高考高中英語(yǔ)語(yǔ)法詳解 動(dòng)詞come及其常用短語(yǔ)的用法_第1頁(yè)
高考高中英語(yǔ)語(yǔ)法詳解 動(dòng)詞come及其常用短語(yǔ)的用法_第2頁(yè)
高考高中英語(yǔ)語(yǔ)法詳解 動(dòng)詞come及其常用短語(yǔ)的用法_第3頁(yè)
高考高中英語(yǔ)語(yǔ)法詳解 動(dòng)詞come及其常用短語(yǔ)的用法_第4頁(yè)
高考高中英語(yǔ)語(yǔ)法詳解 動(dòng)詞come及其常用短語(yǔ)的用法_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩4頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

名校版高考高中英語(yǔ)語(yǔ)法詳解動(dòng)詞come及其常用短語(yǔ)的

用法

動(dòng)詞come是英語(yǔ)學(xué)習(xí)時(shí)最先接觸到的單詞,但也是考試中

常常遇到的。come的常見(jiàn)意思是“來(lái),過(guò)來(lái),去"。它的過(guò)去

時(shí)形式是came,分詞形式是come。比如,Comehereand

lookatthis.到這兒來(lái),看看這個(gè)。Wecamebytrain.我們是

坐火車來(lái)的。

come另一個(gè)意思是"來(lái)臨,到來(lái),如期而至",比如,Ihave

beenwaitingforhoursandshestillhasn'tcome.我已經(jīng)等

他好幾個(gè)小時(shí)了,可她還沒(méi)有到。再比如,NewYearis

comingsoon.新年很快就到了。

comeon是最常見(jiàn)的短語(yǔ),意思是"加把勁,加油"。比如,

Comeon,child.加油,孩子!comeon有"快點(diǎn)”的意思,比如,

Comeon,it'stimetogohome.快點(diǎn),該回家了。再例如,

Comeon,we'llbelate.快點(diǎn),我們要遲到了。

詞組comeacross在考試中常常出現(xiàn)。它的意思是"碰到,找

到(尤其指意外的、偶然的碰到、找到)、比如說(shuō),Icame

acrosshimfirstinBeijing.我是在北京第一次遇見(jiàn)他的。

Whencarryingouttheplan,weareboundtocomeacross

difficulties,butwearedeterminedtoovercomethemall.

我們?cè)趯?shí)行這個(gè)計(jì)劃時(shí)會(huì)遇到困難,但是我們有決心把它一

一克服。

短語(yǔ)comeback意思是"回來(lái)",比如,Hecamebacktwo

hourslater.他兩個(gè)小時(shí)以后回來(lái)了。另外一個(gè)意思是"回憶起,

被想起“,比如,Whattheherosaidmanyyearsagooften

comesbacktous.我們常常想起那位英雄很多年前說(shuō)的話。

再比如,ItsuddenlycamebacktomewhereIhadseenthe

boybefore.猛然間我想起了先前曾在哪里見(jiàn)到這個(gè)男孩。當(dāng)

它當(dāng)"回憶起"講時(shí),comeback后面經(jīng)常跟to+賓格人稱代

詞me,us等。

come和from連在一起構(gòu)成短語(yǔ)comefrom,意思是"從..

來(lái),來(lái)自",比如,HecomesfromBeijingandIcomefrom

Guangdong.他從北京來(lái),我來(lái)自廣東。

常用詞組comein的意思是“進(jìn)來(lái),到達(dá)",比如,MayIcome

in?我可以進(jìn)來(lái)嗎?Comein,it'srainingoutside.進(jìn)來(lái),外面

在下雨。

與comein意思相反的短語(yǔ)是comeout,意思是"出來(lái)"。比

如,Comeout,orI'llbustthedoordown.快出來(lái),不然我就

砸門了oHernormallyshysonhadcomeoutofhisshell.她

那平時(shí)害羞的兒子已經(jīng)開(kāi)始活躍起來(lái)了。

另外一個(gè)在考試中常見(jiàn)的短語(yǔ)是它經(jīng)常出現(xiàn)

comeupwitho

在詞匯結(jié)構(gòu)和完形填空中,意思是"趕上",比如,Onourway

wecameupwiththepartyofhikers.行進(jìn)路上,我們趕上了

一群徒步旅行的游客。

短語(yǔ)comeabout指''發(fā)生",尤其是指以難以防止的方式發(fā)

生,比如,Howdidthisdangeroussituationcomeabout?

