《孤雁兒》宋詞鑒賞_第1頁
《孤雁兒》宋詞鑒賞_第2頁
《孤雁兒》宋詞鑒賞_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

《孤雁兒》宋詞鑒賞《孤雁兒·藤床紙帳朝眠起》是李清照晚年時(shí)期的作品,由于此詞有序言,也被后人稱為《孤雁兒·并序》。

這首詞寫于李清照丈夫趙明誠去世之后。全詞以“梅”為線索:相思之情,被梅笛挑起,被梅心驚動(dòng);又因折梅無人共賞,無人堪寄而陷入無可排釋的綿綿長恨之中。

孤雁兒①(世人作梅詞,下筆便俗。予試作一篇,乃知前言不妄耳。)

藤床紙帳朝眠起②,說不盡無佳思③。沈香斷續(xù)玉爐寒④,伴我情懷如水。笛聲三弄⑤,梅心驚破⑥,多少春情意⑦。

小風(fēng)疏雨蕭蕭地⑧,又催下千行淚。吹簫人去玉樓空⑨,腸斷與誰同倚⑩。一枝折得,人間天上,沒個(gè)人堪寄。

①孤雁兒:《孤雁兒》原名《御街行》。《古今詞話》無名氏《御街行》詞有“聽孤雁聲嘹唳”句,故更名《孤雁兒》。

②藤床:藤條編織的床。紙帳:繭紙做的帳子。

③佳思:好心情。

④沉香:薰香的一種。玉爐:玉制的香爐或是香爐的代稱。

⑤三弄:即“梅花三弄”,古代笛由名,或稱“梅花引”。

⑥梅心驚破:指梅花聞笛而心傷。

⑦春情意:喻指當(dāng)年夫妻情深。

⑧蕭蕭地:淅淅瀝瀝。地,語助詞。

⑨吹簫人去:《列仙傳》:“蕭史者,秦穆公時(shí)人也,善吹簫,能致孔雀、白鶴于庭。穆公有女字弄玉,好之。公遂以女妻焉?!贝搜云浞蜈w明誠之去世。

⑩腸斷:這里形容因喪夫而哀痛之極?!妒勒f新語·黜免》:“桓公入蜀,至三峽中,部伍中有得猿子者,其母緣岸哀號(hào),行百馀里,不去,遂跳上船,至便即絕。破視其腹中,腸皆寸寸斷。”

一枝折得三句:化用陸凱《贈(zèng)范曄》詩意。折梅相送,丈夫故去,所以說沒人堪寄。

此詞前有小序:“世人作梅詞,下筆便俗。予試作一篇,乃知前言不妄耳?!彪m云梅詞,實(shí)際上不過借梅抒懷舊之思。

床、帳、香爐,是一般閨情詞的常見意象,此詞也從這些物事寫起,迤邐寫入抒情仆人公的內(nèi)心世界。這里,床,非合歡之床,而是用藤竹編成的輕巧單人床。帳,亦非芙蓉之帳,而是當(dāng)時(shí)在文人高士中流行的一種特制的用堅(jiān)韌的繭紙作的帳子。宋人林洪在《山家清事》的“梅花紙帳”條目中描寫道:于獨(dú)床四周立柱,掛瓶,插梅數(shù)枝;床后設(shè)板,牢靠以清坐;床角安竹書柜,床前置香鼎;床上有大方目頂,用細(xì)白楮(紙的代稱)作帳罩之。詞詠梅而從紙帳著筆,很可能指的就是“梅花紙帳”。這種床帳,示意著清雅而淡泊的生活。宋朱敦儒《念奴嬌》詞云:“照我藤床涼似水?!薄耳p鴣天》詞又云:“道人還了鴛鴦債,紙帳梅花醉夢(mèng)閑。”但是,宿此床帳中的抒情仆人公并不甘于淡泊,卻深懷“無佳思”的幽怨。

以下寫香。爐寒香斷,渲染了一種凄冷的心境?!氨§F濃云愁永晝,瑞腦銷金獸”(李清照《醉花陰》)展現(xiàn)的那種朦朧而甜美的惆悵已經(jīng)消逝,只有似斷仍連的裊裊微香,伴隨她綿長、凄清的似水情懷。

寂靜中,是誰家玉笛吹起了梅花三弄?它驚破梅心,預(yù)示了春的消息,也吹燃了詞人深埋的生命之火!

