版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
Lesson1Findingfossilman發(fā)現(xiàn)化石人
Wecanreadofthingsthathappened5,000yearsagointheNearEast,where
peoplefirstlearnedtowrite.
我們從書(shū)籍中可讀到5000年前近東發(fā)生的事情,那里的人最早學(xué)會(huì)了寫(xiě)字。
Buttherearesomepartsoftheworldwhereevennowpeoplecannotwrite.
但直到現(xiàn)在,世界上仍然有些地方,人們還不會(huì)書(shū)寫(xiě)。
Theonlywaythattheycanpreservetheirhistoryistorecountitassagas一lege
ndshandeddownfromonegenerationofstorytellerstoanother.
他們保存歷史的唯一辦法是將歷史當(dāng)作傳說(shuō)講述,由講述人一代接一代地將史實(shí)描述為
傳奇故事口傳下來(lái)。
Theselegendsareusefulbecausetheycantellussomethingaboutmigrationsof
peoplewholivedlongago,
這些傳說(shuō)是很有用的,因?yàn)樗麄兡芨嬖V我們以往人們遷居的情況。
butnonecouldwritedownwhattheydid.
但是沒(méi)有人能把他們當(dāng)時(shí)做的事情記載下來(lái)。
AnthropologistswonderedwheretheremoteancestorsofthePolynesianpeoplesn
owlivinginthePacificIslandscamefrom.
人類(lèi)學(xué)家過(guò)去不清楚如今生活在太平洋諸島上的玻利尼西亞人的祖先來(lái)自何方,
ThesagasofthesepeopleexplainthatsomeofthemcamefromIndonesiaabout
2,000yearsago.
當(dāng)?shù)厝说膫髡f(shuō)卻告訴了人們:其中有一部分是在約2000年前從印度尼西亞遷來(lái)的。
Butthefirstpeoplewhowerelikeourselveslivedsolongagothateventheir
sagas,iftheyhadany,areforgotten.
但是,和我們相似的原始人生活的年代太久遠(yuǎn)了,有關(guān)他們的傳說(shuō)即使有如今也失傳
了。
Soarchaeologistshaveneitherhistorynorlegendstohelpthemtofindoutwhe
rethefirst^modernmen,camefrom.
所以,考古學(xué)家們既缺乏歷史記載,又無(wú)口頭傳說(shuō)來(lái)幫助他們弄清最早的〃現(xiàn)代人〃是從哪
里來(lái)的。
Fortunately,however,ancientmenmadetoolsofstone,especiallyflint,
然而,幸運(yùn)的是,遠(yuǎn)古人用石頭制作了工具,特別是用燧石,
becausethisiseasiertoshapethanotherkinds.
因?yàn)殪菔^之其他石頭更易成形。
Theymayalsohaveusedwoodandskins,butthesehaverottedaway.
他們也可能用過(guò)木頭和獸皮,但這類(lèi)東西早已腐爛殆盡。
Stonedoesnotdecay,andsothetoolsoflongagohaveremainedwheneventhe
bonesofthemenwhomadethemhavedisappearedwithouttrace.
石頭是不會(huì)腐爛的。因此,盡管制造這些工具的人的骨頭早已蕩然無(wú)存,但遠(yuǎn)古時(shí)代的
石頭工具卻保存了下來(lái)。
Lesson2Sparethatspider不要傷害蜘蛛
Why,youmaywonder,shouldspidersbeourfriends?
你可能會(huì)覺(jué)得奇怪,蜘蛛怎么會(huì)是我們的朋友呢?
Becausetheydestroysomanyinsects,andinsectsincludesomeofthegreatest
enemiesofthehumanrace.
因?yàn)樗鼈兡芟麥缒敲炊嗟睦ハx(chóng),其中包括一些人類(lèi)的大敵。
Insectswouldmakeitimpossibleforustoliveintheworld;
昆蟲(chóng)就會(huì)使我們無(wú)法在地球上生活下去,
theywoulddevourallourcropsandkillourflocksandherds,
昆蟲(chóng)會(huì)吞食我們的全部莊稼,殺死我們成群的牛羊。
ifitwerenotfortheprotectionwegetfrominsect-eatinganimals.
要不是人類(lèi)受一些食蟲(chóng)動(dòng)物的保護(hù),
Weowealottothebirdsandbeastswhoeatinsectsbutallofthemputtogether
killonlyafractionofthenumberdestroyedbyspiders.
我們要十分感謝那些吃昆蟲(chóng)的鳥(niǎo)和獸,然而把它們所殺死的昆蟲(chóng)全部加在一起也只相當(dāng)
于蜘蛛所消滅的一小部分。
Moreover,unlikesomeoftheotherinsecteaters,spidersneverdotheleastharm
tousorourbelongings.
此外,蜘蛛不同于其他食蟲(chóng)動(dòng)物,它們絲毫不危害我們和我們的財(cái)物。
Spidersarenotinsects,asmanypeoplethink,norevennearlyrelatedtothem.
許多人認(rèn)為蜘蛛是昆蟲(chóng),但它們不是昆蟲(chóng),甚至與昆蟲(chóng)毫無(wú)關(guān)系。
Onecantellthedifferencealmostataglance,
人們幾乎一眼就能看出二者的差異,
foraspideralwayshaseightlegsandaninsectnevermorethansix.
因?yàn)橹┲攵际?條腿,而昆蟲(chóng)的腿從不超過(guò)6條。
Howmanyspidersareengagedinthisworkonourbehalf?
有多少蜘蛛在為我們效力呢?
Oneauthorityonspidersmadeacensusofthespidersinagrassfieldinthe
southofEngland,
一位研究蜘蛛的權(quán)威對(duì)英國(guó)南部一塊草坪上的蜘蛛作了一次調(diào)查。
andheestimatedthatthereweremorethan2,250,OOOinoneacre;
他估計(jì)每英畝草坪里有225萬(wàn)多只蜘蛛。
thatissomethinglike6,000,000spidersofdifferentkindsonafootballpi
tch.
這就是說(shuō),在一個(gè)足球場(chǎng)上約有600萬(wàn)只不同種類(lèi)的蜘蛛。
Spidersarebusyforatleasthalftheyearinkillinginsects.