這樣危險(xiǎn)的局面是怎么出現(xiàn)的?Canyouexplainhowit

cameaboutthatyouwereanhourlate?你怎么會(huì)遲至ll一

個(gè)鐘頭,對(duì)此你能做出什么解釋?

標(biāo)點(diǎn)符號(hào)是文字語(yǔ)言不可缺少的、強(qiáng)有力的輔助。正確運(yùn)用

標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以幫助讀者分清句子結(jié)構(gòu),正確了解語(yǔ)氣和語(yǔ)義。

標(biāo)點(diǎn)符號(hào)是書(shū)面語(yǔ)中一系列表停頓、節(jié)奏和語(yǔ)調(diào)的符號(hào),用

來(lái)表示句子與句子之間、句子與其構(gòu)成成分之間的關(guān)系,使

文字所反映的思想內(nèi)容明確清楚,易為讀者了解。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)

也是一種連接方式,一種銜接手段。

標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在寫(xiě)作和翻譯的語(yǔ)言信息的傳遞與處理過(guò)程中起

著很重要的作用。標(biāo)點(diǎn)的使用不是單純地加在句子中間或者

末尾就可以了,標(biāo)點(diǎn)的位置不同,表達(dá)出來(lái)的意思也不同。

在所有的英語(yǔ)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)中,迄今為止,使用頻率最高且使用

頻率幾乎等同的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)有兩個(gè):逗號(hào)和句號(hào),但英語(yǔ)逗號(hào)

的使用率極高。我們看一個(gè)人們常提到的有關(guān)逗號(hào)的笑話:

英語(yǔ)老師在黑板上寫(xiě)了一句話:womanwithoutherman

isnothing.(女人沒(méi)有她男人一無(wú)是處)。老師讓學(xué)生給這

個(gè)句子加標(biāo)點(diǎn)。男生寫(xiě)道:Woman,withoutherman,is

nothing.(女人,若沒(méi)有男人,一無(wú)是處)。而女生則寫(xiě)成

了:Woman!Withouther,manisnothing/女人!沒(méi)有她,

男人將一無(wú)是處)0

從中我們看出,一個(gè)句子雖然單詞沒(méi)有變化,但如果標(biāo)點(diǎn)的

位置不同,句子的意思就完全變了。

漢語(yǔ)和英語(yǔ)兩種語(yǔ)言的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在數(shù)量上是一致的,但是也

存在差別。英語(yǔ)獨(dú)有的符號(hào)有三個(gè):撇號(hào)(apostrophe)、

連字號(hào)(和斜體號(hào)(漢語(yǔ)中有而英語(yǔ)

hyphen)virgule)0

中沒(méi)有的符號(hào)有:頓號(hào)、著重號(hào)、間隔號(hào)等。

漢語(yǔ)的省略號(hào)是"……",英語(yǔ)的省略號(hào)是。漢語(yǔ)的書(shū)

名和篇名現(xiàn)在都用尖括號(hào)(即《》)來(lái)表示,而英語(yǔ)的書(shū)名

和篇名則有不同的標(biāo)示方式,書(shū)名常常用每一個(gè)字的第一個(gè)

字母大寫(xiě)的方式,并且用下劃線或斜體字來(lái)表示,而篇名則

用正常字體加引號(hào)來(lái)表示。

英語(yǔ)和漢語(yǔ)的很多標(biāo)點(diǎn)符號(hào)是可以對(duì)等轉(zhuǎn)換的。對(duì)等轉(zhuǎn)換是

指在英漢互譯過(guò)程中,原文中的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)與譯文中的標(biāo)點(diǎn)符

號(hào)一一對(duì)等時(shí),可以不做改變,在譯文中直接使用。

英、漢兩種語(yǔ)言中有許多相同的標(biāo)點(diǎn)符號(hào),如句號(hào)(fullstop),

逗號(hào)(comma),冒號(hào)(colon),分號(hào)(semicolon),

問(wèn)號(hào)(questionmark),感嘆號(hào)(exclamationmark),

破折號(hào)(dash),省略號(hào)(dots),弓號(hào)(quotationmark)

等。這些標(biāo)點(diǎn)的寫(xiě)法一樣,用法也相似,在翻譯時(shí)可以對(duì)等

轉(zhuǎn)換。比如,

Thisisacollegeofscienceandtechnology^the

studentsofwhicharetrainedtobeengineersor

scientists.

