




版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
Lesson1商務(wù)英語(yǔ)翻譯課程代碼05355
商務(wù)英語(yǔ)翻譯(課程代碼:05355)考生注意:1.答案必須寫(xiě)在答卷上,寫(xiě)在問(wèn)卷上無(wú)效。2.考試時(shí)間150分鐘。一:選擇題(20分,共10小題)
主要考課文里面的例句,給出英文的句子,從四個(gè)中文選項(xiàng)中選擇最佳的答案
考生點(diǎn)評(píng):【感覺(jué)不太難,只要認(rèn)真看書(shū)一兩遍應(yīng)該無(wú)問(wèn)題】I.MultipleChoices(20points,2pointsforeach)【例1】Owingtotheheavycommitmentsofourmanufacturers,weregrettosaythatwearenotinapositiontomeetyourrequirementsforthetimebeinginthisrespect.A由于我方廠商不堪負(fù)重地承約,我方很遺憾地告知:眼下在這方面無(wú)法滿(mǎn)足你方要求。B由于我方廠商不堪負(fù)重,我方很遺憾地告知:眼下在這方面無(wú)法滿(mǎn)足你方要求。C由于我方廠商大量承約,我方很遺憾地告知:眼下在這方面無(wú)法滿(mǎn)足你方要求。D由于我方廠商沉重的責(zé)任,我方很遺憾地告知:眼下在這方面無(wú)法滿(mǎn)足你方要求。【例2】Pleasebeinformedthat,onaccountofthefluctuationsofforeignexchangesthequotationissubjecttochangewithoutpreviousnotice.A.茲告知貴方,由于外匯的波動(dòng),報(bào)價(jià)隨時(shí)可能改變,不另行通知。B.茲告知貴方,由于外幣的波動(dòng),報(bào)價(jià)隨時(shí)可能改變,不另行通知。C.茲告知貴方,外匯的波動(dòng),報(bào)價(jià)隨時(shí)可能改變,不另行通知。D.茲告知貴方,由于外匯的波動(dòng),報(bào)價(jià)隨時(shí)可能改變,不通知貴方?!纠?】TheGreatDepressiongaverisetothefearthatsuchcatastropheswouldrecuroreventhattheAmericaneconomywouldliveinastateofpermanentdepressionunlessradicalchangesweremadeintheeconomicsystem.A.二十世紀(jì)三十年代的經(jīng)濟(jì)大倒退曾使人們害怕這種災(zāi)難會(huì)重演,甚至使人們擔(dān)心美國(guó)經(jīng)濟(jì)會(huì)陷入永久性蕭條狀態(tài),除非對(duì)其經(jīng)濟(jì)制度進(jìn)行大幅度改革。B.二十世紀(jì)三十年代的經(jīng)濟(jì)大蕭條曾使人們害怕這種災(zāi)難會(huì)重演,甚至使人們擔(dān)心美國(guó)經(jīng)濟(jì)會(huì)陷入永久性蕭條狀態(tài),除非對(duì)其經(jīng)濟(jì)制度進(jìn)行大幅度改革。C.二十世紀(jì)三十年代的經(jīng)濟(jì)危機(jī)曾使人們害怕這種災(zāi)難會(huì)重演,甚至使人們擔(dān)心美國(guó)經(jīng)濟(jì)會(huì)陷入永久性蕭條狀態(tài),除非對(duì)其經(jīng)濟(jì)制度進(jìn)行大幅度改革。D.二十世紀(jì)三十年代的經(jīng)濟(jì)大蕭條曾使人們害怕這種災(zāi)難會(huì)重演,甚至使人們擔(dān)心,除非對(duì)其經(jīng)濟(jì)制度進(jìn)行大幅度改革,否則美國(guó)經(jīng)濟(jì)會(huì)陷入永久性蕭條狀態(tài)?!纠?】Nationswillusuallyproduceandexportthosegoodsinwhichtheyhavethegreatestcomparativeadvantage,andimportthoseitemsinwhichtheyhavetheleastcomparativeadvantage.A.國(guó)家將通常生產(chǎn)和出口那些他們最有競(jìng)爭(zhēng)力的產(chǎn)品,進(jìn)口那些最無(wú)競(jìng)爭(zhēng)力的產(chǎn)品。B.國(guó)家通常生產(chǎn)出口最有競(jìng)爭(zhēng)力產(chǎn)品,進(jìn)口最無(wú)力競(jìng)爭(zhēng)產(chǎn)品。C.各國(guó)通常都生產(chǎn)和出口那些他們最具有比較優(yōu)勢(shì)的產(chǎn)品,而進(jìn)口那些他們最不具備比較優(yōu)勢(shì)的產(chǎn)品。D.