文言文翻譯原則及方法_第1頁(yè)
文言文翻譯原則及方法_第2頁(yè)
文言文翻譯原則及方法_第3頁(yè)
文言文翻譯原則及方法_第4頁(yè)
文言文翻譯原則及方法_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩11頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

文言文翻譯原則及方法文言文翻譯指導(dǎo)文言翻譯總體原則:信、達(dá)、雅?!靶拧保褐缸g文的準(zhǔn)確無(wú)誤。2.“達(dá)”:指譯文的通順暢達(dá)。3.“雅”:指譯文的優(yōu)美自然。

信:誠(chéng)實(shí)。忠于原文,字字落實(shí),不歪曲,不隨意增減意思。例:

將軍之遁也,以其為利也。譯文:將軍逃跑,是把這樣做當(dāng)做有利的。翻譯要求信達(dá):通達(dá)。明白通順,符合現(xiàn)代漢語(yǔ)的表述習(xí)慣,沒有語(yǔ)病。例:臣本布衣,躬耕于南陽(yáng)。譯文:我原本是個(gè)平民,親自在南陽(yáng)種田。翻譯要求達(dá)雅:美麗。用流暢、自然、富有文采的現(xiàn)代漢語(yǔ)把原文的內(nèi)容、形式以及風(fēng)格準(zhǔn)確地表達(dá)出來。翻譯要求雅例:

山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈譯文:山不一定要高,有了仙人就成了名山。水不一定要深,有了龍就成為靈異的誰(shuí)了。文言文翻譯的原則1.直譯為主,字字落實(shí)2.意譯為輔,文從句順文言文翻譯的方法1.對(duì)譯法2.替換法3.刪減法4.保留法5.增補(bǔ)法6.調(diào)整法

譯文對(duì)應(yīng)原文,基本遵照原文的句式,大量采用有相同語(yǔ)素的雙音詞。翻譯方法對(duì)譯法對(duì)此可以為援而不可圖也。譯:這只可把(他)結(jié)為外援而不可謀取他。

對(duì)那些詞義已經(jīng)發(fā)展,用法已經(jīng)變化,說法已經(jīng)不同的一類詞,在譯文中替換為現(xiàn)代詞語(yǔ)。翻譯方法替換法譯文:天氣很寒冷,孔子對(duì)我說:“小子!下去,取被子?!?/p>

天大寒,

孔子謂吾曰:“孺子!下,取褥?!睋Q

對(duì)文言語(yǔ)句位置與現(xiàn)代漢語(yǔ)的不同之處,主要是各類“倒裝”現(xiàn)象,譯文依據(jù)現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)言規(guī)范,將成分位置作必要的移位調(diào)整。翻譯方法調(diào)整法譯文:有什么簡(jiǎn)陋的呢?

何陋之有?調(diào)

保留古今詞義完全相同的一些詞;保留特定的專名術(shù)語(yǔ),如人名、歷史地名、民族名、官號(hào)、謚號(hào)、廟號(hào)、年號(hào)、特殊稱謂、特殊的學(xué)術(shù)或?qū)I(yè)術(shù)語(yǔ)、現(xiàn)在已經(jīng)消失的事物等;另外,如度量衡等一些名稱,既可保留,也可折合。翻譯方法保留法譯文:慶歷四年的春天,藤子京被貶官到巴陵郡做太守。留1、慶歷四年春,藤子京謫守巴陵郡。

文言文省略現(xiàn)象較為突出,如省略句中的主、謂、賓成分,介詞,數(shù)詞后面的量詞,甚至還有省略一個(gè)分句的現(xiàn)象,翻譯時(shí)應(yīng)根據(jù)現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)法規(guī)律增補(bǔ)必要的語(yǔ)言成分。翻譯方法增補(bǔ)法增1、見漁人,乃大驚,問

所從來,

具答之。便要還家,設(shè)酒殺雞作食。(村中人)(漁人)(村中人)(漁人)譯:

看見了漁人,竟然感到非常吃驚,問

從哪里來,詳細(xì)地回答問題,就邀請(qǐng)

到自己家里去,擺酒殺雞做飯。(村中人)(漁人)(漁人)(村中人)增補(bǔ)法(漁人)(漁人)

文言語(yǔ)句中有些虛詞的用法,現(xiàn)代漢語(yǔ)沒有類似用法的詞語(yǔ),也沒有類似的句法結(jié)構(gòu),翻譯時(shí)只能刪除削減。如發(fā)語(yǔ)詞“夫”、“維”,起提賓作用的助詞“之”、“是”,以及一些音襯助詞、偏義復(fù)詞的一方等。翻譯方法刪削法譯文:那專諸刺殺吳王僚(的時(shí)候)。夫?qū)VT之刺王僚也。刪

1.先主解之曰:孤之有孔明,猶魚之有水也。2.元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡。3.()自

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論