版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
2024版簡易合同樣本(中英對照)一、合同雙方甲方(PartyA):________乙方(PartyB):________二、合同目的三、合同內容1.合同標的(SubjectMatteroftheContract)甲方委托乙方進行________項目,乙方同意接受甲方的委托。(PartyAhereentrustsPartyBtoundertakethe________project,andPartyBagreestoaccepttheentrustment.)2.合同期限(ContractPeriod)本合同自雙方簽字之日起生效,至________年________月________日終止。(Thiscontractshalltakeeffectfromthedatebothpartiessign,andshallterminateon________年________月________日.)3.甲方權利與義務(RightsandObligationsofPartyA)(1)甲方應按照約定向乙方支付合同款項。(PartyAshallpaythecontractamounttoPartyBasagreed.)(2)甲方有權對乙方的項目進度和質量進行監(jiān)督和檢查。(PartyAhastherighttosuperviseandinspecttheprogressandqualityoftheprojectundertakenPartyB.)4.乙方權利與義務(RightsandObligationsofPartyB)(2)乙方應在合同期限內,向甲方提交項目成果。(PartyBshallsubmittheprojectresultstoPartyAwithinthecontractperiod.)四、違約責任(LiabilityforBreachofContract)1.如甲方未按約定支付合同款項,乙方有權暫停項目進度,并要求甲方支付違約金。(IfPartyAfailstopaythecontractamountasagreed,PartyBshallhavetherighttosuspendtheprojectprogressandrequirePartyAtopayliquidateddamages.)五、爭議解決(DisputeResolution)雙方在履行合同過程中如有爭議,應通過友好協(xié)商解決;如協(xié)商不成,任何一方均有權向合同簽訂地人民法院提起訴訟。(Incaseofanydisputesarisingfromtheperformanceofthiscontract,bothpartiesshallfirstresolvethedisputesthroughfriendlyconsultations.Iftheconsultationsfail,eitherpartyshallhavetherighttofilealawsuitwiththePeople'sCourtattheplacewherethecontractissigned.)六、保密條款(ConfidentialityClause)1.雙方在合同履行過程中所獲悉的對方商業(yè)秘密、技術資料和其他機密信息,應予以嚴格保密,未經(jīng)對方書面同意,不得向第三方披露。(Bothpartiesshallstrictlykeepconfidentialanybusinesssecrets,technicalinformation,andotherconfidentialinformationlearnedduringtheperformanceofthecontract.Withoutthewrittenconsentoftheotherparty,suchinformationshallnotbedisclosedtoanythirdparty.)2.保密義務不因合同的終止而解除,雙方應繼續(xù)承擔保密責任直至相關信息不再具有保密性質。(Theobligationofconfidentialityshallnotbeterminatedupontheexpirationofthecontract.Bothpartiesshallcontinuetobeartheresponsibilityofconfidentialityuntiltherelevantinformationnolongerhasthenatureofconfidentiality.)七、知識產(chǎn)權(IntellectualPropertyRights)1.項目成果的知識產(chǎn)權歸甲方所有,乙方在履行合同過程中產(chǎn)生的知識產(chǎn)權歸乙方所有。(TheintellectualpropertyrightsoftheprojectresultsshallbelongtoPartyA,andtheintellectualpropertyrightsgeneratedPartyBintheprocessofperformingthecontractshallbelongtoPartyB.)2.未經(jīng)對方書面同意,任何一方不得將對方的知識產(chǎn)權用于與合同無關的任何目的。(Withoutthewrittenconsentoftheotherparty,neitherpartyshallusetheotherparty'sintellectualpropertyrightsforanypurposeunrelatedtothecontract.)八、不可抗力(ForceMajeure)1.若雙方在履行合同過程中遇到不可抗力事件,受影響的一方應立即通知對方,并在合理時間內提供相關證明。(Ifeitherpartyencountersaforcemajeureeventduringtheperformanceofthecontract,theaffectedpartyshallpromptlynotifytheotherpartyandproviderelevantproofwithinareasonabletime.)2.由于不可抗力事件導致合同無法履行時,雙方應根據(jù)具體情況協(xié)商解決,并根據(jù)不可抗力的影響程度部分或全部免除責任。