蜘蛛至少有半年時(shí)間忙于吃昆蟲(chóng)。
Itisimpossibletomakemorethanthewildestguessathowmanytheykill,
它們一年中消滅了多少昆蟲(chóng),我們簡(jiǎn)直無(wú)法猜測(cè),
buttheyarehungrycreatures,notcontentwithonlythreemealsaday.
它們是吃不飽的動(dòng)物,不滿(mǎn)意一日三餐。
Ithasbeenestimatedthattheweightofalltheinsectsdestroyedbyspidersin
Britaininoneyearwouldbegreaterthanthetotalweightofallthehumanbeings
inthecountry.
據(jù)估計(jì),在英國(guó)蜘蛛一年里所消滅昆蟲(chóng)的重量超過(guò)了這個(gè)國(guó)家人口的總重量。
Lesson3Matterhornman馬特霍恩山區(qū)人
Modernalpiniststrytoclimbmountainsbyaroutewhichwillgivethemgoodsport,
現(xiàn)代登山運(yùn)動(dòng)員總想找一條能夠給他們帶來(lái)運(yùn)動(dòng)樂(lè)趣的路線來(lái)攀登山峰。
andthemoredifficultitis,themorehighlyitisregarded.
他們認(rèn)為,道路愈艱險(xiǎn)愈帶勁兒。
Inthepioneeringdays,however,thiswasnotthecaseatall.
然而,在登山運(yùn)動(dòng)的初期,全然不是這種情況。
Theearlyclimberswerelookingfortheeasiestwaytothetop,
早期登山者所尋找的是通往山頂?shù)淖罘奖愕耐緩剑?/p>
becausethesummitwastheprizetheysought,especiallyifithadneverbeena
ttainedbefore.
因?yàn)轫敺逡灰惶貏e是前人未曾到過(guò)的頂峰一一才是他們尋求的目標(biāo)。
Itistruethatduringtheirexp1orationstheyoftenfaceddifficultiesanddange
rsofthemostperilousnature,
確實(shí),在探險(xiǎn)中他們經(jīng)常遇到驚心動(dòng)魄的困難和危險(xiǎn),
equippedinamannerwhichwouldmakeamodernclimbershudderatthethought,
而他們裝備之簡(jiǎn)陋足以使現(xiàn)代登山者一想起來(lái)就膽戰(zhàn)心驚。
buttheydidnotgooutoftheirwaytocourtsuchexcitement.
但是,他們并非故意尋求這種刺激,
Theyhadasingleaim,asolitarygoal—thetop!
他們只有一個(gè)目的,唯一的目標(biāo)——頂峰!
Itishardforustorealizenowadayshowdifficultitwasforthepioneers.
我們今天很難想象昔日的登山先驅(qū)們是多么艱苦。
ExceptforoneortwoplacessuchasZermattandChamonix,whichhadrapidly
becomepopular,
除了澤曼特和夏蒙尼等一兩個(gè)很快出了名的地方外,
Alpinevillagestendedtobeimpoverishedsettlementscutofffromcivilization
bythehighmountains.
阿爾卑斯山山區(qū)的小村幾乎全是高山環(huán)抱、與世隔絕的窮鄉(xiāng)僻壤。
Suchinnsastherewereweregenerallydirtyandflea-ridden;
那里的小客棧一般都很骯臟,而且跳蚤猖獗。
thefoodsimplylocalcheeseaccompaniedbybreadoftentwelvemonthsold,all
washeddownwithcoarsewine.
食物是當(dāng)?shù)氐母衫液屯ǔ4娣帕艘荒曛玫拿姘?,人們就著劣質(zhì)酒吞下這種食物。
Oftenavalleyboastednoinnatall,andclimbersfoundshelterwhereverthey
could
山谷里常常沒(méi)有小客棧,登山者只好隨遇而安。
-sometimeswiththelocalpriest(whowasusuallyaspoorashisparishioners),
有時(shí)同當(dāng)?shù)啬翈?他通常和他的教民一樣窮)住在一起,
sometimeswithshepherdsorcheese-makers.
有時(shí)同牧羊人或制乳酪的人住在一起。
Invariablythebackgroundwasthesame:dirtandpoverty,andveryuncom
fortable.
無(wú)論住在哪兒,情況都一樣:骯臟、貧窮,極其不舒適。
Formenaccustomedtoeatingseven-coursedinnersandsleepingbetweenfine
linensheetsathome,thechangetotheAlpsmusthavebeenveryhardindeed.
對(duì)于過(guò)慣了一頓飯吃7道菜、睡亞麻細(xì)布床單的人來(lái)說(shuō),變換一下生活環(huán)境來(lái)到阿爾卑斯
山山區(qū),那一定是很艱難的。
Lesson4Seeinghands能看見(jiàn)東西的手
SeveralcaseshavebeenreportedinRussiarecentlyofpeoplewhocanreadand
detectcolourswiththeirfingers,
俄羅斯最近報(bào)道了幾個(gè)事例,有人能用手指看書(shū)識(shí)字和辨認(rèn)顏色,
andevenseethroughsoliddoorsandwalls.
甚至能透過(guò)厚實(shí)的門(mén)和墻看到東西。
Onecaseconcernsane1even-year-o1dschoolgirl,VeraPetrova,
其中有一例談到有一個(gè)名叫維拉.彼托洛娃的11歲女學(xué)生。
whohasnormalvisionbutwhocanalsoperceivethingswithdifferentpartsofher
skin,andthroughsolidwalls.
她的視力與常人一樣,但她還能用皮膚的不同部位辨認(rèn)東西,甚至看穿堅(jiān)實(shí)的墻壁。
Thisabilitywasfirstnoticedbyherfather.
是她父親首先發(fā)現(xiàn)她這一功能的。
Onedayshecameintohisofficeandhappenedtoputherhandsonthedoorofa
lockedsafe.
一天,維拉走進(jìn)父親的辦公室,偶然把手放在一個(gè)鎖著的保險(xiǎn)柜的門(mén)上,
Suddenlysheaskedherfatherwhyhekeptsomanyoldnewspaperslockedawaythere,
andevendescribedthewaytheyweredoneupinbundles.
她突然問(wèn)父親為什么把這么多的舊報(bào)紙鎖在柜子里,還說(shuō)了報(bào)紙捆扎的情況。
Vera'scurioustalentwasbroughttothenoticeofascientificresearchinstitute
inthetownofUlyanovsk,nearwhereshelives,
維拉的特異功能引起了她家附近烏里揚(yáng)諾夫斯克城一個(gè)科研單位的注意。
andinAprilshewasgivenaseriesoftestsbyaspecialcommissionoftheMin
istryofHealthoftheRussianFederalRepublic.
