商務(wù)合同翻譯原則包括_第1頁
商務(wù)合同翻譯原則包括_第2頁
商務(wù)合同翻譯原則包括_第3頁
商務(wù)合同翻譯原則包括_第4頁
商務(wù)合同翻譯原則包括_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

商務(wù)合同翻譯原則包括合同編號(hào):__________甲方:__________地址:__________聯(lián)系人:__________聯(lián)系電話:__________乙方:__________地址:__________聯(lián)系人:__________聯(lián)系電話:__________鑒于甲方是一家專業(yè)從事__________業(yè)務(wù)的企業(yè),乙方是一家專業(yè)從事__________業(yè)務(wù)的企業(yè),雙方為了進(jìn)一步擴(kuò)大業(yè)務(wù)范圍,互相促進(jìn),實(shí)現(xiàn)共贏,經(jīng)友好協(xié)商,特訂立本合同,以便共同遵守。第一條翻譯內(nèi)容1.1本合同翻譯內(nèi)容包括:__________1.2翻譯語言:__________1.3翻譯份數(shù):__________第二條翻譯質(zhì)量2.1乙方應(yīng)保證翻譯質(zhì)量,確保翻譯內(nèi)容準(zhǔn)確、完整、通順、符合原文意思。2.2.1忠實(shí)于原文:確保翻譯內(nèi)容與原文意思相符,不添加、不刪減、不改變?cè)膬?nèi)容。2.2.2語言通順:確保翻譯內(nèi)容符合目標(biāo)語言的表達(dá)習(xí)慣,讀起來通順、易懂。2.2.3專業(yè)術(shù)語:確保翻譯內(nèi)容中的專業(yè)術(shù)語準(zhǔn)確無誤,符合行業(yè)規(guī)范。2.2.4文化適應(yīng):在翻譯過程中,充分考慮目標(biāo)語言的文化背景,確保翻譯內(nèi)容在文化上適宜。第三條翻譯時(shí)間3.1乙方應(yīng)在合同簽訂后的__________個(gè)工作日內(nèi)完成翻譯工作。第四條翻譯費(fèi)用4.1乙方向甲方提供的翻譯服務(wù),費(fèi)用為人民幣_(tái)_________元整(大寫:__________________________元整)。4.2甲方應(yīng)按照本合同約定的時(shí)間向乙方支付翻譯費(fèi)用。第五條保密條款5.1雙方在合同執(zhí)行過程中所獲悉的對(duì)方商業(yè)秘密、技術(shù)秘密、市場(chǎng)信息等,應(yīng)予以嚴(yán)格保密。5.2保密期限:自合同簽訂之日起至合同終止或履行完畢之日止。第六條違約責(zé)任6.1任何一方違反本合同的約定,導(dǎo)致合同無法履行或造成對(duì)方損失的,應(yīng)承擔(dān)違約責(zé)任,向?qū)Ψ街Ц顿r償金,賠償金為本合同翻譯費(fèi)用的__________%。6.2若乙方未按照約定的時(shí)間完成翻譯工作,甲方有權(quán)按照逾期天數(shù)向乙方追討違約金,違約金為本合同翻譯費(fèi)用的__________%。第七條爭(zhēng)議解決7.1本合同的簽訂、履行、解釋及爭(zhēng)議解決均適用中華人民共和國法律。7.2雙方在履行合同過程中發(fā)生的爭(zhēng)議,應(yīng)通過友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,可以向有管轄權(quán)的人民法院提起訴訟。第八條其他條款8.1本合同自雙方簽字(或蓋章)之日起生效,有效期為__________年。8.2本合同一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。甲方(蓋章):__________乙方(蓋章):__________代表(簽名):__________代表(簽名):__________簽訂日期:__________簽訂日期:__________一、附件列表:1.商務(wù)合同翻譯原則包括2.甲方營業(yè)執(zhí)照復(fù)印件3.乙方營業(yè)執(zhí)照復(fù)印件4.翻譯內(nèi)容詳細(xì)清單5.翻譯質(zhì)量保證書6.翻譯費(fèi)用支付憑證7.保密協(xié)議8.違約金計(jì)算公式二、違約行為及認(rèn)定:1.乙方未按照約定的時(shí)間完成翻譯工作2.乙方翻譯質(zhì)量不符合約定標(biāo)準(zhǔn)3.甲方未按照約定時(shí)間支付翻譯費(fèi)用4.甲方泄露乙方商業(yè)秘密、技術(shù)秘密、市場(chǎng)信息等5.乙方泄露甲方商業(yè)秘密、技術(shù)秘密、市場(chǎng)信息等6.雙方在履行合同過程中發(fā)生其他爭(zhēng)議三、法律名詞及解釋:1.商務(wù)合同:雙方為達(dá)成某種商業(yè)目的,明確相互權(quán)利義務(wù)的書面協(xié)議。2.翻譯原則:忠實(shí)于原文、語言通順、專業(yè)術(shù)語準(zhǔn)確、文化適應(yīng)。3.違約行為:當(dāng)事人不履行合同義務(wù)或履行合同義務(wù)不符合約定的行為。4.違約責(zé)任:當(dāng)事人因違約行為應(yīng)承擔(dān)的民事責(zé)任。5.保密義務(wù):當(dāng)事人對(duì)合同履行過程中獲悉的對(duì)方商業(yè)秘密、技術(shù)秘密、市場(chǎng)信息等承擔(dān)的保密責(zé)任。6.賠償金:因違約行為,違約方支付給對(duì)方的一定金額作為賠償。四、執(zhí)行中遇到的問題及解決辦法:1.翻譯進(jìn)度延誤:雙方協(xié)商調(diào)整翻譯時(shí)間,如需延長,甲方同意支付乙方逾期違約金。2.翻譯質(zhì)量問題:乙方重新翻譯,直至滿足甲方要求;如需額外費(fèi)用,雙方協(xié)商解決。3.費(fèi)用支付糾紛:按照合同約定及時(shí)支付翻譯費(fèi)用,如有爭(zhēng)議,雙方協(xié)商解決。4.保密義務(wù)違反:違約方支付賠償金,并采取措施防止信息進(jìn)一步泄露。5.合同爭(zhēng)議:協(xié)商解決,協(xié)商不成時(shí),向有管轄權(quán)的人民法院提起訴訟。五、所有應(yīng)用場(chǎng)景:1.跨國公司與中國企業(yè)之間的商務(wù)合同翻譯。2.

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論