媒體翻譯服務合同樣本_第1頁
媒體翻譯服務合同樣本_第2頁
媒體翻譯服務合同樣本_第3頁
媒體翻譯服務合同樣本_第4頁
媒體翻譯服務合同樣本_第5頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

媒體翻譯服務合同樣本合同編號:__________單位名稱:____________________單位地址:____________________聯(lián)系人:____________________聯(lián)系電話:__________________電子郵箱:__________________單位名稱:____________________單位地址:____________________聯(lián)系人:____________________聯(lián)系電話:__________________電子郵箱:__________________鑒于委托方是一家專注于________領域的企業(yè),具有豐富的________產(chǎn)品研發(fā)、生產(chǎn)和銷售經(jīng)驗,為提高公司產(chǎn)品的國際市場競爭力,委托方擬聘請受托方提供專業(yè)的媒體翻譯服務;鑒于受托方是一家專業(yè)提供多語種翻譯服務的公司,具有豐富的翻譯經(jīng)驗,能夠為委托方提供高品質(zhì)的翻譯服務;雙方本著平等自愿、誠實守信的原則,經(jīng)友好協(xié)商,就受托方為委托方提供媒體翻譯服務事宜達成如下協(xié)議:一、翻譯服務內(nèi)容1.3翻譯素材包括但不限于:產(chǎn)品宣傳資料、公司簡介、技術文檔、培訓資料等;1.4受托方應保證翻譯成果的質(zhì)量和準確性,確保翻譯成果符合委托方的要求。二、翻譯服務范圍2.1受托方應根據(jù)委托方的要求,提供包括但不限于英語、日語、法語、德語、西班牙語等語種的翻譯服務;2.2受托方應根據(jù)委托方的需求,提供書面翻譯、口頭翻譯、現(xiàn)場翻譯等服務;2.3受托方應在委托方要求的時限內(nèi)完成翻譯任務。三、翻譯服務費用3.1受托方應根據(jù)委托方的翻譯需求,提供詳細的翻譯報價,并經(jīng)雙方協(xié)商一致后簽訂《媒體翻譯服務費用確認書》(附件一);3.2受托方應在《媒體翻譯服務費用確認書》約定的時間內(nèi)向委托方開具正規(guī)發(fā)票;3.3委托方應在收到受托方開具的發(fā)票后按約定時間向受托方支付翻譯服務費用。四、翻譯成果的交付及驗收4.1受托方應在約定的時間內(nèi)向委托方交付翻譯成果;4.2委托方應在收到翻譯成果后五個工作日內(nèi)對翻譯成果進行驗收,并將驗收結果通知受托方;4.3受托方應在接到委托方通知后的五個工作日內(nèi)根據(jù)委托方的要求進行修改和完善;4.4委托方應在驗收合格后五個工作日內(nèi)向受托方支付翻譯服務費用。五、保密條款5.1受托方應對在提供翻譯服務過程中獲得的委托方的商業(yè)秘密、技術秘密等保密信息予以保密;5.2受托方不得將保密信息泄露給任何第三方,否則應承擔違約責任;5.3受托方應在合同終止后繼續(xù)承擔保密義務,直至委托方書面同意解除保密義務。六、違約責任6.1雙方應嚴格按照本合同的約定履行各自的權利和義務;6.2任何一方違反本合同的約定,導致合同無法履行或造成對方損失的,應承擔違約責任;6.3本合同的任何一方如提前終止合同,應向?qū)Ψ街Ц哆`約金,違約金為本合同約定的翻譯服務費用總額的20%。七、爭議解決7.1雙方在履行本合同過程中發(fā)生的爭議,應通過友好協(xié)商解決;7.2如協(xié)商不成,任何一方均有權向合同簽訂地人民法院提起訴訟。八、其他條款8.1本合同自雙方簽字(或蓋章)之日起生效,有效期為____年;8.2本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力;8.3本合同未盡事宜,雙方可另行簽訂補充協(xié)議,補充協(xié)議與本合同具有同等法律效力;8.4本合同簽訂地為:____________________。甲方(委托方):____________________乙方(受托方):____________________簽訂日期:____________________附件一:《媒體翻譯服務費用確認書》一、附件列表:1.《媒體翻譯服務費用確認書》二、違約行為及認定:1.雙方未嚴格按照本合同的約定履行各自的權利和義務;2.任何一方違反本合同的約定,導致合同無法履行或造成對方損失;3.本合同的任何一方如提前終止合同,未向?qū)Ψ街Ц哆`約金。三、法律名詞及解釋:1.媒體翻譯服務:指受托方根據(jù)委托方的要求,對翻譯素材進行翻譯,并提供符合委托方要求的翻譯成果;2.翻譯素材:指需要進行翻譯的資料,如產(chǎn)品宣傳資料、公司簡介、技術文檔、培訓資料等;3.翻譯服務費用:指受托方根據(jù)委托方的翻譯需求,提供的服務費用,包括但不限于翻譯人員的工資、排版、校對等費用;4.違約金:指本合同的任何一方如提前終止合同,應向?qū)Ψ街Ц兜倪`約金,為本合同約定的翻譯服務費用總額的20%。四、執(zhí)行中遇到的問題及解決辦法:1.翻譯素材提供不及時:解決辦法為委托方應確保在合同約定的時間內(nèi)提供翻譯素材;2.翻譯質(zhì)量不達標:解決辦法為受托方應增加校對環(huán)節(jié),確保翻譯成果的質(zhì)量;3.付款時間拖延:解決辦法為委托方應在驗收合格后五個工作日內(nèi)向受托方支付翻譯服務費用;4.保密信息泄露:

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論