4月里,俄羅斯衛(wèi)生部一個(gè)特別委員會(huì)對(duì)她進(jìn)行了一系列的測(cè)試。
Duringthesetestsshewasabletoreadanewspaperthroughanopaquescreenand,
在這些測(cè)試中,她能隔著不透明的屏幕讀報(bào)紙。
strangerstill,bymovingherelbowoverachild,sgameofLottoshewasable
todescribethefiguresandcoloursprintedonit;
更為奇怪的是,她把肘部在兒童玩的〃羅托〃紙牌上移動(dòng)一下,便能說(shuō)出印在紙牌上的數(shù)字
和顏色。
and,inanotherinstance,wearingstockingsandslippers,tomakeoutwithher
foottheoutlinesandcoloursofapicturehiddenunderacarpet.
還有一次,她穿著長(zhǎng)筒襪子和拖鞋,能用腳步識(shí)別出藏在地毯下面的一幅畫(huà)的輪廓和顏
色。
Otherexperimentsshowedthatherkneesandshouldershadasimilarsensitivity.
其他實(shí)驗(yàn)表明,她的膝蓋和雙肩有類(lèi)似的感覺(jué)能力,
DuringallthesetestsVerawasblindfold;
在所有這些實(shí)驗(yàn)中,維拉的雙眼都是蒙著的。
and,indeed,exceptwhenblindfoldshelackedtheabilitytoperceivethingsw
ithherskin.
如果不蒙上雙眼她的皮膚就不再具有識(shí)別物體的能力。
Itwasalsofoundthatalthoughshecouldperceivethingswithherfingersthisa
bilityceasedthemomentherhandswerewet.
這是千真萬(wàn)確的。同時(shí)還發(fā)現(xiàn),盡管她能用手指識(shí)別東西,但她的手一旦弄濕,這種功
能便會(huì)立即消失。
Lesson5Youth青年
Peoplearealwaystalkingaboutztheproblemofyouth,.
人們總是在談?wù)摗ㄇ嗄陠?wèn)題〃。
Ifthereisone-whichItakeleavetodoubt-thenitisolderpeoplewhocreate
it,nottheyoungthemselves.
如果這個(gè)問(wèn)題存在的話一請(qǐng)?jiān)试S我對(duì)此持懷疑態(tài)度一那么,這個(gè)問(wèn)題是由老年人而不
是青年人造成的。
Letusgetdowntofundamentalsandagreethattheyoungareafterallhumanbei
ngs一peoplejustliketheirelders.
讓我們來(lái)認(rèn)真研究一些基本事實(shí):承認(rèn)青年人和他們的長(zhǎng)輩一樣也是人。
ThereisonlyonedifferencebetweenanoIdmanandayoungone:
老年人和青年人只有一個(gè)區(qū)別:
theyoungmanhasag1oriousfuturebeforehimandtheoldonehasasplendidf
uturebehindhim:
青年人有光輝燦爛的前景,而老年人的輝煌已成為過(guò)去。
andmaybethatiswheretherubis.
問(wèn)題的癥結(jié)恐怕就在這里。
WhenIwasateenager,IfeltthatIwasjustyounganduncertain-thatIwas
anewboyinahugeschool,
我十幾歲時(shí),總感到自己年輕,有些事情拿不準(zhǔn)一我是一所大學(xué)校里的一名新生,
andIwouldhavebeenverypleasedtoberegardedassomethingsointerestinga
saproblem.
如果我當(dāng)時(shí)真的被看成像一個(gè)問(wèn)題那樣有趣,我會(huì)感到很得意的。
Foronething,beingaproblemgivesyouacertainidentity,andthatisoneof
thethingstheyoungarebusilyengagedinseeking.
因?yàn)檫@至少使我得到了某種承認(rèn),這正是年輕人所熱衷追求的。
Ifindyoungpeopleexciting.
我覺(jué)得年輕人令人振奮,
Theyhaveanairoffreedom,andtheyhavenotadrearycommitmenttomean
ambitionsorloveofcomfort.
無(wú)拘無(wú)束。他們既不追逐卑鄙的名利,也不貪圖生活的舒適。
Theyarenotanxioussocialclimbers,andtheyhavenodevotiontomaterial
things.
他們不熱衷于向上爬,也不一味追求物質(zhì)享受。
Allthisseemstometolinkthemwithlife,andtheoriginsofthings.
在我看來(lái),所有這些使他們與生命和萬(wàn)物之源聯(lián)系在了一起。
It'sasiftheywere,insomesense,cosmicbeingsinviolentandlovelycontrast
withussuburbancreatures.
從某種意義上講,他們似乎是宇宙人,同我們這些凡夫俗子形成了強(qiáng)烈而鮮明的對(duì)照。
AllthatisinmymindwhenImeetayoungperson.
每逢我遇到年輕人,腦子里就想到這些。
Hemaybeconceited,ill-mannered,presumptuousorfatuous,
年輕人也許狂妄自負(fù),舉止無(wú)理,傲慢放肆,愚昧無(wú)知,
butIdonotturnforprotectiontodrearyclichesaboutrespectforelders
但我不會(huì)用應(yīng)當(dāng)尊重長(zhǎng)者這一套陳詞濫調(diào)來(lái)為我自己辯護(hù),
-asifmereagewereareasonforrespect.
似乎年長(zhǎng)就是受人尊敬的理由。
Iacceptthatweareequals,andIwillarguewithhim,asanequal,ifIthinkhe
iswrong.
我認(rèn)為我和他們是平等的。如果我認(rèn)為他們錯(cuò)了,我就以平等的身份和他們爭(zhēng)個(gè)明白。
Lesson6Thesportingspirit體育的精神
lamalwaysamazedwhenIhearpeoplesayingthatsportcreatesgoodwillbetweent
henations,
我總是驚愕不已。當(dāng)我聽(tīng)人們說(shuō)體育運(yùn)動(dòng)可創(chuàng)造國(guó)家之間的友誼,
andthatifonlythecommonpeoplesoftheworldcouldmeetoneanotheratfoo
tballorcricket,
還說(shuō)各國(guó)民眾若在足球場(chǎng)或板球場(chǎng)上交鋒,
theywouldhavenoinclinationtomeetonthebattlefield.
