【自考復(fù)習(xí)資料】27037語(yǔ)言學(xué)概論(錯(cuò)誤判斷題題庫(kù)及中文翻譯 )_第1頁(yè)
【自考復(fù)習(xí)資料】27037語(yǔ)言學(xué)概論(錯(cuò)誤判斷題題庫(kù)及中文翻譯 )_第2頁(yè)
【自考復(fù)習(xí)資料】27037語(yǔ)言學(xué)概論(錯(cuò)誤判斷題題庫(kù)及中文翻譯 )_第3頁(yè)
【自考復(fù)習(xí)資料】27037語(yǔ)言學(xué)概論(錯(cuò)誤判斷題題庫(kù)及中文翻譯 )_第4頁(yè)
【自考復(fù)習(xí)資料】27037語(yǔ)言學(xué)概論(錯(cuò)誤判斷題題庫(kù)及中文翻譯 )_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩10頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

江蘇省自學(xué)考試《英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)概論》(27037)正確判斷題題庫(kù)及中文翻譯1.Languageisprimarilyspeech,andnotthewrittenform.語(yǔ)言主要是口語(yǔ)形式而不是書(shū)面形式。2.Therelationshipbetweenthesoundsandtheirmeaningsisarbitrary.聲音和他們的意義之間的關(guān)系是任意的。3.Linguisticsymbolsareproducedbyhumanspeechorgans.語(yǔ)言符號(hào)是通過(guò)人類語(yǔ)言器官形成的。4.Englishlinguisticsisakindofdescriptivelinguistics.英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)是一種描述性語(yǔ)言學(xué)。5.Langueismoreabstractthanparoleandthereforeisnotdirectlyobservable.語(yǔ)言比言語(yǔ)更加抽象,因此是不能直接觀察的。(2009年10月考題)6.Generallinguisticsdealswiththewholehumanlanguage.普遍語(yǔ)言學(xué)研究的是所有的人類語(yǔ)言。7.AlltheEnglishwordsarenotsymbolic.不是所有的英語(yǔ)單詞都是有符號(hào)的。8.Descriptivelinguisticsstudiesonespecificlanguage.描述性語(yǔ)言學(xué)研究的是一種具體的語(yǔ)言。9.ThespellingofwordsisnotareliablemeansofdescribingtheEnglishsounds.單詞的拼寫不是描述英語(yǔ)語(yǔ)音的一種可靠方式。10.Intermsoftensionofthemusclesatpharynx,vowelsaregroupedintotensevowelsandlaxvowels.根據(jù)咽喉肌肉的松弛狀態(tài),元音可以分成緊元音和松元音。11.Aphonemeisanabstractelementinthesoundsystemofalanguagewhileallophonesarevariantsofasingleabstractelement.音位是語(yǔ)言的語(yǔ)音系統(tǒng)中一種抽象的成分,而音位變體是一種抽象成分的變體。12.Thesoundsthatareincontrastivedistributionaredifferentphonemes.處于對(duì)比分布的語(yǔ)音是不同的音位。13.Twoplosives(爆破音)can’tgotogetheratthebeginningofwords.在單詞的開(kāi)頭兩個(gè)爆破音不能搭配在一起。14.Shortvowelsdonotoccurfinally.短元音不發(fā)生在詞尾。15.Allvowelscanoccurinitiallyexceptuandu.所有的元音都發(fā)生在開(kāi)頭除了u和u.16.Thesoundsthatareincomplementarydistributionandalsophoneticallysimilarareallophonesofthesamephoneme.處于互補(bǔ)性分布并且語(yǔ)音上相似的兩個(gè)音是同一個(gè)音位的音位變體。17.Alllanguageshavesequentialconstraints.所有的語(yǔ)言都有序列限制。18.Iftheinitialsoundisanaffricate,thenextsoundmustbeavowel.如果開(kāi)頭的音是一個(gè)塞擦音或者破擦音,那么下一個(gè)音一定是一個(gè)元音。19.Phonetictranscriptions(語(yǔ)音音標(biāo))includeallthelinguisticallyrelevantfeaturesofsounds;phonemictranscriptions(音位音標(biāo))onlyrecorddistinctivequalitiesofsoundswhichcandifferentiatethemeaningsofwords.語(yǔ)音音標(biāo)包括了聲音的所有相關(guān)語(yǔ)言特征。而音位音標(biāo)只記錄了能夠區(qū)分單詞意思的聲音的區(qū)別性特質(zhì)。20.Thetwowords“bit”and“bought”formaminimalpair.Bit和bought兩個(gè)單詞構(gòu)成一對(duì)最小對(duì)立體。21.Apalatalplosiveappearsbeforeorafterafrontvowel.一個(gè)硬腭爆破音出現(xiàn)在一個(gè)前元音前面或后面。22.Amorphemeisnotequatedwithasyllable.一個(gè)詞素并不等同于一個(gè)音節(jié)。