目的論指導(dǎo)下記者招待會(huì)中漢語四字格口譯的顯化策略開題報(bào)告_第1頁
目的論指導(dǎo)下記者招待會(huì)中漢語四字格口譯的顯化策略開題報(bào)告_第2頁
目的論指導(dǎo)下記者招待會(huì)中漢語四字格口譯的顯化策略開題報(bào)告_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

目的論指導(dǎo)下記者招待會(huì)中漢語四字格口譯的顯化策略開題報(bào)告一、研究背景及意義在當(dāng)今社會(huì),全球化進(jìn)一步加深,跨文化交流越來越頻繁。記者招待會(huì)是一種跨文化交流的重要形式,對(duì)于加深不同國(guó)家之間的相互了解、推動(dòng)國(guó)際合作具有重要作用。與此同時(shí),隨著中國(guó)在國(guó)際舞臺(tái)上的崛起,越來越多的外國(guó)記者選擇前往中國(guó)報(bào)道新聞。然而,由于語言差異和文化差異,外國(guó)記者在報(bào)道中國(guó)新聞時(shí)常常會(huì)遇到翻譯困難、理解偏差等問題。因此,在國(guó)際記者招待會(huì)中采用漢語四字格口譯是一種比較常見的翻譯形式。漢語四字格口譯是一種漢語翻譯形式,它可以把漢語原文精準(zhǔn)地表達(dá)出來,并且使得聽眾更容易地理解。而漢語四字格作為漢語口頭表達(dá)的一種特殊形式,要想完美地翻譯出來,需要通過一定的顯化策略來實(shí)現(xiàn)。與此同時(shí),漢語四字格口譯也需要充分考慮聽眾的接受能力和文化背景,才能達(dá)到更好的翻譯效果。因此,本研究旨在通過目的論的理論框架,探討記者招待會(huì)中漢語四字格口譯的顯化策略,以進(jìn)一步提高漢語口譯翻譯質(zhì)量,促進(jìn)跨文化交流和交流的順暢。二、研究目標(biāo)本研究的目標(biāo)是:1.探討目的論在漢語口譯顯化中的理論基礎(chǔ)和翻譯思路2.分析記者招待會(huì)中漢語四字格口譯的特點(diǎn)和難點(diǎn)3.研究記者招待會(huì)中漢語四字格口譯的顯化策略4.以兩岸記者招待會(huì)為例,闡述記者招待會(huì)中漢語四字格口譯的顯化策略實(shí)踐三、研究方法本研究采用文獻(xiàn)研究法,通過搜集相關(guān)文獻(xiàn)資料,閱讀、分析以及比較資料中提供的翻譯思路和翻譯原則,對(duì)記者招待會(huì)中漢語四字格口譯的顯化策略進(jìn)行研究,同時(shí)結(jié)合實(shí)例進(jìn)行分析和闡述。其中,以兩岸記者招待會(huì)為研究對(duì)象,結(jié)合實(shí)際活動(dòng)中的翻譯實(shí)踐,探討漢語四字格口譯顯化策略在不同環(huán)境中的應(yīng)用情況和效果,并驗(yàn)證研究成果的可行性和應(yīng)用性。四、預(yù)期成果本研究的預(yù)期成果包括:1.探討目的論在漢語口譯顯化中的理論基礎(chǔ)和翻譯思路;2.分析記者招待會(huì)中漢語四字格口譯的特點(diǎn)和難點(diǎn);3.研究記者招待會(huì)中漢語四字格口譯的顯化策略,提出具有實(shí)用性、可操作性的策略;4.通過兩岸記者招待會(huì)等實(shí)例,驗(yàn)證本研究提出的顯化策略的可行性和應(yīng)用效果。五、研究創(chuàng)新點(diǎn)本研究的創(chuàng)新點(diǎn)在于:1.運(yùn)用目的論的理論框架,對(duì)漢語口譯顯化策略進(jìn)行探討,為翻譯實(shí)踐提供了新的思路和方法;2.對(duì)記者招待會(huì)中漢語四字格口譯進(jìn)行研究,為跨文化交流和交流的順暢提供了更加完美的口譯方式;3.以兩岸記者招待會(huì)為例,對(duì)漢語四字格口譯顯化策略進(jìn)行實(shí)證研究,提出了具有可操作性和實(shí)用性的顯化策略??傊狙芯繎?yīng)用目的論的理論框架,結(jié)合記者招待會(huì)中的漢語四字格口譯實(shí)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論