結(jié)尾敬語/套語)(1)
Thecomplimentarycloseismerelyapolitewayofbringingalettertoaclose.Itisusuallyplacedtwoorfourlinesbelowthelastlineofthebodyoftheletter.Therearemanydifferentcomplementaryclosesthatshowrespect,butitshouldmatchthesalutation.Themostcommonsetsofsalutationandcomplimentarycloseareasfollows:SalutationComplimentaryCloseCommentDearSir(s),DearMadam,DearMesdames,DearSirorMadamYoursfaithfully,Faithfullyyours,Formal—ItisverycommonlyusedinBritain,butseldomusedinAmericaandCanada.
TheComplimentaryClose(結(jié)尾敬語/套語)(2)
SalutationComplimentaryCloseCommentDearSir(s),DearMadam,DearMesdames,DearSirorMadam:1.Yourstruly,Trulyyours,Formal—ItwasonceanOKandcommonusageinAmericaandCanada.Butnotverycommoninmodernbusinessletters.2.Sincerelyyours,Yourssincerely,Sincerely,Itwasonceinformal—usuallyusedbetweenpersonsknowntoeachother.Butnowadays,itismoreandmorecommonlyusedinbusinesslettersevenbetweenpersonsunknowntoeachotherinmodernAmericaandCanada.
DearMr....(姓),DearMs....(姓),Sincerelyyours,Yourssincerely,Sincerely,Dear...(名),
(With)Bestwishes,(With)Bestregard,Informal—usedbetweenclosefriends.
7)Signature(簽名)Itisusuallyprintedandwrittenonaletter,theplaceofwhichwilldependonthelayoutoftheletter.Weputsignatureunderthecomplimentaryclosewithtitleunderit.Ifthewriterrepresentscertaininstitute,thenameoftheinstitutewillbeprintedabovethesignature,forexample:Yourstruly,Yoursfaithfully,(signature)MITSUBISHICORPORATION(Miss)LucySteinbeck(signature)ThomasC.SuttonGeneralManager,SalesDepartment簽名緊跟在結(jié)束語之下,手寫表示尊敬,所以有時信函是打印的,也要在打印簽名之下手簽。簽名根據(jù)信件格式不同位置有區(qū)別,齊頭式下簽名放在左邊,縮進(jìn)式下簽名放在右邊。結(jié)束語的下面,應(yīng)將行號的名稱用大寫打出,必須由負(fù)責(zé)人簽名,簽名的下面為使對方了解簽名人的姓名、職位,可以打字注明。外國函件都必須由負(fù)責(zé)人親筆簽名,用橡皮戳說明該信并非本人親自過目,只是通函,不為人重視。簽名應(yīng)用墨水筆寫在表示敬意的結(jié)尾下面,由于信函的正式性,即使認(rèn)識收信人,也要簽上全名.如果以官方身份發(fā)函,則最好加上職務(wù)名稱.
8)ReferenceNumber(參考案號)Inbusinessletters,referenceisoftenmadetopreviousletter.Itmayincludethedateoftheletter,afilenumber,thecontractnumber,L/Cnumberortheinitialsofthesigneroftheletterandtaketheformas“Ourref.”and“yourref.”有時為了歸檔、查找方便,或明確讓雙方明白此封信函的內(nèi)容與什么有關(guān),會在信頭之下,日期之上右邊為信編寫參考號,后面多跟合同號、信用證號等,為避免混淆,最好標(biāo)明Yourref:Ourref:如果信頭沒有留出編號空位,編號可以作為復(fù)信第一段的第一部分。編號還可繕(shan,抄寫)打為信函的標(biāo)題
e.g:見教材P8.
9)Attention(送交)Whenthewriterwantstoaddressthelettertoaspecialpersonorcorporation,hewilladditundertheinsidenameandaddress.Itusuallytakestheformlike“Attention:TheAdvertisingManager”(由廣告經(jīng)理親閱)不論信件格式為齊頭式還是縮進(jìn)式,此內(nèi)容均齊左邊。如需注明對方經(jīng)辦人,希望收信商號將信迅速交經(jīng)辦人辦理,可以在封內(nèi)地址下面加Attention或Attentionof或者在稱呼之上空兩行繕打,位于信的中央,加上底線。例1RichardThomas&BaldwinsLtd.,
151GowerStreet
London,SC76DY,England
AttentionMr.CaveorAttentionofPurchasingManager
e.g:見教材P9.