就不愿在戰(zhàn)場(chǎng)上殘殺的時(shí)候,
Evenifonedidn'tknowfromconcreteexamples
一個(gè)人即使不能從具體的事例
(the1936OlympicGames,forinstance)
(例如1936年的奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì))
thatinternationalsportingcontestsleadtoorgiesofhatred,onecoulddeduce
itfromgeneralprinciples.
了解到國(guó)際運(yùn)動(dòng)比賽會(huì)導(dǎo)致瘋狂的仇恨,也可以從常理中推斷出結(jié)論。
Nearlyallthesportspractisednowadaysarecompetitive.
現(xiàn)在開(kāi)展的體育運(yùn)動(dòng)幾乎都是競(jìng)爭(zhēng)性的。
Youplaytowin,andthegamehaslittlemeaningunlessyoudoyourutmosttowin.
參加比賽就是為了取勝。如果不拚命去贏,比賽就沒(méi)有什么意義了。
Onthevillagegreen,whereyoupickupsidesandnofeelingoflocalpatriotismis
involved,
在鄉(xiāng)間的草坪上,當(dāng)你隨意組成兩個(gè)隊(duì),并且不涉及任何地方情緒時(shí),
itispossibletoplaysimplyforthefunandexercise:
那才有可能是單純?yōu)榱藠蕵?lè)和鍛煉而進(jìn)行比賽。
butassoonasthequestionofprestigearises,
可是一旦涉及到榮譽(yù)問(wèn)題,
assoonasyoufeelthatyouandsomelargerunitwillbedisgracedifyoulose,
一旦你想到你和某一團(tuán)體會(huì)因你輸了而丟臉時(shí),
themostsavagecombativeinstinctsarearoused.
那么最野蠻的爭(zhēng)斗天性便會(huì)被激發(fā)起來(lái)。
Anyonewhohasplayedeveninaschoolfootballmatchknowsthis.
即使是僅僅參加過(guò)學(xué)校足球賽的人也有這種體會(huì)。
Attheinternationallevel,sportisfranklymimicwarfare.
在國(guó)際比賽中,體育簡(jiǎn)直是一場(chǎng)模擬戰(zhàn)爭(zhēng)。
Butthesignificantthingisnotthebehaviouroftheplayersbuttheattitude
ofthespectators;
但是,要緊的還不是運(yùn)動(dòng)員的行為,而是觀眾的態(tài)度,
and,behindthespectators,ofthenationswhoworkthemselvesintofuriesoverth
eseabsurdcontests,
以及觀眾身后各個(gè)國(guó)家的態(tài)度。面對(duì)著這些荒唐的比賽,參賽的各個(gè)國(guó)家會(huì)如癡如狂,
andseriouslybelieve-atanyrateforshortperiods一thatrunning,jumping
andkickingaballaretestsofnationalvirtue.
甚至煞有介事地相信一至少在短期內(nèi)如此一跑跑、跳跳、踢踢球是對(duì)一個(gè)民族品德素
質(zhì)的檢驗(yàn)。
Lesson7Bats蝙蝠
Notallsoundsmadebyanimalsserveaslanguage,
動(dòng)物發(fā)出的聲音不都是用作語(yǔ)言交際。
andwehaveonlytoturntothatextraordinarydiscoveryofecho-locationin
batstoseeacaseinwhichthevoiceplaysastrictlyutilitarianrole.
我們只要看一看蝙蝠回聲定位這一極不尋常的發(fā)現(xiàn),就可以探究一下聲音在什么情況下
有絕對(duì)的實(shí)用價(jià)值。
Togetafullappreciationofwhatthismeanswemustturnfirsttosomerecent
humaninventions.
要透徹理解這句話的意義,我們應(yīng)先回顧一下人類(lèi)最近的幾項(xiàng)發(fā)明。
Everyoneknowsthatifheshoutsinthevicinityofawalloramountainside,an
echowillcomeback.
大家都知道,在墻壁或山腰附近發(fā)出的喊聲,就會(huì)聽(tīng)到回聲。
Thefurtheroffthissolidobstruction,thelongertimewillelapseforthere
turnoftheecho.
固體障礙物越遠(yuǎn),回聲返回所用時(shí)間就越長(zhǎng)。
Asoundmadebytappingonthehullofashipwillbereflectedfromtheseabott
om,
敲打船體所發(fā)出的聲音會(huì)從海底傳回來(lái),
andbymeasuringthetimeintervalbetweenthetapsandthereceiptoftheech
oes,thedepthoftheseaatthatpointcanbecalculated.
測(cè)出回聲間隔的時(shí)間,便可算出該處海洋的深度。
Sowasborntheecho-soundingapparatus,nowingeneraluseinships.
這樣就產(chǎn)生了目前各種船舶上普遍應(yīng)用的回聲探測(cè)儀。
Everysolidobjectwillreflectasound,varyingaccordingtothesizeand
natureoftheobject.
任何固體都反射聲音,反射的聲音因物體的大小和性質(zhì)的不同而不同。
Ashoaloffishwilldothis.
魚(yú)群也反射聲音。
Soitisacomparativelysimplestepfromlocatingtheseabottomtolocatinga
shoaloffish.
從測(cè)定海深到測(cè)定魚(yú)群,這一進(jìn)展比較容易。
Withexperience,andwithimprovedapparatus,
借助經(jīng)驗(yàn)和改進(jìn)了的儀器,
itisnowpossiblenotonlytolocateashoalbuttotellifitisherring,cod,or
otherwe11-knownfish,bythepatternofitsecho.
不僅能夠確定魚(yú)群的位置,而且可以根據(jù)魚(yú)群回聲的特點(diǎn)分辨出是端魚(yú)、鱷魚(yú),還是人
們所熟悉的其他魚(yú)。
Ithasbeenfoundthatcertainbatsemitsqueaksandbyreceivingtheechoes,
人們發(fā)現(xiàn),某些蝙蝠能發(fā)出尖叫聲,并能通過(guò)回聲
theycanlocateandsteerclearofobstacles-orlocateflyinginsectsonwhich
theyfeed.
來(lái)確定并躲開(kāi)障礙物,或找到它們賴(lài)以為生的昆蟲(chóng)。
Thisecho-locationinbatsisoftencomparedwithradar,theprincipleofwhichis
similar.