23.Allfreemorphemesareroots.所有的自由詞素都是詞根。24.Allrootsarenotfreemorphemes.不是所有的詞根都是自由詞素。25.Iftwoormoreminimalmeaningfulsequencesofphonemesareidenticalinbothformandmeaning,thentheyareregardedasonemorph.如果一個(gè)或者更多音位的最小的有意義的序列在形式和意思上都一樣,那么它們被視為一個(gè)形素。26.Inflectionalaffixesnevercauseachangeingrammaticalclass.屈折詞綴不會(huì)導(dǎo)致語(yǔ)法等級(jí)的變化。27.Iftwoormoreminimalmeaningfulsequencesofphonemesarethesameinmeaningbutdifferentinforms,thenthereareasmanymorphsasthereareforms.如果兩個(gè)或者更多音位的最小的有意義的序列在意思上一樣,但是形式不同的話,那么形素和形式一樣多。28.Iftwoormoreminimalmeaningfulsequencesofphonemesaredifferentbothinformandinmeaning,thenthereareasmanymorphsastherearedifferentformsandmeanings.如果兩個(gè)或者更多音位的最小的有意義的序列在形式和意思上都不一樣,那么有許多形素有不同的形式和意義。29.Ifbothinflectionalandderivationalaffixesoccurinthesameword,derivationalaffixesalwaysappearbeforeinflectionalaffixes.如果屈折性詞綴和派生詞綴同時(shí)發(fā)生在一個(gè)單詞上,那么派生詞綴總是出現(xiàn)在屈折性詞綴之前。30.Phonemesaresaidtobeminimaldistinctiveunitsinthesoundsystemofalanguage.音位是語(yǔ)言的語(yǔ)音系統(tǒng)中最小的有甄別性特征的單位。31.Morphemesaredefinedasminimalmeaningfulunitsinthegrammaticalsystemofalanguage.語(yǔ)素或詞素是語(yǔ)言的語(yǔ)法系統(tǒng)中最小的有意義的單位。32.Morphsaretherealizationsofaparticularmorpheme.語(yǔ)子是某一個(gè)特定詞素的體現(xiàn)。33.ThewordSARSisformedbytheprocessofacronymy.單詞SARS是通過(guò)首字母縮寫法形成的。34.Clippingreferstotheprocesswherebyawordisshortenedwithoutachangeinthemeaningandinthepartofspeech.略寫法或者截短法指的是不改變意思和詞性而將一個(gè)單詞加以簡(jiǎn)略的構(gòu)詞過(guò)程。35.Acronymyistheprocessbywhichwordsareformedbyputtingtheinitiallettersofseveralwordstogether.首字母縮略法是指通過(guò)把許多單詞的首字母合并而構(gòu)成新詞的過(guò)程。36.Rearrangementofthewordsofasentenceyieldseitheranungrammaticalsentenceoradifferentsentence.一個(gè)句子單詞的重新排列要么產(chǎn)生一個(gè)不合乎語(yǔ)法的句子要么是一個(gè)不同的句子。37.Theparadigmaticrelationisakindofrelationbetweenlinguisticformsinasentenceandlinguisticformsoutsidethesentence.縱聚合關(guān)系是句子中語(yǔ)言形式和句子外語(yǔ)言形式之間的一種關(guān)系。38.Thehierarchicalrelationshowsustheinnerlayeringofsentence.等級(jí)關(guān)系或?qū)哟侮P(guān)系為我們表明了句子的內(nèi)部層次。39.Thedynamicstudyofsentencesdealswithtwolevelsofstructure:bothsurfacestructureanddeepstructure.句子的動(dòng)態(tài)研究涉及兩種結(jié)構(gòu)層次:表層結(jié)構(gòu)和深層結(jié)構(gòu)。(2010年1月考題)40.Asurfacestructureispronounceable.表層結(jié)構(gòu)是讀得出的。41.Asurfacestructurecorrespondsmostcloselytothelineararrangementofwordsastheyarepronounced.表層結(jié)構(gòu)最符合單詞的線性排列。42.Adeepstructureisnotpronounceable.深層結(jié)構(gòu)是讀不出的。43.Adeepstructurecorrespondsmostcloselytothemeaningfulgroupingofwords.深層結(jié)構(gòu)最符合單詞有意義的組合。(2009年10月考題)44.Asurfacestructureisrelativelyconcrete.表層結(jié)構(gòu)相對(duì)而言是具體的。45.Asurfacestructuregivestheformofasentenceasitisusedincommunication.表層結(jié)構(gòu)給出了在交流中一個(gè)句子的形式。46.Adeepstructureisabstract.深層結(jié)構(gòu)是抽象的。47.Adeepstructuregivesthemeaningofasentence.