10)SubjectLine/Captionline(標(biāo)題)Itisusuallytheorderorcontractnumberorthenameofthegoodstoenablethereceivertobeclearofthecontentsintheletterandforthepurposeoffiling.Itisputunderthesalutationandbeforethemessage.位置根據(jù)信函格式有所不同,齊頭式下標(biāo)題放在左邊,縮進(jìn)式下標(biāo)題放在中間。
(Mainheading)事由寫在稱呼語下面兩行,一般是在信箋中間位置,事由要簡單扼要,說明商品名稱,數(shù)量,信用證或合同號等即可。
DearSir,
OurSalesConfirmationNo.TE151
(Paragraphheading)分段標(biāo)題放在每段之首,表示該段涉及內(nèi)容??捎么髮懽帜?,后加句號,或者冒號、破折號,以區(qū)分標(biāo)題和正文。一封信限一個標(biāo)題為好,不同主題可能需要不同部門。
11)Enclosure(附錄)Sometimescatalogue,pricelist,order,copiesoffaxorotherrelativedocumentswillbeenclosedintheletter,thenunderthesignaturealineontheleftwillbeaddedtoremindthereceiver,forexample:
enclosure:3copiesencl.asstated
一般放在簽名之下,不論信件格式如何,均齊左邊。如信中有附件時,應(yīng)在簽名下(的認(rèn)辨記號下)注明Encl.或Enc.如附件不止一件應(yīng)注明2Enclsor3Encls,或詳細(xì)列明如下:Encls:2InvoicesEnc:1B/L
1Photo
1Certificate
PerPro.istheabbreviationofperprocurationem,whichisaLatinphrasedenotingagency.Strictlyspeaking,onlyapartnerisentitledtosignthenameofhisfirm,butforconvenienceauthoritytosignisoftengiventoaresponsibleemployeebyadocumentknowmasapowerofattorney.ThephrasePerPro.,P.Pro.,orevenP.P.isusuallyused,e.g.SincerelyyoursPerPro.UnitedTextilesLtd.(Signed)AntaBrown
PerPro是拉丁文PerProcuration的縮寫,意即代理.嚴(yán)格來講,只有合伙人才有資格為其商行簽署.為了方便起見,常以授權(quán)書的方式授予某一個負(fù)責(zé)的職員為其商行簽署.
可縮寫為PerPro.,P.Pro.或者P.P.12.The“PerPro”Signature代理人簽字13.ReferenceNotation(經(jīng)辦人代號)(IdentificationMarks認(rèn)辨記號)
Theidentificationmarksaremadeupoftheinitialsofthepersonwhodictatedtheletterandthoseofthesecretaryortypist.Theinitialsusuallyareincapitallettersandtypedtwospacesbelowthesignatureagainsttheleftmargin.Thetwosetsareseparatedbyacolonoraslant,e.g.AB/js;AB:js(AB—AntaBrown,dictator;js—JohnSmith,secretaryortypist)認(rèn)辨記號由書信口述人和秘書或者打字員的首字母組成,通常用大寫字母繕打在簽名下面的第三行及靠左邊邊緣欄線上.兩組字母用冒號或者斜線分開.JohnPalmer,dictator;AnneJackson,secretaryortypistJP/AJ
JP/ajCarbonCopy(副本抄送)
Itistoshowtheletterhasbeensenttosomeoneinchargeofthis,forexample“c.c.Manager”.Itisplacedundertheenclosureontheleft.不論信件格式如何,齊左邊。如果函件要抄送其他有關(guān)單位,同時使對方也知道已抄送其他單位,可在信件最后的左下角注明“CCtoxxx”or“CCxxx”14)Postscript(附言)Ittakestheshortformof“P.S.”withsomethingforgottenintheletter.Sometimesonemorepartwillappearintheletter,ittakestheformof“C/O:incareof”(由……轉(zhuǎn)交),forexample,Prof.HenryK.WengerC/oMr.MichaelL.Mogan此內(nèi)容為信后忘寫部分,類似中文信件中的“另”,縮略為P.S.。信寫完后,如果想起還有要緊的要說,可以在信末加P.S.引出補(bǔ)敘的話,然后由發(fā)信人簽署本人簡筆簽名(本人姓名的第一個字母)。附筆的作用在正規(guī)信中,最好不用附筆,但作為特殊手段,有兩個作用:1.高級職員在寫好的信上隨手附筆表示親切2.在推銷信中,為了加深印象,把最有說服力的論點歸納在附筆中
e.g.:P.S.ToseeyouattheAnnualSalesMeetingonJuly17.P.S.Thereisapotentialmarkethereforyournewproduct.
