慷慨激昂!英國(guó)新首相當(dāng)選演講 中英互譯_第1頁(yè)
慷慨激昂!英國(guó)新首相當(dāng)選演講 中英互譯_第2頁(yè)
慷慨激昂!英國(guó)新首相當(dāng)選演講 中英互譯_第3頁(yè)
慷慨激昂!英國(guó)新首相當(dāng)選演講 中英互譯_第4頁(yè)
慷慨激昂!英國(guó)新首相當(dāng)選演講 中英互譯_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩4頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

Thankyou,Cheryl.Thankyou,Charles.Thankyouverymuch,Brandon,forafantastic,well-organisedcampaign.Ithinkitdidalotofcredit,asBrandonhasjustsaid,toourparty,toourvaluesandtoourideals.ButIwanttobeginbythankingmyopponent,Jeremy.Bycommonconsent,anabsolutelyformidablecampaignerandagreatleaderandagreatpolitician.謝麗爾,謝謝你。查爾斯,謝謝你。布蘭登,你組織了一場(chǎng)出色的、有條不紊的競(jìng)選活動(dòng),無(wú)比感謝。正如布蘭登所言,我認(rèn)為這次勝選很大程度上歸功于我們(保守)黨,歸功于我們的價(jià)值觀和理想。我首先要感謝我的對(duì)手杰里米(譯注:杰里米·亨特)。大家一致認(rèn)為,你是一個(gè)令人敬畏的競(jìng)選者、偉大的領(lǐng)袖、偉大的政治家。

Jeremy,inthecourseof20hustings...or

hustings-styleevents-itwasmorethan3000milesbytheway,it'sabout7000milesthatwedidcriss-crossingthecountry.You'vebeenfriendly.You'vebeengoodnatured.

You'vebeenafontofexcellentideas,allofwhichIpropose

tostealforthwith.

杰里米,在20場(chǎng)競(jìng)選活動(dòng)中,或者說(shuō)像競(jìng)選那樣的活動(dòng)中,你奔波了3000多英里,順便說(shuō)一下,我們?cè)谌珖?guó)各地來(lái)回跑了大約7000英里。你一直很友好。你脾氣真好。你有很多了不起的點(diǎn)子,我打算把它們偷過(guò)來(lái)AndaboveallIwanttothankouroutgoingleader,TheresaMayforherextraordinaryservicetothispartyandtothiscountry.

最重要的是,我要感謝我們即將離任的領(lǐng)導(dǎo)人特蕾莎·梅,感謝她為這個(gè)黨和這個(gè)國(guó)家做出的杰出貢獻(xiàn)。ItwasaprivilegetoserveinherCabinetandtoseethepassionanddeterminationthatshebroughttothemanycausesthatareherlegacy,fromequalpayformenandwomen

totacklingtheproblemsofmentalhealthandracialdiscriminationinthecriminaljusticesystem.

能在她的內(nèi)閣任職是我的榮幸,我還有幸看到她滿懷熱情、鍥而不舍地投身各項(xiàng)事業(yè),從男女同工同酬到解決刑事司法系統(tǒng)中的心理健康和種族歧視問(wèn)題,這將成為你的遺產(chǎn)。Thankyou,Theresa.Thankyou.謝謝你,特蕾莎,謝謝。AndIwanttothankallofyou,allofyouheretodayandobviously

everybodyintheConservativeParty,foryourhardwork,foryourcampaigning,foryourpublicspirit,andobviouslyfortheextraordinaryhonourandprivilegeyouhavejustconferredonme.

而且,我要感謝你們所有人,今天在座的所有人,當(dāng)然還有每一個(gè)保守黨人,感謝你們的辛勤工作,感謝你們的競(jìng)選活動(dòng),感謝你們的公共精神,當(dāng)然也感謝你們剛剛授予我非凡的榮譽(yù)和特權(quán)。AndIknowthattherewillbepeoplearoundtheplace,whowillquestionthewisdomofyourdecision.

Andtheremayevenbesomepeopleherewhostillwonderquitewhattheyhavedone.

我知道這里會(huì)有人質(zhì)疑你們的決定是否明智。在座的有些人甚至可能還在想他們到底做了些什么。Iwouldjustpointouttoyouofcoursenobody,nooneparty,noonepersonhasamonopolyofwisdom.

Butifyoulookatthehistoryofthelast200yearsofthisparty'sexistence,youwillseethatitisweConservativeswhohavehadthebestinsights,Ithink,intohumannatureandinthebestinsightsin

howtomanagethejostlingsetsofinstinctsinthehumanheart.

我要向你們指出的是,顯然沒(méi)有人,沒(méi)有一個(gè)黨派,沒(méi)有一個(gè)人可以壟斷智慧。但如果你看看這個(gè)政黨過(guò)去200年的歷史,你會(huì)發(fā)現(xiàn)正是我們保守黨對(duì)人性有著最深刻的洞見(jiàn),人心有各種沖動(dòng)互相沖突,而我們最懂得怎樣彌合調(diào)解。Andtimeandagain,itistousthatthepeopleofthiscountryhaveturnedtogetthatbalancerightbetweentheinstinctstoownyourownhouse,yourownhome,toearnandspendyourownmoney,tolookafteryourownfamily.

而且,英國(guó)人民一次次求助于我們,以便在各種本能中求得平衡。這些本能包括擁有你自己的房子,擁有你自己的家,自己賺錢自己花,照顧你自己的家庭。Goodinstincts,properinstincts,nobleinstincts.