深層結(jié)構(gòu)解釋句子的意思。48.ThebasicorderofT-rulesforWh-wordquestionsis:theWh-wordinsertionruleT-Yes/Noquestion→T-Doinsertion→theWh-wordswitchingrule→T-Affix.對(duì)于WH問(wèn)句的轉(zhuǎn)換規(guī)則的基本順序是:T-Yes/Noquestion→T-Doinsertion→theWh-wordswitchingrule→T-Affix.49.Somewordsdonothavenegativeconnotationswhentheyareusedgenerally.Nevertheless,insomecontexts,theymaytakeonadditionalmeaning.一些單詞一般沒(méi)有負(fù)面的隱涵意義,但是,在一些情境中,它們可能會(huì)表現(xiàn)出額外的意思。50.Theconnotationofawordislanguage-specific.一個(gè)單詞的隱涵意義是跟語(yǔ)言相關(guān)的。51.Theword“boy”isneutralingeneralwithoutanynegativesense.However,whenatwenty-year-oldwhitemancallsaforty-year-oldblackman“boy”,itobviouslyhasanegativeconnotationreflectingtheracistattitudeofthespeaker.單詞“男孩”一般而言是中性的,沒(méi)有任何的負(fù)面意義。但是,當(dāng)一個(gè)二十歲的白人稱呼一個(gè)四十歲的黑人“男孩”的時(shí)候,很明顯反映了說(shuō)話者具有種族歧視態(tài)度的負(fù)面隱涵意義。52.Somewordsorphrasesalwayshavenegativeassociations.Forexample,theEnglishwordthirteenisalwaysassociatedwithbadluck.一些單詞或者短語(yǔ)總是有負(fù)面的聯(lián)想。比如,英語(yǔ)單詞13總是聯(lián)想到壞運(yùn)氣。53.AnEnglishwordandaChineseequivalentmayhavethesamedenotativemeaning(外延意義)butdifferentconnotations.一個(gè)英語(yǔ)單詞和對(duì)應(yīng)的中文漢字也許外延意義一樣,但是隱涵意義不同。54.Sometimesawordcanbeusedasageneraltermaswellasaspecificterm.有時(shí)候一個(gè)單詞可以作為一個(gè)概括意義的詞使用也可以作為一個(gè)具體意義的詞使用。55.Somewordsformahierarchicalstructureofahyponymicrelation,whichmovesfromgeneraltospecific.Atthetopofthehierarchicalstructureisthemostgeneraltermandatthebottomarethemostspecificterms.Theterms“general”and“specific”arerelativeterms.一些單詞形成了具有上下義關(guān)系的等級(jí)結(jié)構(gòu),從概括意義到具體意義。在等級(jí)結(jié)構(gòu)最上面是概括意義的詞,而最底部的是具體意義的詞。術(shù)語(yǔ)“概括”和“具體”是相對(duì)的術(shù)語(yǔ)。56.Thereisvariabilityacrosslanguagesastotheexactnatureofparticularhyponymicrelationships.關(guān)于某種特定的上下義關(guān)系的具體性質(zhì),不同語(yǔ)言之間是不一樣的。57.IftwowordsAandBshowpart/wholerelationship,andifAisawholeandBisapart,thenBis“apartof”A,butnotBis“akindof”A.如果兩個(gè)單詞A和B,顯示了部分/整體關(guān)系,而且A是一個(gè)整體,B是一個(gè)部分,那么B是A的一部分,但不是A的一種。(2009年10月考題)58.Somesynonymshavethedenotativemeaningbutshowdifferencesinconnotativemeaning.一些近義詞有外延意義,但是在內(nèi)涵意義上不同。59.Whenweconcentrateonthedenotativemeaningofwords,wemayfindthatwordsthatappeartobesynonymousatfirstglanceareusedtorefertoslightlydifferentsetsofconceptsoroccurindifferentsituationsofuse.當(dāng)我們關(guān)注一些單詞的外延意義時(shí),我們也許發(fā)現(xiàn),第一眼看上去是同義詞的單詞,在概念上是稍有不同的或者使用在不同的情境里。60.Somesynonymshavethesamemeaningbutdifferentcollocations.一些同義詞意思一樣但是搭配不一樣。61.Complementarypairsofwordsaremutuallyexclusiveandcomplementary.互補(bǔ)性反義詞是非此即彼的,是互補(bǔ)的,62.Themeaningofgradablepairsofantonymsischaracterizedbyrelativity.可分等級(jí)的反義詞的意義特征在于相對(duì)性。63.Ingradablepairsofantonyms,veryoftenoneismarkedandtheotherunmarked.Theunmarkedmemberismoreneutralthanthemarkedoneandisthususedinquestionsofdegree.