蝙蝠的這種回聲定位常??膳c雷達(dá)相比較,其原理是相似的。
Lesson8Tradingstandards貿(mào)易標(biāo)準(zhǔn)
ChickensslaughteredintheUnitedStates,claimofficialsinBrussels,arenot
fittograceEuropeantables.
布魯塞爾的官員說(shuō),在美國(guó)屠宰的雞不適于用來(lái)裝點(diǎn)歐洲的餐桌。
No,saytheAmericans:ourfowlarefine,wesimplycleantheminadifferent
way.
不,美國(guó)人說(shuō),我們的家禽很好,只是我們使用了另一種清洗方式。
Thesedays,itisdifferencesinnationalregulations,farmorethantariffs,
thatputsandinthewheelsoftradebetweenrichcountries.
當(dāng)前,是各國(guó)管理?xiàng)l例上的差異,而不是關(guān)稅阻礙了發(fā)達(dá)國(guó)家之間的貿(mào)易。
Itisnotjustfarmerswhoarecomplaining.
并不僅僅是農(nóng)民在抱怨。
AnelectricrazorthatmeetstheEuropeanUni011yssafetystandardsmustbeapprov
edbyAmericantestersbeforeitcanbesoldintheUnitedStates,
一把符合歐洲聯(lián)盟安全標(biāo)準(zhǔn)的電動(dòng)剃須刀必須得到美國(guó)檢測(cè)人員的認(rèn)可,方可在美國(guó)市
場(chǎng)上銷(xiāo)售;
andanAmerican-madedialysismachineneedstheEU,sokaybeforeithitsthema
rketinEurope.
而美國(guó)制造的透析儀也要得到歐盟的首肯才能進(jìn)入歐洲市場(chǎng)。
Asithappens,arazorthatissafeinEuropeisunlikelytoelectrocuteAmericans.
碰巧在歐洲使用安全的剃須刀不大可能使美國(guó)人觸電身亡,
So,askbusinessesonbothsidesoftheAtlantic,whyhavetwolotsoftests
whereonewoulddo?
因此,大西洋兩岸的企業(yè)都在問(wèn),當(dāng)一套測(cè)試可以解決問(wèn)題時(shí),為什么需要兩套呢?
Politiciansagree,inprinciple,soAmericaandtheEUhavebeentryingto
reachadealwhichwouldeliminatetheneedtodouble-testmanyproducts.
政治家在原則上同意了,因此,美國(guó)和歐洲一直在尋求達(dá)成協(xié)議,以便為許多產(chǎn)品取消
雙重檢查。
TheyhopetofinishintimeforatradesummitbetweenAmericaandtheEUonMay
28th.
他們希望盡早達(dá)成協(xié)議,為5月28日舉行的美國(guó)和歐洲貿(mào)易的最高級(jí)會(huì)議作準(zhǔn)備。
Althoughnegotiatorsareoptimistic,thedetailsarecomplexenoughthattheymay
behard-pressedtogetadealatall.
雖然談判代表持樂(lè)觀態(tài)度,但協(xié)議細(xì)節(jié)如此復(fù)雜,他們所面臨的困難很可能使他們根本
無(wú)法取得一致。
Why?0nedifficultyistoconstructtheagreements.
為什么呢?困難之一是起草這些協(xié)議。
TheAmericanswouldhappilyreachoneaccordonstandardsformedicaldevices
andthenhammeroutdifferentpactscovering,say,electronicgoodsanddrug
manufacturing.
美國(guó)人很愿意先就醫(yī)療器械的標(biāo)準(zhǔn)達(dá)成一個(gè)協(xié)議,然后推敲出不同的合同,用以涵蓋一
比如說(shuō)一電子產(chǎn)品和藥品的生產(chǎn)。
TheEU-followingfinecontinentaltraditions-wantsagreementongeneral
principles,whichcouldbeappliedtomanytypesofproductsandperhapsextended
toothercountries.
歐洲人遵循優(yōu)良的大陸傳統(tǒng),則希望就普遍的原則取得一致,而這些原則適用于許多不
同產(chǎn)品,同時(shí)可能延伸到其他它國(guó)家。
Lesson9Royalespionage王室諜報(bào)活動(dòng)
AlfredtheGreatactedashisownspy,visitingDanishcampsdisguisedasaminstrel.
阿爾弗雷德大帝曾親自充當(dāng)間諜。他扮作吟游歌手到丹麥軍隊(duì)的營(yíng)地里偵察。
Inthosedayswanderingminstrelswerewelcomeeverywhere.
當(dāng)時(shí),浪跡天涯的吟游歌手到處受到歡迎,
Theywerenotfightingmen,andtheirharpwastheirpassport.
他們不是作戰(zhàn)人員,豎琴就是他們的通行證。
Alfredhadlearnedmanyoftheirballadsinhisyouth,andcouldvaryhisprogra
mmewithacrobatictricksandsimpleconjuring.
阿爾弗雷德年輕時(shí)學(xué)過(guò)許多民歌,并能穿插演一些雜技和小魔術(shù)使自己的節(jié)目多樣化。
WhileAlfred,slittlearmyslowlybegantogatheratAthelney,thekinghimself
setouttopenetratethecampofGuthrum,thecommanderoftheDanishinvaders.
阿爾弗雷德人數(shù)不多的軍隊(duì)開(kāi)始在阿塞爾納慢慢集結(jié)時(shí),他親自潛入丹麥侵略軍司令官
古瑟羅姆的營(yíng)地。
ThesehadsettleddownforthewinteratChippenham:thitherAlfredwent.
丹麥軍已在切本哈姆扎下?tīng)I(yíng)準(zhǔn)備過(guò)冬,阿爾弗雷德便來(lái)到此地。
Henoticedatoncethatdisciplinewasslack:theDaneshadtheself-confidence
ofconquerors,andtheirsecurityprecautionswerecasual.
他馬上發(fā)現(xiàn)丹麥軍紀(jì)律松弛,他們以征服者自居,安全措施馬馬虎虎。
Theylivedwell,ontheproceedsofraidsonneighbouringregions.
他們靠掠奪附近地區(qū)的財(cái)物過(guò)著舒適的生活。
Theretheycollectedwomenaswellasfoodanddrink,andalifeofeasehadmade
themsoft.