各國(guó)將總是生產(chǎn)和出口那些最有競(jìng)爭(zhēng)力產(chǎn)品,而往往進(jìn)口最無(wú)力競(jìng)爭(zhēng)產(chǎn)品?!纠?】Sincetheinitiationofeconomicreformsinthelate1970s,Chinahasachievedimpressiveeconomicgrowthcoupledwithsignificantstructuraltransformation.A.自從20世紀(jì)70年代末中國(guó)的經(jīng)濟(jì)改革以來(lái),獲得了很大的經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng),并轉(zhuǎn)變了經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)。B.20世紀(jì)70年代中國(guó)首創(chuàng)經(jīng)濟(jì)體制改革,取得了巨大經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)和結(jié)構(gòu)調(diào)整。C.中國(guó)自從20世紀(jì)70年代末開(kāi)始經(jīng)濟(jì)改革以來(lái),經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)顯而易見(jiàn),結(jié)構(gòu)調(diào)整也日新月異。D.中國(guó)自從20世紀(jì)70年代末開(kāi)始經(jīng)濟(jì)改革以來(lái),已取得了令人矚目的經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)和重大的結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)變?!纠?】Theduplicateshippingdocumentsincludingbilloflading,invoice,packinglistandinspectionwereairmailedtoyoutoday.A.包括提單,發(fā)票,包裝單和檢驗(yàn)證書(shū)在內(nèi)的裝運(yùn)單證副本今日航郵貴處。B.包括提單,發(fā)票,裝箱單和檢驗(yàn)證書(shū)在內(nèi)的裝運(yùn)單證各一份今日航郵貴處。C.包括提單,發(fā)票,裝箱單和檢驗(yàn)證書(shū)在內(nèi)的裝運(yùn)單證副本今日航郵貴處。D.包括提單,發(fā)票,裝箱單和檢查證明在內(nèi)的裝運(yùn)單證副本今日航郵你處。二:商務(wù)詞匯(專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ))20分,共20小題)
考一些有關(guān)商務(wù)的詞匯考生點(diǎn)評(píng):【感覺(jué)有些課本里面有,有些課本里面沒(méi)有】洗錢(qián)
公款
反洗錢(qián)
國(guó)際游資
貨幣債權(quán)
詢(xún)價(jià)單
不可抗力
不動(dòng)產(chǎn)
貨期存款賬戶(hù)
過(guò)期賬
11.Moneylaundering12.Publicfunds13.Anti-moneylaundry14.Internationalhotmoney15.Moneyclaims16.Inquirysheet17.Forcemajeure18.Immovableassets19.Currentaccount20.Overdueaccount檢驗(yàn)證書(shū)
分批裝運(yùn)
海運(yùn)提單
空白背書(shū)
裝箱單
貨運(yùn)重量單
原產(chǎn)地證書(shū)
質(zhì)量證書(shū)
善意持票人
見(jiàn)單付款
21.Inspectioncertificate22.Partialshipment23.OceanBillofLading24.Blankendorsed25.Packinglist26.WeightMemo27.CertificateofOrigin28.CertificateofQuality29.Bona-fideholder30.Sightpayment三:改錯(cuò)題(20分,共10小題)
給出一個(gè)英文句子,然后給一個(gè)錯(cuò)誤的中文翻譯,要求改正錯(cuò)誤
考生點(diǎn)評(píng):【感覺(jué)也是從書(shū)里的例句抽出來(lái)的,不過(guò)這題考得細(xì)致一些】
Ⅲ.TranslationImprovementfromEnglishtoChinese.ForeachEnglishsentence,thereisoneormoreerrorsinthetranslationprovided.Pleasewritethewholeofyourimprovedversioninthespaceprovided.(20points,2pointsforeach)原文:ItisobviouslyoutofquestiontoeffecttwoshipmentsofcrudeoilbytheendofOctober.原譯文:十月底發(fā)運(yùn)兩船原油顯然是辦不到的。改進(jìn)的譯文:
十月底發(fā)運(yùn)兩船原油完全沒(méi)有問(wèn)題。原文:Undertheexistinglaw,propertiesthatcanbeentrustedarelimitedtomoney,securities,moneyclaims,andmovableandimmovableassets.原譯文:依據(jù)現(xiàn)行法律,可以相信的財(cái)產(chǎn)限于金錢(qián)、證券、貨幣索賠、動(dòng)產(chǎn)和不動(dòng)產(chǎn)。改進(jìn)的譯文:依據(jù)現(xiàn)行法律,可以托管的財(cái)產(chǎn)限于金錢(qián)、證券、貨幣債權(quán)、動(dòng)產(chǎn)和不動(dòng)產(chǎn)。四:商務(wù)信件翻譯(20分)
給出一封完整的商務(wù)信件,要求翻譯考生點(diǎn)評(píng):【感覺(jué)課本里面也有類(lèi)似的信件,不過(guò)不知道是不是每次都從課本里抽來(lái)考】Ⅳ.BusinessLetterTranslationfromEnglishtoChinese(20points)Gentlemen,WeareinreceiptofyourtelegramofMay6,fromwhichweunderstandthatyouhavebookedourorderfor2000dozensofshirts.Inreply,wehavethepleasureofinformingyouthattheconfirmed,irrevocableLetterofCreditNo.7634,amountingto$17000,hasbeenopenedthismorningthroughtheCommercialBank,Tokyo.Uponreceiptofthesame,pleasearrangeshipmentofthegoodsbookedbyuswiththeleastpossibledelay.WeareinformedthatS.S.“Wuxi”isscheduledtosailfromyourcitytoourportonMay28.Wewishthattheshipmentwillbecarriedbythatsteamer.Shouldthistrialorderprovesatisfactorytoourcustomers,wecanassureyouthatrepeatordersinincreasedquantitieswillbeplaced.Yourclosecooperationinthisrespectwillbehighlyappreciated.Inthemeantimewelookforwardtoyourshipadvice.Yourssincerely,DearSirs,WehavecarefullystudiedyourletterofDec.14.Asourtwofirmshavedonebusinesswitheachotherforsomanyyears,weshouldliketograntyourrequesttolowerthepricesofourunderwear.Buttherearedifficulties.Ourcostofrawmaterialshasrisensharplyinthepastthreemonthsandtoreducepricesby5%youmentionedcouldnotbedonewithoutconsiderablyloweringourstandardsofquality.Thisissomethingwearenotpreparedtodo.Insteadof5%reductiononunderwear,wesuggestareductionof3%onalllines.Onordersofthissizewecouldmanagetomakethereductionwithoutloweringourstandards.Wehopeyouwillagreetoourcounter-suggestionandwelookforwardtoreceivingordersfromyouasinthepast.Yourstruly,五:商務(wù)合同翻譯(20分)