在可分等級(jí)的反義詞中,經(jīng)常一個(gè)是有記號(hào)的,一個(gè)沒(méi)有記號(hào)。沒(méi)有記號(hào)的比有記號(hào)的更加中性,因此被使用于具有等級(jí)的問(wèn)句中。64.Thesemanticambiguity(詞匯歧義)thatiscausedbyambiguouswordsratherthanbyambiguousstructuresiscalledlexicalambiguity.由有歧義的單詞而不是由有歧義的結(jié)構(gòu)所導(dǎo)致的語(yǔ)義歧義稱為詞匯歧義。65.Themeaningofasentenceismuchmorethansumofthemeaningsoftheindividualwordsinasentence.一個(gè)句子的意思并不總是句子中各個(gè)獨(dú)立單詞意義的綜合。66.Arecipientreceivesaphysicalobject.間接賓語(yǔ)接收一個(gè)物質(zhì)實(shí)體。67.Semanticrolesandgrammaticalfunctionsarequitedifferentnotions.語(yǔ)義角色和語(yǔ)法功能是完全不同的概念。68.Thenotionofgrammaticalfunctionsisindependentofthenotionofsemanticroles.語(yǔ)法功能的概念是獨(dú)立于(不依賴)語(yǔ)義角色概念的。69.Semanticrolesdonotappeartobeconstrainedbygrammaticalfunctions.語(yǔ)義角色并不受到語(yǔ)法功能的限制。70.“Johnmarriedablondheiress”entails“Johnmarriedablond”.“約翰娶了了一個(gè)金發(fā)碧眼的女繼承人”蘊(yùn)涵了“約翰娶了一個(gè)金發(fā)碧眼的人”。江蘇省自學(xué)考試《英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)概論》(27037)錯(cuò)誤判斷題題庫(kù)及中文翻譯1.Everylanguagecontainsafinitenumberofsentences;however,ithasaninfinitesetofwordsandalargesetofrules,solanguageiscreative.每種語(yǔ)言都包括無(wú)數(shù)的句子,而這些句子由有限的規(guī)則和有限的單詞所構(gòu)造的。因此將finite改為infinite,infinite改為finite,同時(shí)將large改為small.2.Intheory,thelengthofsentencesislimited.從理論上來(lái)講,句子的長(zhǎng)度是無(wú)限的,因此將limited改為unlimited.3.Linguisticsymbolsareakindofvisualsymbols,whichincludevocalsymbols。語(yǔ)言符號(hào)包括兩種visualsymbols(視覺(jué)符號(hào))和auditorysymbols(聽(tīng)覺(jué)符號(hào)),同時(shí)vocalsymbols,是由人類語(yǔ)音器官發(fā)出的,它屬于auditorysymbols的一部分。不是visualsymbols的一部分。4.Everylanguagehastwolevels:grammatically-meaninglessandsound-meaningful.語(yǔ)言有兩個(gè)層次:語(yǔ)法上有意義的層次和聲音上無(wú)意義的層次。因此將句子改成Languagehastwolevels.Theyaregrammaticallymeaningfullevelandsoundmeaninglesslevel.5.Suchfeaturesoflanguageasbeingcreative,vocal,andarbitrarycandifferentiatehumanlanguagesfromanimalcommunicativesystems.人類語(yǔ)言區(qū)別于動(dòng)物交流系統(tǒng)的特征有創(chuàng)造性,任意性,但是vocal卻是兩者都有的特征。6.Generallinguisticsaimsatdevelopingatheorythatdescribestherulesofaparticularlanguage.普遍語(yǔ)言學(xué)把語(yǔ)言作為一個(gè)整體進(jìn)行研究,因此將aparticularlanguage改成humanlanguagesingeneral.7.Competenceismoreconcretethanperformance.語(yǔ)言能力是抽象的,而語(yǔ)言運(yùn)用是具體的,因此需要將more改成less.8.Descriptivelinguisticsattemptstoestablishatheorywhichaccountsfortherulesoflanguageingeneral.描寫語(yǔ)言學(xué)關(guān)注一種特定的語(yǔ)言。因此將languageingeneral改為aparticularlanguage.9.Allsoundsproducedbyhumanspeechorgansarelinguisticsymbols.不是所有由人類語(yǔ)音器官發(fā)出的聲音都是語(yǔ)言符號(hào)。因此需要在are后面加上not10.Languageisarbitrary,whichmeansthatanyindividualspeakerhasthefreedomtodeterminethepronunciationofaword.語(yǔ)言是任意的,但不是指任何一個(gè)人都有自由決定一個(gè)單詞的發(fā)音。而是指Therelationshipbetweenthesoundsandtheirmeaningsisarbitrary.聲音和他們的意義之間的關(guān)系是任意的。11.Somelanguagesareprimitiveandsomelanguagesareadvanced.