Formofabusinessletter
1.ThefullyblockedstylewithOpenPunctuationThefullyblockedstyleisnowthemostwidelyusedmethodofdisplayforallbusinessdocuments.Thisstyleisthoughttohaveabusinessappearance.Thislayoutreducestypingtimeastherearenoindentationsfornewparagraphsortheclosingsection.Openpunctuationisoftenusedwiththefullyblockedstyle.Againthisreducestypingtimebecausethereisnoneedforanyunnecessaryfullstopsandcommas.2.IndentedstylewithOpenPunctuation
FollowingtraditionalBritishpracticetheindentedstylebusinesslettersareroughlydividedintotwostyles:"Blocked"and"Indented".TheformerisusedmainlyintheUnitedStateswhilethelatterisusedtobepopularinBritishandtheoldBritishcolonies.LayoutofBusinessLetter(格式)
Therearethreemainlayoutsofthebusinessletter:
indentedform,blockedformandmodifiedblocked
(combined)
form.Thefirsttwoareillustratedasbelowwithdifferentpartsoftheletterinplace.商業(yè)信函格式有三種:斜列式(縮行式)平頭式(并列式)改良平頭式(混合并列式)Indentedform(縮進(jìn)式)
Blockedform(齊頭式)
Therearetwomaindifferencesbetweentheindentedformandblockedform:
theplaceofdateandcomplimentarycloseandsignaturethewritingofbody(includingthesubjectline)Sothecombinedformmixesthetwodifferences,itcanusetheplaceofindentedformandthewritingofbodyofblockedform,ortheplaceofblockedformbutthewritingofbodyofindentedform.1)IndentedStyle/Semi-blockStyle(1)
Thisisatraditionalstyle.Itisseldomusedinmodernbusinessletterwriting.
1.Letterhead(信頭)---------------------------------------------------2.ReferenceNumber(參考號/發(fā)文編號)3.Date(日期)4.InsideNameandAddress(信內(nèi)地址)---------------------------------------------------5.TheSalutation(稱呼)
6.TheSubjectLine(事由標(biāo)題)7.TheBodyoftheLetter(正文)
1)IndentedForm/Semi-blockStyle(2)
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------8.TheComplimentaryClose(結(jié)尾敬語/套語)9.TheSignature(落款)------------------------------------------------10.TheReferenceNotation(IdentificationMark)(經(jīng)辦人代號)11.EnclosureNotation(附件)12.CarbonCopyNotation(抄送)13.Postscript(附言/注)2)BlockedForm齊頭式/Full-blockStyle完全平頭式(1)
Thisisapopularstyleinrecentyears.1.Letterhead(信頭)--------------------------2.ReferenceNumber(參考號/發(fā)文編號)3.Date(日期)4.InsideNameandAddress(信內(nèi)地址)----------------------------------------------------------------------------------------------------5.TheSalutation(稱呼)6.TheSubjectLine(事由標(biāo)題)7.TheBodyoftheLetter(正文)--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------2)BlockedForm齊頭式/Full-blockStyle完全平頭式
(2)
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------8.TheComplimentaryClose(結(jié)尾敬語/套語)9.TheSignature(落款)------------------------------------------------10.TheReferenceNotation(經(jīng)辦人代號)11.EnclosureNotation(附件)12.CarbonCopyNotation(抄送)13.Postscript(附言/注)
3)ModifiedBlockedStyle
(1)
Thisstyleappealstomanyreaders.