Andtheequallynobleinstincttoshareandtogiveeveryoneafairchance

inlife.Andtolookafterthepoorestandtheneediest.Andtobuildagreatsociety.

Andonthewhole,inthelast200years,itisweConservativeswhohaveunderstoodbesthowtoencouragethoseinstinctstoworktogetherinharmonytopromotethegoodofthewholecountry.這些是好的本能、正當(dāng)?shù)谋灸堋⒏哔F的本能。同樣高貴的本能還有,去分享、去給予每個(gè)人公平的機(jī)會(huì)。去照顧最貧窮、最急需幫助的人。去建立一個(gè)偉大的社會(huì)。總的來(lái)說(shuō),過(guò)去200年里,是我們保守黨人最理解如何鼓勵(lì)這些本能相互配合,促進(jìn)整個(gè)國(guó)家的利益。(譯注:這種政治哲學(xué)屬于英國(guó)保守主義中的一個(gè)支派,即One-NationConservatism,由迪斯雷利提出)Andtoday,atthispivotalmomentinourhistory,weagainhavetoreconciletwosetsofinstincts,twonoblesetsofinstincts.BetweenthedeepdesireoffriendshipandfreetradeandmutualsupportinsecurityanddefencebetweenBritainandourEuropeanpartners.

Andthesimultaneousdesire,equallydeepandheartfeltfordemocraticself-governmentinthiscountry.今天,在我們歷史的緊要關(guān)頭,我們必須再次調(diào)和這兩種本能、兩種高尚的本能。一方面,我們殷切期望維持與歐洲伙伴的友誼、自由貿(mào)易以及在安全防御方面相互支持。而與此同時(shí),我們也衷心希望維持這個(gè)國(guó)家的民主自治。Andofcourse,therearesomepeoplewhosaythatthey'reirreconcilable.Anditjustcan'tbedone.

AndindeedIreadinmy

FinancialTimes

thismorning,devotedreaderthatIam.Seriously,itisa

great,great,greatBritishbrand.

當(dāng)然,有些人說(shuō)它們是不可調(diào)和的。這是辦不到的。事實(shí)上,今天早上,我讀了《金融時(shí)報(bào)》,我是她的忠實(shí)讀者。說(shuō)真的,這是一家偉大的、偉大的英國(guó)品牌。Ireadinmy

FinancialTimes

thismorningthatthereisnoincomingleader,noincomingleaderhaseverfacedsucha

daunting

setofcircumstances,itsaid.

WellIlookatyouthismorningandIaskmyself,doyoulookdaunted?Doyoufeeldaunted?Idon'tthinkyoulookremotelydauntedtome.

AndIthinkthatweknowwecandoitandthatthepeopleofthiscountryaretrustinginustodoitandweknowthatwewilldoit.

今天早晨,我讀了《金融時(shí)報(bào)》。報(bào)道稱,沒(méi)有哪位即將上任的領(lǐng)導(dǎo)人面臨過(guò)如此嚴(yán)峻的形勢(shì)。今天早上看著你們,我問(wèn)自己,你們看起來(lái)沮喪嗎?你們感到氣餒嗎?我覺(jué)得你們一點(diǎn)也不害怕。我認(rèn)為,我們知道我們能做到,這個(gè)國(guó)家的人民相信我們能做到。我們知道我們會(huì)做到的。Andweknowthemantraofthecampaignthathasjustgonebyincaseyouhaveforgottenit.Andyouprobablyhave.

Itis:deliverBrexit,UnitethecountryanddefeatJeremyCorbyn.Andthatiswhatwearegoingtodo.

Weare

goingtodefeatJeremyCorbyn.

生怕你們忘記,我要提一下剛剛過(guò)去的那場(chǎng)競(jìng)選的口號(hào),不過(guò)你們多半也記不起來(lái)了。那就是:實(shí)現(xiàn)英國(guó)脫歐,團(tuán)結(jié)全國(guó)人民,打敗杰里米·科爾賓。這就是我們要做的。我們要打敗杰里米·科爾賓。Iknow,

somewaghasalreadypointedoutthatdeliver,uniteanddefeatwasnottheperfectacronymforanelectioncampaign,sinceunfortunatelyitspells

'dud'.Buttheyforgotthefinal'E'myfriends.'E'forenergise.

我知道,一些愛(ài)打趣的人已經(jīng)指出,deliver、unite、defeat,并不是一場(chǎng)競(jìng)選活動(dòng)的完美縮寫詞,因?yàn)楹懿恍?,它?huì)被拼成“dud”(譯注:有不成功的意思)。但是他們忘了最后一個(gè)字母應(yīng)該是E,我的朋友們?!癊”代表了充滿活力。AndIsaytoallthedoubters,dude:

Wearegoingtoenergisethecountry.

WearegoingtogetBrexitdone.

OnOctober31,

Wearegoingtotakeadvantageofalltheopportunitiesthatitwillbringinanewspiritofcando.

我要對(duì)所有懷疑者說(shuō):伙計(jì)們,我們要讓這個(gè)國(guó)家充滿活力。我們要完成脫歐。在10月31日之前,我們要利用好所有機(jī)會(huì),再次發(fā)揚(yáng)起實(shí)干的精神。Andweareonceagaingoingtobelieveinourselvesandwhatwecanachieve.

我們要再次相信自己,相信我們能成功。Andlikesomeslumberinggiant,wearegoingtoriseandpingofftheguyropesofself-doubtandnegativit

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論