不能簡(jiǎn)單地說(shuō)某些語(yǔ)言是低級(jí)的,而某些語(yǔ)言是高級(jí)的。12.Morphologicalknowledgeisanativespeaker’sintuitionabouthowasentenceisformed.形態(tài)學(xué)知識(shí)是語(yǔ)言者關(guān)于單詞是如何形成的知識(shí)。因此需要將sentence改成word.13.Phoneticsisthesciencethatdealswiththesoundsystem.音位學(xué)是研究語(yǔ)音系統(tǒng)的科學(xué)。因此需要將phonetics改為phonology.14.Adiachronicstudyofalanguageisconcernedwithastateofalanguageataparticularpointoftime.語(yǔ)言的共時(shí)性研究關(guān)注的是處于某一時(shí)間點(diǎn)的語(yǔ)言所做的描述。因此需要將整句改成Thesynchronicstudyofalanguageisconcernedwitha“state”ofalanguageataparticularpointoftime.15.Phonologyisthestudyofspeechsoundsofallhumanlanguages.語(yǔ)音學(xué)是對(duì)所有人類語(yǔ)言的語(yǔ)音研究。因此需要將phonology改成phonetics.16.Acousticphoneticsisconcernedwithhowasoundisproducedbythevocalorgans.發(fā)音語(yǔ)音學(xué)研究聲音是如何通過(guò)發(fā)音器官形成的。因此需要將整句改成Articulatoryphoneticsisconcernedwithhowasoundisproducedbythevocalorgans.17.Allconsonantsareproducedwithvocal-cordvibration.所有的元音都是通過(guò)聲帶振動(dòng)產(chǎn)生的。所以要將consonants改成vowels.(2010年1月考題)18.Thereare72symbolsforconsonantsand25forvowelsinEnglish.國(guó)際音標(biāo)中共有72個(gè)符號(hào)代表輔音,25個(gè)符號(hào)代表元音,并不是在英語(yǔ)中。所以要將English改成IPA.19.Bilabialsaredifferentfromalveolarsintermsofmannerofarticulation.根據(jù)發(fā)音位置的不同,雙唇音和齒齦音是不同的。而不是根據(jù)發(fā)音方法的不同。所以要將manner改成place.20.Whentwoarticualtorsarebroughttogethertoformacompleteclosurewhichisfollowedbyasuddenrelease,thesoundsarecalledaffricates.在發(fā)音器官形成完全徹底的阻礙的情況下,阻礙一下子被釋放,同時(shí)氣流有聲地發(fā)出,這樣產(chǎn)生的語(yǔ)音叫做爆破音。所以要將affricates改成plosives.21.Allthebackvowelsareroundedvowels.并不是所有的后元音都是圓唇元音,在英語(yǔ)中,除了[a:]之外所有的后元音都是圓唇音。22.Triphthongsareproducedbyglidefromonevoweltoanotherrapidlyandcontinuously.對(duì)于三合元音的定義是這樣的:Triphthongsareproducedbymovingfromonevowelpositiontoanotherandthenrapidlyandcontinuouslytoathirdone.23.Thesoundsthatareinfreevariationareallophonesofthesamephoneme.處于互補(bǔ)性分布并且語(yǔ)音上相似的兩個(gè)音是同一個(gè)音位的音位變體。而不是處于自由變異的兩個(gè)音。所以要將整句改成Thesoundsthatareincomplementarydistributionandalsophoneticallysimilarareallophonesofthesamephoneme.。(2009年10月考題)24.Chineseisanintonationlanguage.中文是聲調(diào)語(yǔ)言,而英語(yǔ)是語(yǔ)調(diào)語(yǔ)言,因此需要將intonation改寫成tone.或者將Chinese改寫成English.(2010年1月考題)25.Aphonemeisdefinedasaminimalmeaningfulunitinthesoundsystemofalanguage.音位被定義成在語(yǔ)言的發(fā)音系統(tǒng)中最小的具有甄別性特征的單位。因此需要將meaningful改寫成distinctive.(2009年10月考題)26.Allophonesaretherealizationsofphonemesingeneral.音子是整個(gè)音位的體現(xiàn),因此需要將Allophones改寫成Phones.(2009年10月考題)27.Phonesaretherealizationsofaspecificphoneme.音位變體是某一具體音位的體現(xiàn)。所以需要將Phones改寫成Allophones.(2009年10月考題)28.Iftwoormoresoundscanoccurinthesameenvironmentandthesubstitutionofonesoundforanotherbringsaboutachangeofmeaning,theyareinfreevariation.如果兩個(gè)或者更多的音在同一種環(huán)境下能夠發(fā)生,并且一個(gè)語(yǔ)音代替另一個(gè)語(yǔ)音會(huì)產(chǎn)生意義的改變,他們就是對(duì)比分布。