新編翻譯階梯教程課件正文課后練習(xí)整套教學(xué)教程電子講義教案_第1頁
新編翻譯階梯教程課件正文課后練習(xí)整套教學(xué)教程電子講義教案_第2頁
新編翻譯階梯教程課件正文課后練習(xí)整套教學(xué)教程電子講義教案_第3頁
新編翻譯階梯教程課件正文課后練習(xí)整套教學(xué)教程電子講義教案_第4頁
新編翻譯階梯教程課件正文課后練習(xí)整套教學(xué)教程電子講義教案_第5頁
已閱讀5頁,還剩538頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

新編實(shí)用翻譯階梯教程1.1中國翻譯簡史快速跳轉(zhuǎn)導(dǎo)航1.4翻譯的原則1.5.1翻譯過程中的矛盾-忠實(shí)1.5.2翻譯過程中的矛盾-通順1.6.1直譯1.6.3意譯1.7對譯者的要求課后練習(xí)不進(jìn)行跳轉(zhuǎn),直接翻到下一頁神話起源:上帝耶和華懲罰試圖建造“通天”巴別塔的人們,讓他們彼此之間無法交流。功能對等原則:翻譯學(xué)特點(diǎn)=————禁毒——罪惡之花(答案在下一頁)答案(答案在下一頁)答案(答案在下一頁)(答案在下一頁)(答案在下一頁)下一頁繼續(xù)答案(答案在下一頁)下一頁接答案參考譯文參考譯文本章結(jié)束Thankyou獲取更多配套資料請訪問:大連理工大學(xué)出版社教材資源網(wǎng)新編實(shí)用翻譯階梯教程第二章翻譯中的語言對比分析大連理工大學(xué)出版社應(yīng)用本科英語專業(yè)類課程規(guī)劃教材本篇目錄2.1語義的差異2.2詞法的差異

英語語序倒置現(xiàn)象2.3句法差異2.3.2靜態(tài)與動態(tài)的差距2.4思維的差異課后練習(xí)答案在下一頁答案在下一頁答案在下一頁本章結(jié)束Thankyou獲取更多配套資料請訪問:大連理工大學(xué)出版社教材資源網(wǎng)新編實(shí)用翻譯階梯教程

第三章詞義的選擇大連理工大學(xué)出版社應(yīng)用本科英語專業(yè)類課程規(guī)劃教材本篇目錄3.1五位詞義選擇法3.2詞義的引申3.3詞義的褒貶3.4選詞時應(yīng)注意的幾個問題課后練習(xí)答案在下一頁~本章結(jié)束Thankyou獲取更多配套資料請訪問:大連理工大學(xué)出版社教材資源網(wǎng)新編實(shí)用翻譯階梯教程

第四章增詞法大連理工大學(xué)出版社應(yīng)用本科英語專業(yè)類課程規(guī)劃教材課后練習(xí)一頁題一頁答案哦~本章結(jié)束Thankyou獲取更多配套資料請訪問:大連理工大學(xué)出版社教材資源網(wǎng)新編實(shí)用翻譯階梯教程

第五章減譯法大連理工大學(xué)出版社應(yīng)用本科英語專業(yè)類課程規(guī)劃教材課后練習(xí)答案本章結(jié)束Thankyou獲取更多配套資料請訪問:大連理工大學(xué)出版社教材資源網(wǎng)新編實(shí)用翻譯階梯教程

第五章減譯法大連理工大學(xué)出版社應(yīng)用本科英語專業(yè)類課程規(guī)劃教材課后練習(xí)答案本章結(jié)束Thankyou獲取更多配套資料請訪問:大連理工大學(xué)出版社教材資源網(wǎng)新編實(shí)用翻譯階梯教程

第六章轉(zhuǎn)性譯法大連理工大學(xué)出版社應(yīng)用本科英語專業(yè)類課程規(guī)劃教材課后練習(xí)本章結(jié)束Thankyou獲取更多配套資料請訪問:大連理工大學(xué)出版社教材資源網(wǎng)新編實(shí)用翻譯階梯教程

第七章變態(tài)譯法大連理工大學(xué)出版社應(yīng)用本科英語專業(yè)類課程規(guī)劃教材課后練習(xí)一頁題一頁答案本章結(jié)束Thankyou獲取更多配套資料請訪問:大連理工大學(xué)出版社教材資源網(wǎng)新編實(shí)用翻譯階梯教程

第八章正反譯法大連理工大學(xué)出版社應(yīng)用本科英語專業(yè)類課程規(guī)劃教材課后練習(xí)一頁題一頁答案本章結(jié)束Thankyou獲取更多配套資料請訪問:大連理工大學(xué)出版社教材資源網(wǎng)新編實(shí)用翻譯階梯教程

第九章分譯法和合譯法大連理工大學(xué)出版社應(yīng)用本科英語專業(yè)類課程規(guī)劃教材跳轉(zhuǎn)至課后練習(xí)本章結(jié)束Thankyou獲取更多配套資料請訪問:大連理工大學(xué)出版社教材資源網(wǎng)新編實(shí)用翻譯階梯教程

第十章英漢句子語序的差異大連理工大學(xué)出版社應(yīng)用本科英語專業(yè)類課程規(guī)劃教材快速跳轉(zhuǎn)課后練習(xí)一頁題一頁答案本章結(jié)束Thankyou獲取更多配套資料請訪問:大連理工大學(xué)出版社教材資源網(wǎng)新編實(shí)用翻譯階梯教程

第十一章八大長難句的翻譯大連理工大學(xué)出版社應(yīng)用本科英語專業(yè)類課程規(guī)劃教材快速跳轉(zhuǎn)課后練習(xí)本章結(jié)束Thankyou

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論