1.Letterhead(信頭)------------------------------------------------------------
2.ReferenceNumber(參考號/發(fā)文編號)
3.Date(日期)4.InsideNameandAddress(信內(nèi)地址)------------------------------------------------------------5.TheSalutation(稱呼)
6.TheSubjectLine(事由標(biāo)題)7.TheBodyoftheLetter(正文)----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------3)ModifiedBlockedStyle(2)
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------8.TheComplimentaryClose(結(jié)尾敬語/套語)9.TheSignature(落款)----------------------------------------------------------------10.TheReferenceNotation(經(jīng)辦人代號)11.EnclosureNotation(附件)12.CarbonCopyNotation(抄送)13.Postscript(附言/注)PartThree
1.Letterhead(信頭)----------------------------------------------------------2.ReferenceNumber(參考號/發(fā)文編號)3.Date(日期)4.InsideNameandAddress(信內(nèi)地址)------------------------------------------------------------------------------------------------5.TheSalutation(稱呼)
6.TheSubjectLine(事由標(biāo)題)7.TheBodyoftheLetter(正文)-----------------------------------------------------------------------------------------4.Combined-formStyle
(1)Thisisalsoknownasmodified-blockstylewithindentedparagraphs.Itisalsooneoftheacceptablestyles.
-------------------------------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------8.TheComplimentaryClose(結(jié)尾敬語/套語)9.TheSignature(落款)------------------------------------------------------------10.TheReferenceNotation(經(jīng)辦人代號)11.EnclosureNotation(附件)12.CarbonCopyNotation(抄送)13.Postscript(附言/注)4.Combined-formStyle
(2)Envelopesaddressingaccuracyclearnessappearance
Theprinciplesofaddressingenvelopes:
Nameandaddressofthereceivershouldbetypedabovehalfwaydowntheenvelope,leavingenoughspaceforthepostmarkorstamps.thereturnaddressshouldbeprintedintheupperleftcorneroftheenvelope.Postnotationssuchas‘Registered’,‘Certified’or‘Confid-ential’shouldbeplacedinthebottomleft-handcorner.
EnvelopesaddressingEnvelopesaddressingWhenaletterismailedtoathirdpersonwhoisboundtopassitontotheaddressee,writethethirdperson'snamedownbelowtheaddressee’s,writethewords‘careof’infrontofit.
Thethreeimportantrequirementsofenvelopesaddressingareaccuracy,clearnessandgoodappearance.Theaddressontheenvelopeandtheinsideaddressonthelettershouldbeinthesamestyleandpresentthesameinformation.Remembertousethecorrespondent’sfulladdress,includingtheposttownfollowedbythecountrynameandpostcode;bothshouldbetypedinblockcapitals.Typewordssuchas“Street”,“Road”,“Avenue”,“Boulevard”,etc.infull.Postnotationsuchas“Registered”,“Urgent”,“ViaAirMail”,“Certified”,“Confidential”,“Private”,etc.shouldbeplacedinthebottomleft-handcorner.Nopunctuationisusedexceptforabbreviations.Thefollowingexamplesofanenvelopeillustraterespectivelythedifferentstyles.
HowtowriteAnEnvelope
thewriter'snameandaddress(Private&confidential)receiver'snameandaddress-----------------------------------------------------------
thewriter'snameandaddress
(Private&confidential)receiver'snameandaddress-----------------------------------------------------------Indentedform:Blockedform:thesender'snameandaddress
receiver'snameandaddress----------------------(Private&confidential)------------注釋:在寫咨詢信函時,“保密”字樣必須寫在信封上,可放在信封左下端(平頭式),但通常放在發(fā)信人地址下端(斜列式)。
HowtowriteAnEnvelope
thewriter'snameandaddress(Private&confidential)receiver'snameandaddress-----------------------------------------------------------
thewriter'snameandaddress
(Private&confidential)receiver'snameandaddress-----------------------------------------------------------Indentedform:Blockedform:thesender'snameandaddress
receiver'snameandaddress----------------------(Private&confidential)------------注釋:在寫咨詢信函時,“保密”字樣必須寫在信封上,可放在信封左下端(平頭式),但通常放在發(fā)信人地址下端(斜列式)。
1.TheCommonBlockedStyle(usedmostforbusiness)GuangzhouForeignTradingCorp.599DongfengRoadGuangzhou,Guangdong,China OverseasTradingCo. 24ParkStreet LondonEC4 EnglandUrgentStampPartFour
2.TheCommonIndentedStyleGuangzhouForeignTradingCorp.599DongfengRoadGuangzhou,Guangdong,China OverseasTradingCo. 24ParkStreet LondonEC4 EnglandRegisteredStampPartFour
3.TheUsageof“C/O”or“Careof”GuangzhouForeignTradingCorp.599DongfengRoadGuangzhou,Guangdong,China Mr.LiuHaiC/OOverseasTradingCo. 24ParkStreet LondonEC4 EnglandByAirMailStamp“C/O”,whichcanalsobewrittenas“c/o”or“careof”,hastobeusedwhenaletterismailedtoathirdperson(ororganization)whoisboundtopassitontotheaddressee.Thisexampleshowsthewayofaddressinginsuchacircumstance.PartFour
4.TheUsageof“ByKindnessof...”or“ThroughtheCourtesyof...”