因此需要將freevariation改寫成contrastivedistribution.29.Iftwoormoresoundsneverappearinthesameenvironment,theyaresaidtobeincontrastivedistribution.如果兩個(gè)或者更多的音從不會(huì)在同一種環(huán)境下發(fā)生,他們就是互補(bǔ)分布。因此需要將整句改寫成Iftwoormoresoundsneverappearinthesameenvironment,theyaresaidtobeincomplementarydistribution.(2009年10月考題)30.Iftwosoundscanoccurinthesameenvironmentandthesubstitutionofonesoundfortheotherdoesnotcauseachangeofmeaning,thentheyaresaidtobeincomplementarydistribution.如果兩個(gè)音能在同一環(huán)境下發(fā)生,并且一個(gè)語(yǔ)音代替另一個(gè)不會(huì)導(dǎo)致意義的改變,那么他們就是自由變異。因此需要將complementarydistribution改寫成freevariation.31.InEnglish,thesuprasegmentalfeaturesincludestress,toneandjuncture.在英語(yǔ)中,超切分特征有三種:重音,語(yǔ)調(diào)和連音,因此需要將tone改寫成intonation.32.Amorphemeisaminimaldistinctiveunitinthegrammaticalsystemofalanguage.詞素被定義為語(yǔ)言的語(yǔ)法體系中最小的意義單位。而不是區(qū)別性單位。因此需要將distinctive改寫成meaningful.(2009年10月考題)33.Allboundmorphemesareaffixes.并不是所有的黏附詞素都是詞綴。在英語(yǔ)中,就有一些黏附詞素就是詞根,而不是詞綴。比如說(shuō)tele和vise.在比如ceive在receive,deceive.perceive中,都是黏附詞素,因?yàn)閏eive不能在句子中獨(dú)立使用,然而確是這三個(gè)單詞的詞根。(注意:Allfreemorphemesarerootsbutnotallrootsarefreemorphemes,allaffixesareboundmorphemes,butnotallboundmorphemesareaffixes.所有的自由詞素都是詞根,但不是所有的詞根都是自由詞素。所有的詞綴都是黏附詞素,但不是所有的黏附詞素都是詞綴。)34.Notallaffixesareboundmorphemes.所有的詞綴都是黏附詞素,比如de,dis,ir,lytion,able,ible,ful等。(注意:Allfreemorphemesarerootsbutnotallrootsarefreemorphemes,allaffixesareboundmorphemes,butnotallboundmorphemesareaffixes.所有的自由詞素都是詞根,但不是所有的詞根都是自由詞素。所有的詞綴都是黏附詞素,但不是所有的黏附詞素都是詞綴。)35.Inflectionalaffixesservetocreatenewwords.屈折詞綴或者屈折詞素,表現(xiàn)的是語(yǔ)法關(guān)系,如數(shù)、性、時(shí)態(tài)、態(tài)、格和級(jí)。因此需要將createnewwords改寫成indicategrammaticalrelations,(2010年1月考題)36.Derivationalaffixesservetoindicategrammaticalrelations.屈折詞綴或者屈折詞素,表現(xiàn)的是語(yǔ)法關(guān)系,如數(shù)、性、時(shí)態(tài)、態(tài)、格和級(jí)。因此需要將derivationalaffixes改寫成inflectionalaffixes.同時(shí)需要注意派生詞綴是用來(lái)創(chuàng)造新的單詞的。(2010年1月考題)37.Whenanewwordisformedbyputtinganaffixtothebase,theprocessinvolvediscalledaffixation.Herethetermbasereferstobothinflectionalandderivationalaffix..當(dāng)一個(gè)新單詞是通過(guò)添加一個(gè)詞綴到詞基上形成的,所涉及的過(guò)程被稱為詞綴法。(2010年1月考題)38.Derivationalaffixescauseachangeingrammaticalclass.派生詞綴經(jīng)常改變單詞的語(yǔ)法類型。因此需要將整句改寫成:Derivationalaffixesoften,butnotalways,changethegrammaticalclassofwords.39.Iftwoormoreminimalmeaningfulsequencesofphonemesarethesameinformbutdifferentinmeanings,thenthereareregardedasonemorph.如果兩個(gè)或者更多音位的最小的有意義的序列在意思上一樣,但是形式不同的話,那么形素和形式一樣多。40.Phonesaretherealizationsofaparticularmorpheme.詞素變體是某一具體詞素的體現(xiàn)。因此需要將Phones改寫成Allomorphs.(2009年10月考題)41.Allophonesaretherealizationsofaspecificphone.音位變體是某一具體音位的體現(xiàn)。所以需要將phone改寫成phoneme.(2009年10月考題)42.Somenewwordsarecreatedsimplybychangingtheirpartsofspeech.Theprocessinvolvediscalledblending.