2024年國際商務(wù)咨詢合同_第1頁
2024年國際商務(wù)咨詢合同_第2頁
2024年國際商務(wù)咨詢合同_第3頁
2024年國際商務(wù)咨詢合同_第4頁
2024年國際商務(wù)咨詢合同_第5頁
已閱讀5頁,還剩11頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

甲方:XXX乙方:XXX20XXCOUNTRACTCOVER專業(yè)合同封面RESUME甲方:XXX乙方:XXX20XXCOUNTRACTCOVER專業(yè)合同封面RESUMEPERSONAL

2024年國際商務(wù)咨詢合同本合同目錄一覽第一條定義與術(shù)語解釋1.1合同雙方1.2商務(wù)咨詢services1.3國際business1.4咨詢顧問consulting1.5咨詢服務(wù)period1.7合同expirationdate1.8Deliverables1.9費(fèi)用fees1.10Paymentterms1.11Confidentiality1.12Intellectualproperty1.13Disputeresolution1.14Governinglawandjurisdiction第二條服務(wù)范圍與具體內(nèi)容2.1Servicesprovided2.2Exclusions2.3Servicedeliverables2.4Performancetimeline第三條合同期限與終止3.1Durationofcontract3.2Earlytermination3.3Postterminationobligations第四條費(fèi)用與支付條款4.1Servicefees4.2Additionalexpenses4.3Paymentschedule4.4Invoicingprocedures4.5Paymentdefault第五條保密協(xié)議5.1Confidentialinformation5.2Exceptions5.3Useanddisclosure5.4Durationofconfidentiality5.5breachofconfidentiality第六條知識產(chǎn)權(quán)6.1Intellectualpropertyownership6.2Useofclient'sintellectualproperty6.3Useofconsultant'sintellectualproperty第七條爭議解決7.1Disputeresolutionprocess7.2Mediation7.3Arbitration7.4Legalaction第八條法律適用與管轄8.1Governinglaw8.2Jurisdiction第九條通知與送達(dá)9.1Methodsofnotice9.2Effectivenotice第十條合同的修改與補(bǔ)充10.1Modificationsinwriting10.2Amendmentstothecontract第十一條合同的轉(zhuǎn)讓11.1Assignmentofcontract11.2Consentrequirement11.3Prohibitiononassignment第十二條違約責(zé)任12.1Breachofcontract12.2Consequencesofbreach12.3Remediesforbreach第十三條強(qiáng)制性條款13.1Enforceabilityofthecontract13.2Nowaiver13.3Entireagreement13.4Severability第十四條附加條款14.1Additionaltermsandconditions第一部分:合同如下:第一條定義與術(shù)語解釋1.1合同雙方1.2商務(wù)咨詢services1.3國際business1.4咨詢顧問consulting1.5咨詢服務(wù)period1.7合同expirationdate1.8Deliverables(1)市場分析報告;(2)競爭對手分析報告;(3)市場進(jìn)入策略建議;(4)業(yè)務(wù)發(fā)展建議;(5)其他雙方約定的交付物。1.9費(fèi)用fees1.10Paymentterms甲乙雙方約定如下支付條款:(1)甲方在本合同簽訂后【】日內(nèi),向乙方支付人民幣【】(大寫:【】元整)作為預(yù)付款;(2)甲方應(yīng)在乙方完成每項交付物后【】日內(nèi),向乙方支付該交付物的費(fèi)用;(3)甲方應(yīng)在合同結(jié)束日后【】日內(nèi),向乙方支付剩余的服務(wù)費(fèi)用。1.11Confidentiality(1)甲方的商業(yè)計劃;(2)甲方的客戶信息;(3)甲方的運(yùn)營策略;(4)其他雙方約定的保密信息。1.12Intellectualproperty除非雙方另有約定,乙方不應(yīng)將任何第三方知識產(chǎn)權(quán)引入本合同項下的服務(wù)中,乙方應(yīng)確保其提供的服務(wù)不侵犯任何第三方的知識產(chǎn)權(quán)。1.13Disputeresolution如合同執(zhí)行過程中發(fā)生糾紛,雙方應(yīng)通過友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,任何一方均有權(quán)將爭議提交至【】仲裁委員會進(jìn)行仲裁。1.14Governinglawandjurisdiction本合同的簽訂、效力、解釋、履行和爭議的解決均適用中華人民共和國法律,并由【】人民法院管轄。第八條法律適用與管轄8.1Governinglaw本合同的簽訂、效力、解釋、履行和爭議的解決均適用中華人民共和國法律。8.2JurisdictionAnydisputesarisingoutoforinconnectionwiththisContractshallbesubmittedtothePeople'sCourtof【City/County】,Chinaforsettlement.第九條通知與送達(dá)9.1Methodsofnotice9.2Effectivenotice第十條合同的修改與補(bǔ)充10.1ModificationsinwritingThisContractmaybeamendedorsupplementedonlyawritteninstrumentexecutedbothparties.10.2AmendmentstothecontractAnyamendmenttothisContractshallbeeffectiveonlyifitisinwritingandsignedthedulyauthorizedrepresentativesofbothparties.第十一條合同的轉(zhuǎn)讓11.1AssignmentofcontractNeitherpartymayassignortransferthisContractoranyofitsrightsorobligationshereunderwithoutthepriorwrittenconsentoftheotherparty.11.2ConsentrequirementAnyassignmentortransferofthisContractoranyofitsrightsorobligationshereundershallbeeffectiveonlyuponthewrittenconsentoftheotherparty.11.3ProhibitiononassignmentThisContractshallnotbeassignedeitherpartywithoutthepriorwrittenconsentoftheotherparty,andanyattempttoassignthisContractwithoutsuchconsentshallbenullandvoid.