他們不僅搜刮吃的喝的,而且搶掠?jì)D女,安逸的生活已使丹麥軍隊(duì)變得軟弱無(wú)力。
AlfredstayedinthecampaweekbeforehereturnedtoAthelney.
阿爾弗雷德在敵營(yíng)呆了一個(gè)星期后,回到了阿塞爾納。
TheforcethereassembledwastrivialcomparedwiththeDanishhorde.
他集結(jié)在那里的軍隊(duì)和丹麥大軍相比是微不足道的,
ButAlfredhaddeducedthattheDaneswerenolongerfitforprolongedbattle:
然而,阿爾弗雷德斷定,丹麥人已不再適應(yīng)持久的戰(zhàn)爭(zhēng),
andthattheircommissariathadnoorganization,butdependedonirregularraids.
他們的軍需供應(yīng)處于無(wú)組織狀態(tài),只是靠臨時(shí)搶奪來(lái)維持。
So,facedwiththeDanishadvance,Alfreddidnotriskopenbattlebutharried
theenemy.
因此,面對(duì)丹麥人的進(jìn)攻,阿爾弗雷德沒(méi)有貿(mào)然同敵人進(jìn)行正面作戰(zhàn),而是采用騷擾敵
人的戰(zhàn)術(shù)。
Hewasconstantlyonthemove,drawingtheDanesafterhim.
他的部隊(duì)不停地移動(dòng),牽著敵人的鼻子,讓他們跟著跑。
Hispatrolshaltedtheraidingparties:hungerassailedtheDanisharmy.
他派出巡邏隊(duì)阻止敵人搶劫,因而饑餓威脅著丹麥軍隊(duì)。
NowAlfredbeganalongseriesofskirmishes-andwithinamonththeDaneshad
surrendered.
這時(shí),阿爾弗雷德發(fā)起一連串小規(guī)模的進(jìn)攻,結(jié)果不出一個(gè)月,丹麥人就投降了。
Theepisodecouldreasonablyserveasauniqueepicofroyalespionage!
這一幕歷史可以說(shuō)是王室諜報(bào)活動(dòng)中最精彩的篇章。.
LessonlOSiliconValley硅谷
TechnologytrendsmaypushSiliconValleybacktothefuture.
技術(shù)的發(fā)展趨勢(shì)有可能把硅谷重新推向未來(lái)。
CarverMead,apioneerinintegratedcircuitsandaprofessorofcomputerscience
attheCaliforniaInstituteofTechnology,
集成電路的先驅(qū),加州理工學(xué)院的計(jì)算機(jī)教授卡弗.米德
notestherearenowwork-stationsthatenableengineerstodesign,testandproduce
chipsrightontheirdesks,muchthewayaneditorcreatesanewsletterona
Macintosh.
——指出,現(xiàn)在有些計(jì)算機(jī)工作站使工程技術(shù)人員可以在他們的辦公桌上設(shè)計(jì)、試驗(yàn)和生
產(chǎn)芯片,就像一位編輯在蘋(píng)果機(jī)上編出一份時(shí)事通訊一樣。
Asthetimeandcostofmakingachipdroptoafewdaysandafewhundred
dollars,
由于制造一塊芯片的時(shí)間已縮短至幾天,費(fèi)用也只有幾百美元,
engineersmaysoonbefreetolettheirimaginationssoarwithoutbeingpena
lizedbyexpensivefailures.
因此,工程技術(shù)人員可能很塊就可以充分發(fā)揮他們的想像力,而不會(huì)因失敗而造成經(jīng)濟(jì)
上的損失。
Meadpredictsthatinventorswillbeabletoperfectpowerfulcustomizedchips
overaweekendattheoffice
米德預(yù)言發(fā)明者可以在辦公室用一個(gè)周末的時(shí)間生產(chǎn)出完美的、功能很強(qiáng)的、按客戶(hù)需
求設(shè)計(jì)的芯片
--spawninganewgenerationofgaragestart-upsandgivingtheU.S.ajumpon
itsforeignrivalsingettingnewproductstomarketfast.
-造就新一代從汽車(chē)間起家的技術(shù)人員,在把新產(chǎn)品推向市場(chǎng)方面使美國(guó)比它的外國(guó)對(duì)
手們搶先一步。
"We'regotmoregarageswithsmartpeople,1Meadobserves./Wereallythriveon
anarchy.'
“我們有更多的汽車(chē)間,而那里有許多聰明人,”米德說(shuō)?!ㄎ覀兇_實(shí)是靠這種無(wú)政府狀態(tài)發(fā)
展起來(lái)的。”
AndonAsians.Already,orientalsandAsianAmericansconstitutethemajority
oftheengineeringstaffsatmanyVaileyfirms.
靠的是亞洲人。硅谷許多公司中工程技術(shù)人員的大多數(shù)是東方人和亞裔美國(guó)人。
AndChinese,Korean,FilipinoandIndianengineersaregraduatingindrovesfrom
California,scolleges.
中國(guó)、韓國(guó)、菲律賓和印度的工程師一批批地從加州的大學(xué)畢業(yè)。
Astheheadsofnext-generationstart-ups,theseAsianinnovatorscandrawon
customsandlanguagestoforgetighterlinkswithcrucialPacificRimmarkets.
作為新掘起一代的帶頭人,亞裔發(fā)明家可以憑借他們?cè)诹?xí)慣和語(yǔ)言上的優(yōu)勢(shì),與關(guān)鍵的
太平洋沿岸市場(chǎng)建立起更加牢固的聯(lián)系。
Forinstance,AlexAu,aStanfordPh.D.fromHongKong,hassetupaTaiwan
factorytochallengeJapan*snearlockonthememory-chipmarket.
比如說(shuō),亞歷克斯?奧,一位來(lái)自香港的斯坦福大學(xué)博士,已經(jīng)在臺(tái)灣建廠,對(duì)日本在內(nèi)
存條市場(chǎng)上近似壟斷的局面提出了挑戰(zhàn)。
India-bornN.DamodarReddy'stinyCaliforniacompanyreopenedanAT&Tchipplant
inKansasCitylastspringwithfinancingfromthestateofMissouri.
印度出生的N.達(dá)莫達(dá).雷迪經(jīng)營(yíng)的小小的加州公司去年春天在堪薩斯城重新啟用了美國(guó)電
話電報(bào)公司的一家芯片工廠,并從密蘇里州獲取了財(cái)政上的支持。
Beforeitbecomesaretirementvillage,SiliconValleymayproveaclassroom
forbuildingaglobalbusiness.