一些新單詞只是通過(guò)改變他們的詞性而創(chuàng)造的,這種過(guò)程被稱為轉(zhuǎn)類法。因此需要將blending改成conversion.43.Allomorphsaretherealizationsofaparticularmorph.詞素變體是某一具體詞素的體現(xiàn)。因此需要將morph改寫成morpheme.44.Somenewwordsarecreatedsimplybychangingtheirpartsofspeech.Theprocessinvolvediscalledaffixation.一些新單詞只是通過(guò)改變他們的詞性而創(chuàng)造的,這種過(guò)程被稱為轉(zhuǎn)類法。因此需要將affixation改成conversion.45.Iftwoormoreseparatewordsareconjoinedtoproduceaformwhichisusedasasingleword,thecombiningprocessisknownasblending.如果兩個(gè)或者更多的獨(dú)立單詞合在一起形成可以被作為一個(gè)單獨(dú)的單詞而使用的形式,這種合并的過(guò)程就是復(fù)合法。因此需要將blending改成compounding46.Compoundingisaprocessinwhichacompoundismadebyblendingpartsoftwowords.混合法是一種通過(guò)刪除或者合并兩個(gè)單詞的部分而構(gòu)成一個(gè)復(fù)合詞的過(guò)程。因此需要將compounding改成blending.(2009年10月考題)47.Byprefixation,wedeleteasuffixfromanapparentlycomplexforminsteadofaddingasuffix.Itmayberegardedastheoppositecaseofsuffixation.通過(guò)逆序造詞法或者逆生法,我們刪除掉一個(gè)復(fù)雜形式的后綴而不是添加后綴。它可以被認(rèn)為是后綴法的反過(guò)程。因此需要將prefixation改成back-formation.48.Ifthewordsorphrasesinasentencecanbereplacedbywordsandphrasesoutsidethesentenceandtheresultingsentenceisstillgrammaticalthenwesaythereplacingformsandreplacedformshavesyntagmaticrelations.如果一個(gè)句子中的單詞或者短語(yǔ)可以被句子外的單詞和短語(yǔ)所替代,并且產(chǎn)生的句子仍然合乎語(yǔ)法,那么我們可以說(shuō)取代的成分和被取代的成分有縱聚合關(guān)系。因此需要將syntagmatic改成paradigmatic(因?yàn)樘娲P(guān)系就是縱聚合關(guān)系。)49.Morphologyisasciencethatisconcernedwithhowwordsarecombinedtoformphrasesandhowphrasesarecombinedbyrulestoformsentences.句法學(xué)關(guān)注單詞是如何組合成短語(yǔ)以及短語(yǔ)是如何通過(guò)規(guī)則形成句子的。而形態(tài)學(xué)研究的是單詞的構(gòu)成和單詞的內(nèi)在結(jié)構(gòu)。因此需要將Morphology改寫成Syntax.50.Dynamically,wemakestructuraldescriptionsofsentencestoillustratethepartsofsentencesandtherelationshipsamongthem.靜態(tài)而言,我們作出句子的結(jié)構(gòu)描述來(lái)表明句子的部分和它們之間的關(guān)系。因此需要將Dynamically改寫成Statically.51.Statically,weexaminetheprocessbywhichsentencesaregeneratedbysyntacticrules.動(dòng)態(tài)而言,我們檢驗(yàn)用句法規(guī)則構(gòu)造句子的過(guò)程。靜態(tài)而言,我們作出句子的結(jié)構(gòu)描述來(lái)表明句子的部分和它們之間的關(guān)系。因此需要將Statically改寫成Dynamically.52.Thesubstitutionalrelationreferstothelinearorderingofthewordsandthephraseswithinasentence.序列關(guān)系或者橫組合關(guān)系指的是在一個(gè)句子中單詞和短語(yǔ)的線性次序。而替代關(guān)系或者縱聚合關(guān)系是句子中語(yǔ)言形式和句子外語(yǔ)言形式之間的一種關(guān)系。因此需要將substitutional改寫成sequential/syntagmatic。53.TGGrammarhasassumedthattogeneratesentences,westartwithsurfacestructuresandthentransformthemintodeepstructures.轉(zhuǎn)換生成語(yǔ)法認(rèn)為為了構(gòu)造句子,我們首先以深層結(jié)構(gòu)開(kāi)始,然后將它們轉(zhuǎn)換成表層結(jié)構(gòu)。因此需要將surfacestructures和deepstructures調(diào)換。54.TGGrammarclaimsthatthestaticstudyofsentencesisonlyconcernedwithonelevelofstructure,iedeepstructure.轉(zhuǎn)換生成語(yǔ)法強(qiáng)調(diào)句子的靜態(tài)研究只涉及一種結(jié)構(gòu)層次即表層結(jié)構(gòu),因此需要將deepstructure改寫成surfacestructure。