外貿(mào)合同協(xié)議書翻譯_第1頁
外貿(mào)合同協(xié)議書翻譯_第2頁
外貿(mào)合同協(xié)議書翻譯_第3頁
全文預覽已結(jié)束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

外貿(mào)合同協(xié)議書翻譯這是小編精心編寫的合同文檔,其中清晰明確的闡述了合同的各項重要內(nèi)容與條款,請基于您自己的需求,在此基礎上再修改以得到最終合同版本,謝謝!

外貿(mào)合同協(xié)議書翻譯

本合同協(xié)議書由以下雙方簽訂:

甲方:(公司名稱/個人姓名)

地址:

聯(lián)系方式:

乙方:(公司名稱/個人姓名)

地址:

聯(lián)系方式:

鑒于:

1.甲方愿意購買/出售商品,并指定乙方作為其翻譯服務提供商;

2.乙方愿意提供翻譯服務,并同意按照甲方的要求進行工作;

雙方達成如下協(xié)議:

第一條:翻譯服務內(nèi)容

乙方同意為甲方提供以下翻譯服務:

1.將甲方的產(chǎn)品目錄、宣傳資料、技術文檔等資料翻譯成目標語言;

2.確保翻譯質(zhì)量符合甲方的要求,并提供相應的修改和潤色服務;

3.在翻譯過程中,乙方應保持與甲方的密切溝通,及時解決翻譯中出現(xiàn)的問題。

第二條:翻譯要求和標準

1.乙方應根據(jù)甲方的要求,準確、清晰、流暢地翻譯資料,確保翻譯內(nèi)容的準確性和可讀性;

2.乙方應遵守翻譯行業(yè)的標準和規(guī)范,確保翻譯質(zhì)量符合甲方的期望;

3.乙方應在規(guī)定的時間內(nèi)完成翻譯工作,并按照甲方的要求提交翻譯成果。

第三條:翻譯時間和交付

1.乙方應在雙方商定的時間內(nèi)完成翻譯工作;

2.乙方應在交付翻譯成果前,向甲方提供翻譯樣本供甲方確認,甲方應在收到樣本后五個工作日內(nèi)提出修改意見,否則視為甲方對翻譯樣本的認可;

3.乙方應在甲方確認翻譯樣本后,按照商定的時間交付完整的翻譯成果。

第四條:費用和支付

1.雙方同意按照以下方式計算翻譯費用:(具體計算方式)

2.乙方應在翻譯工作完成后向甲方提交費用清單,甲方應在收到費用清單后十五個工作日內(nèi)支付翻譯費用;

3.甲方支付翻譯費用后,乙方應向甲方提供正式的發(fā)票。

第五條:保密和知識產(chǎn)權

1.乙方應對在翻譯過程中獲得的甲方資料和信息予以保密,不得向任何第三方泄露;

2.乙方應尊重甲方的知識產(chǎn)權,不得侵犯甲方的版權、商標權等知識產(chǎn)權;

3.翻譯成果的版權歸甲方所有,乙方不得以任何形式使用或披露。

第六條:違約責任

1.若乙方未能按照約定時間完成翻譯工作,應按照逾期天數(shù)向甲方支付違約金,違約金計算方式為:(具體計算方式);

2.若乙方未能按照約定質(zhì)量完成翻譯工作,甲方有權要求乙方進行修改,直至符合要求為止。

第七條:爭議解決

雙方因履行本合同發(fā)生的任何爭議,應首先通過友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,任何一方均有權將爭議提交中國有管轄權的法院解決。

第八條:合同的生效和終止

本合同自雙方簽字或蓋章之日起生效,合同的終止需

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論