在硅谷變成一個(gè)退休村之前,它很可能成為建立全球商業(yè)的一個(gè)教學(xué)場(chǎng)地。
LessonUHowtogrowold如何安度晚年
Someoldpeopleareoppressedbythefearofdeath.
有些老年人因?yàn)榕滤蓝械綗馈?/p>
Intheyoungthereisajustificationforthisfeeling.
青年人有這種感覺(jué)是情有可原的。
Youngmenwhohavereasontofearthattheywillbekilledinbattlemay
justifiablyfeelbitterinthethoughtthattheyhavebeencheatedofthebest
thingsthatlifehastooffer.
有理由害怕自己會(huì)死在戰(zhàn)場(chǎng)上的年輕人,想到自己被剝奪了生活所能給予的最美好的東
西時(shí),感到痛苦,這是可以理解的。
Butinanoldmanwhohasknownhumanjoysandsorrows,andhasachievedwhatever
workitwasinhimtodo,
可是老年人己經(jīng)飽嘗了人間的甘苦,一切能做的都做了,
thefearofdeathissomewhatabjectandignoble.
如果怕死,就有點(diǎn)兒可憐又可鄙了。
Thebestwaytoovercomeit-soatleastitseemstome-istomakeyourintere
stsgraduallywiderandmoreimpersonal,
克服怕死的最好辦法一至少在我看來(lái)是這樣一就是逐漸使自己的興趣更加廣泛,
untilbitbybitthewallsoftheegorecede,andyourlifebecomesincreasingly
mergedintheuniversallife.
逐漸擺脫個(gè)人狹小的圈子,直到自我的圍墻一點(diǎn)一點(diǎn)地倒塌下來(lái),自己的生活慢慢地和
整個(gè)宇宙的生活融合在一起。
Anindividualhumanexistenceshouldbelikeariver-smallatfirst,narrowly
containedwithinitsbanks,andrushingpassionate1ypastbouldersandover
waterfalls.
個(gè)人的存在應(yīng)該像一條河流,開(kāi)始很小,被緊緊地夾在兩岸中間,接著熱情奔放地沖過(guò)
巨石,飛下瀑布。
Graduallytherivergrowswider,thebanksrecede,thewatersflowmorequietl
y,andintheend,withoutanyvisiblebreak,theybecomemergedinthesea,and
painlesslylosetheirindividualbeing.
然后河面漸漸地變寬,兩岸后撤,河水流得平緩起來(lái),最后連綿不斷地匯入大海,毫無(wú)
痛苦地失去了自我的存在。
Themanwho,inoldage,canseehislifeinthisway,willnotsufferfromthe
fearofdeath,sincethethingshecaresforwillcontinue.
上了年紀(jì)的人這樣看待生命,就不會(huì)有懼怕死亡的心情了,因?yàn)樽约宏P(guān)心的一切事物都
會(huì)繼續(xù)下去。
Andif,withthedecayofvitality,wearinessincreases,thethoughtofrestwill
benotunwelcome.
再者,隨著精力的衰退,老年人的疲憊會(huì)增長(zhǎng),有長(zhǎng)眠的愿望未嘗不是一件好事。
Ishouldwishtodiewhilestillatwork,knowingthatotherswillcarryonwhatI
cannolongerdo,andcontentinthethoughtthatwhatwaspossiblehasbeendone.
我希望工作到死為止,明白了有人會(huì)繼續(xù)我的未竟事業(yè),想到能做的事都做了,也就坦然
了。
Lesson12Banksandtheircustomers銀行和顧客
Whenanyoneopensacurrentaccountatabank,heislendingthebankmoney,
repaymentofwhichhemaydemandatanytime,eitherincashorbydrawingacheque
infavourofanotherperson.
任何人在銀行開(kāi)一個(gè)活期賬戶(hù),就等于把錢(qián)借給了銀行。這筆錢(qián)他可以隨時(shí)提取,提取
的方式可以是取現(xiàn)金,也可以是開(kāi)一張以他人為收款人的支票。
Primarily,thebanker-customerrelationshipisthatofdebtorandcreditor一who
iswhichdependingonwhetherthecustomer1saccountisincreditorisoverdrawn.
銀行與儲(chǔ)戶(hù)的關(guān)系主要是債務(wù)人和債權(quán)人的關(guān)系。究竟誰(shuí)是債務(wù)人誰(shuí)是債權(quán)人,要看儲(chǔ)戶(hù)
的賬戶(hù)是有結(jié)余還是透支。
But,inadditiontothatbasicallysimpleconcept,thebankanditscustomerowe
alargenumberofobligationstooneanother.
除了這一基本的簡(jiǎn)單的概念外,銀行和儲(chǔ)戶(hù)彼此還需承擔(dān)大量義務(wù)。
Manyoftheseobligationscangiverisetoproblemsandcomplicationsbutabank
customer,unlike,say,abuyerofgoods,cannotcomplainthatthelawisloaded
againsthim.
其中許多義務(wù)往往引起問(wèn)題和糾紛。但是儲(chǔ)戶(hù)不能像貨物的買(mǎi)主那樣來(lái)抱怨法律對(duì)自己
不利。
Thebankraustobeyitscustomer,sinstructions,andnotthoseofanyoneelse.
銀行必須遵照儲(chǔ)戶(hù)的囑托辦事,不能聽(tīng)從其他人的指令。
When,forexample,acustomerfirstopensanaccount,heinstructsthebanktod
ebithisaccountonlyinrespectofchequesdrawnbyhimself.
比如,儲(chǔ)戶(hù)首次在銀行開(kāi)戶(hù)時(shí),囑咐銀行他的存款只能憑他本人簽字的支票來(lái)提取。
Hegivesthebankspecimensofhissignature,andthereisaveryfirmrulethatthe
bankhasnorightorauthoritytopayoutacustomer,smoneyonachequeonwhich
itscustomer,ssignaturehasbeenforged.
他把自己簽名的樣本交給銀行,對(duì)此有一條非常嚴(yán)格的規(guī)定:銀行沒(méi)有任何權(quán)利或理由
把儲(chǔ)戶(hù)的錢(qián)讓偽造儲(chǔ)戶(hù)簽名的支票取走。
Itmakesnodifferencethattheforgerymayhavebeenaveryskilfulone:the
bankmustrecognizeitscustomer,ssignature.