55.Deepstructuresaregeneratedbydeepstructurerules.深層結(jié)構(gòu)是由短語(yǔ)結(jié)構(gòu)規(guī)則構(gòu)成的,而不是深層結(jié)構(gòu)規(guī)則。因此需要將deepstructurerules改寫成PSrules。(2010年1月考題)56.SurfacestructuresarederivedfromtheirdeepstructuresbyTGrules.表層結(jié)構(gòu)通過(guò)轉(zhuǎn)換規(guī)則從深層結(jié)構(gòu)而來(lái)的。因此需要將TGrules改寫成T-rules.(2010年1月考題)57.TheconstituentwhichisalwayspresentontherightsideofthearrowinaPSruleiscalledanoptionalconstituent.在短語(yǔ)結(jié)構(gòu)規(guī)則里總是出現(xiàn)在箭頭右邊的成分被稱為強(qiáng)制性成分。所以要將optional改寫成compulsory.58.TheconstituentwhichmaybepresentorabsentontherightsideofthearrowinaPSruleiscalledacompulsoryconstituent.在短語(yǔ)結(jié)構(gòu)規(guī)則里在箭頭右邊可能出現(xiàn)或者省略的成分被稱為選擇性成分。所以要將compulsory改成optional.59.Inthedeepstructure,verbsalwaystakethepresentform.在深層結(jié)構(gòu)中,動(dòng)詞總是基本的形式。所以要將present改成base.60.Atthelevelofdeepstructure,theinflectionalendingsdonotoccurtogetherwiththeverbs.Theyareseparatedfromtheverbsandarepartofanounphrase.在深層結(jié)構(gòu)的層次上,屈折結(jié)尾不與動(dòng)詞連在一起。它們與動(dòng)詞是分開(kāi)的,是輔助短語(yǔ)的一部分。所以要將noun改成auxiliary.61.Theverbsinverbphrasesarecalledmainverbs;theotherverbsareminorverbs.在動(dòng)詞短語(yǔ)中的動(dòng)詞是主要?jiǎng)釉~,其它的動(dòng)詞都是助動(dòng)詞。所以要將minor改寫成helping.62.TogeneratethedeepstructureofanEnglishsentence,wealwaysstartwiththerule:SNPVP.為了構(gòu)造一個(gè)英語(yǔ)句子的深層結(jié)構(gòu),我們總是以規(guī)則SNPAUXVP.,開(kāi)始。63.Sometransformationalrulesareobligatoryandmanyareoptional.TheoptionalT-ruleshavetobeappliedifwewanttoobtainwell-formedsentences.一些轉(zhuǎn)換規(guī)則是強(qiáng)制性的,但是大多數(shù)是選擇性的,如果我們要獲得構(gòu)造很好的句子,就必須使用強(qiáng)制性的轉(zhuǎn)換規(guī)則。因此要將optional改成obligatory.64.Alltransformationalrulesperformthreekindsofoperations:rearrangingthesentenceelements;addinganewelementtothephrasemarker;deletinganelementfromthephrasemarker.EverysingleT-rulecarriesoutallthesethreeoperations..所有的轉(zhuǎn)換規(guī)則都執(zhí)行三種步驟:重組句子成分,在短語(yǔ)標(biāo)記中添加一個(gè)新的成分,從短語(yǔ)標(biāo)記中刪除一個(gè)成分。但并不是說(shuō)每一個(gè)獨(dú)立的轉(zhuǎn)換規(guī)則都要執(zhí)行這三種步驟。因此需要將后句改成.Eachofthetransformationalrulesperformsoneortwoofthethreeoperations.65.Semanticsisthestudyoflexicalmeaning.語(yǔ)義學(xué)是對(duì)語(yǔ)言意義的研究,包括單詞意義,短語(yǔ)意義和句子意義。不僅僅是對(duì)單詞意義的研究。所以要將整句改成Semanticsisthestudyoflinguisticmeaning,includingthemeaningofwords,phrasesandsentences.66.Itisclearthatthetwooppositewordsmanandwomanasawholecontrastwitheachother,thatis,eachofthesemanticfeaturesdistinguishesmanfromwoman.在對(duì)兩個(gè)反義詞的語(yǔ)義分析中,值得我們注意的是,兩個(gè)反義詞在整體上不是對(duì)立的,事實(shí)上,除了一個(gè)語(yǔ)義特征之外,他們?cè)谒械恼Z(yǔ)義特征中都是一樣的。所以說(shuō)Twoantonymsdonotcontrastwitheachother,theyareidenticalinallthesemanticfeaturesexceptone.Forexample,itisthefeature[+/_-male]thatdistinguishesmanfromwoman.(2010年1月考題)67.IfAandBshowahyponymicrelationinwhichAisageneraltermandBisaspecifict

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論