(Intheeventthatthecontractcannotbeperformedduetoaforcemajeureevent,bothpartiesshallnegotiateasolutionbasedonthespecificcircumstancesandpartiallyorfullyexempttheresponsibilityaccordingtotheimpactoftheforcemajeure.)九、合同變更與終止(ContractAmendmentandTermination)1.合同的變更、解除或終止,必須經(jīng)雙方書面同意。任何一方不得擅自變更、解除或終止合同。(Anyamendment,cancellation,orterminationofthecontractmustbeinwritingandagreeduponbothparties.Neitherpartymayunilaterallyamend,cancel,orterminatethecontract.)2.在合同期限內,如一方欲終止合同,應提前______天書面通知對方,并承擔相應的違約責任。(Duringthetermofthecontract,ifeitherpartywishestoterminatethecontract,itshallgivewrittennoticetotheotherparty___daysinadvanceandbearthecorrespondingliabilityforbreachofcontract.)十、其他條款(MiscellaneousProvisions)1.本合同未盡事宜,雙方可另行簽訂補充協(xié)議,補充協(xié)議與本合同具有同等法律效力。(Mattersnotcoveredinthiscontractmaybeaddressedinasupplementaryagreementsignedbothparties,whichshallhavethesamelegaleffectasthiscontract.)2.本合同一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。(Thiscontractisintwocopies,oneforeachparty,andbothcopiesshallhavethesamelegaleffect.)十一、通知與送達(NoticeandService)2.通知送達的地址如下:甲方通知送達地址:____________________乙方通知送達地址:____________________任何一方變更通知送達地址,應提前____天書面通知對方。(Theaddressesforserviceofnoticesareasfollows:PartyA'snoticedeliveryaddress:____________________PartyB'snoticedeliveryaddress:____________________Eitherpartychangingthenoticedeliveryaddressshallgivewrittennoticetotheotherparty___daysinadvance.)十二、適用法律與管轄(ApplicableLawandJurisdiction)1.本合同的訂立、效力、解釋、履行和爭議的解決均適用中華人民共和國法律。(Theformation,validity,interpretation,performance,anddisputeresolutionofthiscontractshallbegovernedthelawsofthePeople'sRepublicofChina.)2.凡因本合同引起的或與本合同有關的任何爭議,雙方應通過友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,任何一方均可向合同簽訂地的人民法院提起訴訟。(Anydisputesarisingfromorrelatedtothiscontractshallfirstberesolvedthroughfriendlyconsultationsbetweentheparties.Iftheconsultationsfail,eitherpartymaybringalawsuitinthePeople'sCourtwherethecontractissigned.)十三、合同附件(ContractAttachments)1.項目詳細說明(DetailedProjectDescription)2.技術規(guī)格書(TechnicalSpecifications)3.價格清單(PriceList)4.其他相關文件(OtherRelevantDocuments)十四、合同生效條件(ConditionsforContractEffectiveness)1.雙方完成所有必要的內部審批程序。2.甲方支付合同首付款項。3.雙方確認合同附件內容無誤。雙方在此確認,已充分閱讀并理解本合同的所有條款,自愿簽訂本合同,并承諾按
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2024中介行業(yè)人才招聘保密及競業(yè)限制服務合同3篇
- 糖尿病冬季保養(yǎng)
- 2024年保險業(yè)務員個人工作總結(34篇) (一)
- 《婦女問題研究》課件
- 工人拆房合同范例
- 小區(qū)院內房屋轉讓合同范例
- 關聯(lián)合同范例
- 工廠工件配送合同范例
- 制定合同范例體系
- 雪松苗木售賣合同范例
- 2024年度帶狀皰疹課件
- 消防設施安全檢查表
- 邏輯樹的類型及應用舉例
- 山東省建筑工程消耗量定額計算規(guī)則及定額解釋樣本
- 義務教育科學課程標準(2022年版)解讀
- 新建南通至寧波高速鐵路站前Ⅲ標二分部出海棧橋及綜合碼頭(自用)工程海域使用論證報告表
- 2023-2024學年廣東省東莞市七年級上期末數(shù)學試卷附答案
- 檢察機關的體制與組織機構課件
- 常用光電傳感器介紹課件
- 電玩城崗位流程培訓方案
- 會計師事務所保密制度
評論
0/150
提交評論