即使偽造得很巧妙,也不能付款,因?yàn)殂y行有責(zé)任辨認(rèn)出其儲(chǔ)戶(hù)的簽名。
Forthisreasonthereisnorisktothecustomerinthepractice,adoptedby
banks,ofprintingthecustomer*snameonhischeques.
因此,某些銀行已采用把儲(chǔ)戶(hù)姓名印在支票上的作法。這種做法對(duì)儲(chǔ)戶(hù)毫無(wú)風(fēng)險(xiǎn)。
Ifthisfacilitatesforgery,itisthebankwhichwilllose,notthecustomer.
如果因這種作法出現(xiàn)了偽造的話,受損失的將不是儲(chǔ)戶(hù),而是銀行。
Lesson13Thesearchforoil探尋石油
Thedeepestholesofallaremadeforoil,andtheygodowntoasmuchas25,0000
feet.
在所有洞穴中,為尋找石油所鉆的洞是最深的,這些洞可深達(dá)25,000英尺。
Butwedonotneedtosendmendowntogettheoilout,aswemustwithother
mineraldeposits.
但是,我們不必像開(kāi)采其他礦藏那樣,把人送到地下去把石油取出。
Theholesareonlyborings,lessthanafootindiameter.
這些洞只不過(guò)是一些鉆孔,直徑不到1英尺。
Myparticularexperienceislargelyinoil,andthesearchforoilhasdonemore
toimprovedeepdrillingthananyotherminingactivity.
我是專(zhuān)門(mén)搞石油的,尋找石油比其他任何采礦活動(dòng)對(duì)改進(jìn)深孔鉆探作的貢獻(xiàn)都要大。
Whenithasbeendecidedwherewearegoingtodrill,weputupatthesurfacean
oilderrick.
當(dāng)確定鉆孔地點(diǎn)后,我們就在那里豎起一個(gè)井架。
Ithastobetallbecauseitislikeagiantblockandtackle,
井架必須很高,因?yàn)樗褚粋€(gè)巨型滑輪組。
andwehavetolowerintothegroundandhauloutofthegroundgreatlengthsof
drillpipewhicharerotatedbyanengineatthetopandarefittedwithacutt
ingbitatthebottom.
我們必須把很長(zhǎng)的鉆桿一節(jié)節(jié)地鉆入地下,然后再?gòu)牡叵吕鰜?lái)。鉆桿頂部安裝的發(fā)動(dòng)
機(jī)帶動(dòng)鉆桿旋轉(zhuǎn),它的底部裝有鉆頭。
Thegeologistneedstoknowwhatrocksthedrillhasreached,soeverysooften
asampleisobtainedwithacoringbit.
地質(zhì)學(xué)家需要知道鉆頭已經(jīng)到達(dá)什么樣的巖層,因此時(shí)常要用取芯鉆頭取樣。
Itcutsacleancylinderofrock,fromwhichcanbeseenthestratathedrill
hasbeencuttingthrough.
這種鉆頭能切割一段光滑的圓柱形巖石,從中能看出鉆頭所鉆透的地層。
Oncewegetdowntotheoil,itusuallyflowstothesurfacebecausegreatpressure,
eitherfromgasorwater,ispushingit.
一旦到達(dá)油層,石油就會(huì)由于地下巨大的壓力涌到地面上來(lái),這種巨大的壓力來(lái)自地下
天然氣或水。
Thispressuremustbeundercontrol,andwecontrolitbymeansofthemudwhich
wecirculatedownthedrillpipe.
這種壓力必須加以控制,我們讓泥漿順著鉆桿向下循環(huán),用這種方法來(lái)控制壓力。
Weendeavourtoavoidtheold,romanticideaofagusher,whichwastesoiland
gas.
我們盡量避免使用過(guò)時(shí)的不實(shí)用的噴井方法,那樣會(huì)浪費(fèi)石油和天然氣。
Wewant
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 二零二五年度XX行業(yè)專(zhuān)用軟件續(xù)費(fèi)與培訓(xùn)服務(wù)協(xié)議4篇
- “雙減”政策下小學(xué)數(shù)學(xué)特色作業(yè)創(chuàng)新設(shè)計(jì)
- 二零二五年度建筑垃圾外運(yùn)與智能化監(jiān)管協(xié)議3篇
- 黑龍江大興安嶺地區(qū)(2024年-2025年小學(xué)六年級(jí)語(yǔ)文)部編版期中考試(上學(xué)期)試卷及答案
- 二零二五年度ktv娛樂(lè)場(chǎng)所股權(quán)轉(zhuǎn)讓與智能化改造協(xié)議3篇
- 2024年適用各類(lèi)等額本息貸款協(xié)議模板版B版
- 2024年冀中職業(yè)學(xué)院?jiǎn)握新殬I(yè)技能測(cè)試題庫(kù)可打印
- 2024版一次性工傷賠償?shù)膮f(xié)議書(shū)范本
- 2024年離婚協(xié)議書(shū):子女撫養(yǎng)及財(cái)產(chǎn)處理
- 二零二五年度戶(hù)外墻體LED廣告租賃協(xié)議2篇
- 閱讀理解(專(zhuān)項(xiàng)訓(xùn)練)-2024-2025學(xué)年湘少版英語(yǔ)六年級(jí)上冊(cè)
- 民用無(wú)人駕駛航空器產(chǎn)品標(biāo)識(shí)要求
- 2024年醫(yī)院產(chǎn)科工作計(jì)劃例文(4篇)
- 2024-2025學(xué)年九年級(jí)英語(yǔ)上學(xué)期期末真題復(fù)習(xí) 專(zhuān)題09 單詞拼寫(xiě)(安徽專(zhuān)用)
- 無(wú)創(chuàng)通氣基本模式
- 江西省贛州市尋烏縣2023-2024學(xué)年八年級(jí)上學(xué)期期末檢測(cè)數(shù)學(xué)試卷(含解析)
- 中國(guó)音樂(lè)史與名作賞析智慧樹(shù)知到期末考試答案章節(jié)答案2024年山東師范大學(xué)
- 核醫(yī)學(xué)科PDCA案例
- ABB斷路器參數(shù)調(diào)試講義
- 管廊維護(hù)與運(yùn)營(yíng)績(jī)效考核評(píng)分表
- 陽(yáng)宅形法及巒頭
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論