GuangzhouForeignTradingCorp.599DongfengRoadGuangzhou,Guangdong,China Mr.LiuHai
ThroughtheCourtesyofJohnSmithPrivateStamp
Ifaletteristobepersonallydeliveredfromyoubysomeonetotheaddressee,writehisorhernamebelowtheaddressee’swiththefollowingwordsinfrontofit:“Kindnessof”,“ThroughtheCourtesyof”,“PerKindnessof”,“ByKindnessof”,“Forwardedby”,“PerFavorof”,“ByFavorof”,“WithFavorof”,“Favoredby”,etc.Thisexampleshowsthewayofaddressinginsuchcircumstances.LayoutofE-mails
電子郵件格式捎交Mr.CharlesWoodKindnessofMr.J.W.Smith由Mr.J.W.Smith捎交給Mr.CharlesWood轉(zhuǎn)交最終收信人轉(zhuǎn)交人轉(zhuǎn)交人地址LayoutofE-mails
電子郵件格式外發(fā)的郵件收件人被抄送人被暗抄人事由主體部分添加附件處接收的郵件主體部分發(fā)件人收件人被抄送人事由日期附件Languageandtone?
Choosethemethodofcommunicationcarefully.?
Createthedocumentthoughtfully.?
Presentthedocumentsothatitlooksgoodandgivesanimpressionofefficiencyandreliability.?
Useaformatthatisneat,easytoreadandstructureslogically.?
Useappropriatetone,consideringthecircumstances,thesituationandtherecipient.?
Ensureyourmessageisaccurateintermsofgrammar,spellingandpunctuation.1.RememberyourABC
AccurateCheckfactscarefullyIncludeallrelevantdetails
Proofread校讀
thoroughlyBriefkeepsentencesshortUsesimpleexpressionsUsenon-technicallanguageClearUseplain,simpleEnglishWriteinaneasy,naturalstyleAvoidformality俗套,例行公事
orfamiliarity不拘禮儀
2.
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 二零二五年度農(nóng)村土地承包經(jīng)營權(quán)流轉(zhuǎn)與農(nóng)業(yè)科技創(chuàng)新與應(yīng)用合同
- 二零二五年度文化旅游合作協(xié)議樣本3篇
- 2025年度農(nóng)業(yè)農(nóng)機(jī)安全監(jiān)管與服務(wù)合同3篇
- 2025年度能源企業(yè)運(yùn)維檢修派遣服務(wù)合同模版3篇
- 二零二五年度高空作業(yè)安全事故處理與保障協(xié)議3篇
- 2025年度農(nóng)機(jī)購置與農(nóng)業(yè)廢棄物資源化利用合同3篇
- 2025編號建設(shè)工程設(shè)計合同
- 二零二五年度公積金租房管理服務(wù)協(xié)議范本3篇
- 2025年度兼職協(xié)議書-電子商務(wù)平臺運(yùn)營助手服務(wù)合同3篇
- 二零二五年度農(nóng)村山塘承包合同(水資源保護(hù)與農(nóng)業(yè)現(xiàn)代化)3篇
- 鐵路工程-軌道工程施工工藝及方案
- 福建省福州市各縣區(qū)鄉(xiāng)鎮(zhèn)行政村村莊村名明細(xì)及行政區(qū)劃代碼
- 《高中語文文言斷句》一等獎優(yōu)秀課件
- 上海市中小學(xué)生學(xué)籍信息管理系統(tǒng)
- (完整版)自動感應(yīng)門施工方案
- [QC成果]提高剪力墻施工質(zhì)量一次合格率
- 8站小車呼叫的plc控制
- _ 基本粒子與宏觀物體內(nèi)在聯(lián)系
- 象棋比賽積分編排表
- 小學(xué)贛美版六年級美術(shù)上冊第二十課向往和平課件(16張)ppt課件
- DPP4抑制劑比較篇PPT課件
評論
0/150
提交評論