這是一所科技大學(xué)上該校學(xué)生將被培養(yǎng)成工程師或科學(xué)工作

者。

Isheagoodstudent?

他是好學(xué)生嗎2

StopCrying!

別哭了_L

第一句中的逗號(hào)、第二句中的問(wèn)號(hào)、第三句中的感嘆號(hào)都和

漢語(yǔ)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)中的逗號(hào)、問(wèn)號(hào)、感嘆號(hào)和分號(hào)相同,翻譯時(shí)

可直接換成相對(duì)應(yīng)的漢語(yǔ)的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)。

雖然在進(jìn)行大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)期間,完成了很多翻譯作業(yè),但很

少涉及翻譯方法的學(xué)習(xí)。對(duì)翻譯方法的了解有助于翻譯質(zhì)量

的提高。今天講一下省譯法及漢譯英時(shí)省略表示范疇的詞語(yǔ)。

省略譯法是指在不影響原文意義完整性的前提下,將原文中

某些詞省略不譯。省略法在英漢互譯中使用得十分廣泛。

般來(lái)說(shuō),漢語(yǔ)較英語(yǔ)簡(jiǎn)練,因此英譯漢時(shí),許多在原文中必

不可少的詞語(yǔ)要是原原本本地譯成漢語(yǔ),就會(huì)變成不必要的

冗詞,譯文會(huì)顯得十分累贅。如英語(yǔ)中大量使用物主代詞,

而漢語(yǔ)中往往不用。

省略譯法是要省去那些在譯文中不言而喻的詞,或刪去一些

可有可無(wú)、累贅或違背譯文語(yǔ)言習(xí)慣的詞,如冠詞、連詞、

代詞(尤其是人稱代詞、關(guān)系代詞)、關(guān)系副詞等。

在漢譯英過(guò)程中,我們也常發(fā)現(xiàn)有些詞沒(méi)有實(shí)際意義,因此

也可以省譯,用簡(jiǎn)練的英語(yǔ)去表達(dá)原文豐富的思想。當(dāng)然,

"簡(jiǎn)潔”是用以加強(qiáng)語(yǔ)氣的一種修辭手段,這也需要去掉一

些可有可無(wú)的詞、短語(yǔ)、成分或句子。

翻譯不是字對(duì)字的翻譯,符合譯入語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣最為重要。

漢語(yǔ)中表示范疇的詞語(yǔ)有很多,比較常見(jiàn)的有:“狀況、任

務(wù)、情況、現(xiàn)象、事業(yè)、局面、制度”等等。這些詞在翻譯

成英語(yǔ)時(shí)可以省略。比如:

兩國(guó)政府之間的沉默狀態(tài)已告結(jié)束。Thesilencebetween

thetwogovernmentshasbeenover.

例子中譯文的silence就可以把“沉默狀態(tài)"表示出來(lái),不

需要加state,situation等類似的單詞了。

該地區(qū)出現(xiàn)糧食緊缺的現(xiàn)象。Therewasashortageof

graininthisarea.

漢語(yǔ)句子的“現(xiàn)象"翻譯時(shí)省略,只用shortage就完全表

達(dá)要表達(dá)的意思。再比如:

我們黨結(jié)束了那個(gè)時(shí)期的社會(huì)動(dòng)蕩和紛擾不安的局面。Our

partyhasputanendtothesocialunrestandupheaval

ofthattime.

英語(yǔ)譯文中直接用了thesocialunrestandupheaval這樣

簡(jiǎn)潔,如果增加單詞situation就有畫(huà)蛇添足的味道了。再

比如:

她的朋友們聽(tīng)到她家中的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論