抽出商務(wù)合同中的其中一段,要求翻譯考生點(diǎn)評(píng):【注意課本里面那篇課文和僅有的那一題課后練習(xí),應(yīng)該有幫助】Ⅴ.ContracttranslationfromEnglishtoChinese(20points)ArbitrationAnydisputearisingfromorinconnectionwiththeContractshallbesettledthroughfriendlynegotiation.Incasenosettlementisreached,thedisputeshallbesubmittedtoChinaInternationalEconomicandTradeArbitrationCommission(CIETAC),ShenzhenCommission,forarbitrationinaccordancewithitsrulesineffectatthetimeofapplyingforarbitration.Thearbitralawardisfinalandbindinguponbothparties.ModelTestP188全真模擬試卷(一)PartoneABCDABCDABParttwo11廣交會(huì)12貼現(xiàn)13代售14到岸凈價(jià)15實(shí)價(jià)16壓價(jià)17拒絕發(fā)盤(pán)18首期付款19附加險(xiǎn)20桶裝21打包22外包裝23裝船通知24溢裝25分批裝運(yùn)26即期匯票27總金額28通知行29小寫(xiě)金額30循環(huán)信用證
Partthree31如果公司預(yù)計(jì)未來(lái)會(huì)對(duì)配額征稅,該公司就會(huì)不考慮贏利性而是實(shí)施盡可能拓寬市場(chǎng)的策略。31如果公司預(yù)計(jì)未來(lái)會(huì)對(duì)配額征稅,該公司就會(huì)不考慮贏利性而是實(shí)施盡可能拓寬市場(chǎng)的策略?!癵ainasmuchmarketshareaspossible”32公司章程授權(quán)公司發(fā)行和銷(xiāo)售股票,轉(zhuǎn)讓公司的所有權(quán)為公司籌措資金。公司章程授權(quán)公司發(fā)行和銷(xiāo)售股票,轉(zhuǎn)讓公司的所有權(quán)為公司籌措資金。charter特許;執(zhí)照;章程issue發(fā)行;發(fā)布;放出33賣(mài)方交付的貨物必須與合同所規(guī)定的數(shù)量、質(zhì)量和規(guī)格一致,并按照合同的方式裝箱或包裝。賣(mài)方交付的貨物必須與合同所規(guī)定的數(shù)量、質(zhì)量和規(guī)格一致,并按照合同的方式裝箱或包裝。descriptions34商品買(mǎi)賣(mài)的貨品收付情況體現(xiàn)在匯票和跟單信用證中。financinginvolve35自1978年到1996年的這段時(shí)間里,
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025江蘇揚(yáng)州人才集團(tuán)下屬企業(yè)招聘6人筆試備考題庫(kù)及參考答案詳解一套
- 2024年度河北省護(hù)師類(lèi)之護(hù)師(初級(jí))測(cè)試卷(含答案)
- 2025江蘇揚(yáng)州寶應(yīng)縣“鄉(xiāng)村振興青年人才”招聘67人筆試參考題庫(kù)及一套參考答案詳解
- 2024年河北邯鄲大名縣招聘村(居)黨務(wù)、村務(wù)(居務(wù))工作者354名招聘筆試備考試題及完整答案詳解1套
- 2025廣西來(lái)賓市招聘鄉(xiāng)村振興專(zhuān)員221人筆試備考試題及完整答案詳解1套
- 2025年鄂爾多斯市公務(wù)員考試行測(cè)試卷歷年真題有完整答案詳解
- 2024 - 2025學(xué)年湘藝版小學(xué)音樂(lè)五年級(jí)下冊(cè)期末考試卷及參考答案
- 炸雞店的競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì)與市場(chǎng)地位
- 口腔護(hù)理系統(tǒng)化指南
- 地下工程測(cè)量(礦山測(cè)量)
- 2024年國(guó)家公務(wù)員考試行測(cè)真題附解析答案
- 2025年河北省煙草專(zhuān)賣(mài)局公司招聘筆試參考題庫(kù)含答案解析
- 基本藥物制度政策培訓(xùn)課件
- 高層火災(zāi)疏散逃生應(yīng)急預(yù)案
- 2025山東高速路橋集團(tuán)股份限公司校園招聘430人管理單位筆試遴選500模擬題附帶答案詳解
- 生產(chǎn)安全事故事件管理知識(shí)培訓(xùn)課件
- 地球科學(xué)概論知到智慧樹(shù)章節(jié)測(cè)試課后答案2024年秋中國(guó)石油大學(xué)(華東)
- 基于線性二次型的單神經(jīng)元PID最優(yōu)控制器設(shè)計(jì)及仿真
- 【MOOC】環(huán)境資源法學(xué)-西南政法大學(xué) 中國(guó)大學(xué)慕課MOOC答案
- 第三課 把握世界的規(guī)律 課件高考政治一輪復(fù)習(xí)統(tǒng)編版必修四哲學(xué)與文化-1
- 皮下注射技術(shù)操作流程課件
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論