下片從向往的世界回到客觀現(xiàn)實(shí):充彌天地的只是蕭蕭的小風(fēng)疏雨!盡管大自然根據(jù)自己的規(guī)律,冬盡春來,而生命的春天,卻已隨“吹簫人去”而永久消逝,這怎不令人珠淚潸潸!“吹簫人”,秦穆公時(shí)人蕭史,他的.簫聲能招引鳳凰。后來他和他的妻子──穆公女弄玉雙雙仙去。這個(gè)漂亮的神話,既示意了她曾有過的夫唱婦隨的幸福生活,又以“人去樓空”,傾訴了從前歡快已成夢(mèng)幻的刻骨哀思。

最終落題,用陸凱“折梅逢驛使,寄與隴頭人。江南無全部,聊贈(zèng)一枝春”典,作一跌宕:縱使春到江南,梅心先破,但天上人間,仙凡杏隔,又如何傳遞春的消息!

名家點(diǎn)評(píng)

黃墨谷《重輯李清照集·漱玉詞卷三》:此詞從王半塘《漱玉詞》本《歷代詩徐》調(diào)名《御街行》、《梅苑》、《花草粹編》并作《孤雁兒》、《梅苑》附有序文:“世人作梅詞,下筆便俗,予試作一篇,乃知前言不妄耳。”按此詞乃悼亡之詞,序文與原意無涉,且清照詠梅之作頗多,所云試作一篇,亦不合,因不錄序。

侯健、呂智敏《李清照詩詞評(píng)注》:這是一首悼亡之作,約寫于建炎三年(公元1129年)趙明誠逝世后。序中說明這是一首詠梅詞,實(shí)際上既沒有直接描繪梅的色、香、姿,也沒有去歌頌梅的品性,而是把梅作為個(gè)人悲歡的見證者。從表達(dá)上看,是把梅作為全詞的線索,著力描寫了丈夫去世后自己清冷孤寂的生活和凄涼悲絕的心情。

羅忼烈:易安《孤雁兒》詠梅詞序云:“世人作梅詞,下筆便俗。予試作一篇,乃知前言不妄耳?!贝艘獯箢愌δ堋墩蹢盍吩娦?,而其詞不過云:“(略)”。詞語陳熟,內(nèi)容單調(diào),且其所以病少游者皆有之,周濟(jì)《介存齋論詞雜著》,謂其詞“究苦無骨”者是也。不識(shí)何以自負(fù)至此

羅敏中:這是一首悼亡詞。其時(shí)趙明誠已逝世幾年,李清照痛定思痛,哀感轉(zhuǎn)為膚淺涵蘊(yùn),哀思綿綿不絕,任何一件細(xì)小的事物都可以勾起她對(duì)亡人的懷念。因此,從室內(nèi)的藤床紙帳、玉爐沉香到室外的陣陣笛聲、瀟瀟春雨都被她借用來作了抒發(fā)感情的“道具”:寒爐斷香是正面借用,表達(dá)思春情意的笛聲是反面借用(反襯),形成了這首詞在表現(xiàn)方法上借物(景)抒情的最大特色。這里的基調(diào)、氣氛與《聲聲慢》是全都的,而以春景春情來反襯自己的喪夫之痛,則更見其悲戚之深。

李清照(1084年3月13日—1155年5月12日),號(hào)易安居士,漢族,齊州章丘(今山東章丘)人。宋代(兩宋之交)女詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱。

李清照誕生于書香門第,早期生活優(yōu)裕,其父李格非藏書甚富,她小時(shí)候就在良好的家庭環(huán)境中打下文學(xué)基礎(chǔ)。出嫁后與夫趙明誠共同致力于書畫金石的搜集整理。金兵入據(jù)中原時(shí),流寓南方,境遇孤苦。所作詞,前期多寫其閑適生活,后期多悲嘆身世,情調(diào)感傷。形式上善用白

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論