第十二條違約責(zé)任12.1BreachofcontractIfeitherpartybreachesanyprovisionofthisContract,theotherpartymayrequirethebreachingpartytopromptlycuresuchbreachortakesuchotheractionsasmayberequiredtoperformitsobligationsunderthisContract.12.2ConsequencesofbreachIfapartyfailstocureabreachwithinareasonabletimeafterreceivingwrittennoticefromtheotherparty,thenonbreachingpartymayterminatethisContractuponwrittennoticetothebreachingparty.12.3RemediesforbreachThenonbreachingpartyshallhavetherighttoseekequitableremediesinadditiontoanyotherremediesavailableatlaw,includingwithoutlimitation,specificperformanceandinjunctiverelief.第十三條強(qiáng)制性條款13.1EnforceabilityofthecontractThisContractconstitutestheentireagreementbetweenthepartieswithrespecttothesubjectmatterhereofandsupersedesallprioragreements,negotiationsandunderstandings,whetherwrittenororal,betweentheparties.13.2NowaiverNowaiverofanytermofthisContractshallbeeffectiveunlessitisinwritingandsignedthepartyagainstwhomsuchwaiverissoughttobeenforced.13.3EntireagreementThisContractconstitutestheentireagreementbetweenthepartieswithrespecttothesubjectmatterhereofandmaynotbecontradictedanyprioragreement,negotiationorunderstanding,whetherwrittenororal,betweentheparties.13.4SeverabilityIfanyprovisionofthisContractisheldtobeinvalidorunenforceable,suchprovisionshallbeconstrued,modifiedoreliminatedtotheextentnecessarytorendersuchprovisionvalidandenforceable.第十四條附加條款14.1AdditionaltermsandconditionsThepartiesmayfromtimetotimeenterintoadditionaltermsandconditionsinwritingwithrespecttothesubjectmatterofthisContract,andsuchadditionaltermsandconditionsshallbeeffectiveupontheexecutionofthesamebothparties.第二部分:第三方介入后的修正第十五條第三方介入15.1第三方定義15.2第三方責(zé)任第三方在本合同項下的責(zé)任限于其自身的義務(wù)和承諾,且第三方對甲乙雙方的任何損失或損害均不承擔(dān)責(zé)任。第十六條第三方義務(wù)16.1第三方應(yīng)遵守本合同的約定,履行其在合同中的義務(wù)。16.2第三方不得違反本合同的任何條款,包括但不限于知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)、保密義務(wù)等。第十七條第三方權(quán)利17.1第三方在本合同項下的權(quán)利限于合同約定的范圍,未經(jīng)甲乙雙方書面同意,第三方不得行使與本合同無關(guān)的權(quán)利。17.2第三方如認(rèn)為自己的合法權(quán)益受到侵害,可以向甲乙雙方提出書面異議。第十八條第三方責(zé)任限額18.1甲乙雙方同意,對于第三方的任何損失或損害,第三方應(yīng)承擔(dān)的責(zé)任限額為人民幣【】(大寫:【】元整)。18.2如甲乙雙方認(rèn)為第三方的責(zé)任限額過高,可書面協(xié)商調(diào)整,但需第三方書面同意。第十九條第三方違約處理19.1如第三方違反本合同的任何條款,甲乙雙方均有權(quán)要求第三方立即改正或承擔(dān)相應(yīng)的違約責(zé)任。19.2第三方如未能在合理期限內(nèi)改正違約行為,甲乙雙方有權(quán)解除本合同,并要求第三方承擔(dān)違約責(zé)任。第二十十條第三方與甲乙方的關(guān)系20.1第三方與甲方、乙方之間的合同關(guān)系,不影響甲乙雙方在本合同項下的權(quán)利和義務(wù)。20.2甲乙雙方與第三方之間的糾紛,不影響甲乙雙方在本合同項下的履行。第二十一條第三方介入的額外條款21.1如甲乙雙方與第三方簽訂補(bǔ)充協(xié)議,需明確補(bǔ)充協(xié)議與本合同的關(guān)系,以及補(bǔ)充協(xié)議對本合同的影響。21.2甲乙雙方與第三方簽訂的補(bǔ)充協(xié)議,需符合本合同的約定,并不得違反本合同的任何條款。第二十二條第三方介入的告知義務(wù)22.1如甲方、乙方與第三方發(fā)生任何糾紛,應(yīng)及時通知對方。22.2甲乙雙方應(yīng)積極協(xié)助對方處理與第三方的糾紛,確保本合同的履行。第二十三條第三方介入的終止23.1如第三方因故退出本合同,甲乙雙方應(yīng)及時協(xié)商,確定替代的第三方或調(diào)整合同履行方案。23.2第三方退出本合同后,甲乙雙方應(yīng)繼續(xù)履行本合同項下的義務(wù)。第二十四條第三方介入的效力24.1本合同中關(guān)于第三方介入的條款,不影響甲乙雙方之間的權(quán)利和義務(wù)。24.2甲乙雙方在處理與第三方的關(guān)系時,應(yīng)遵守本合同的約定,確保本合同的履行。第二十五條第三方介入的修改25.1本合同如有關(guān)于第三方介入的修改,需經(jīng)甲乙雙方協(xié)商一致,并書面簽訂修改協(xié)議。25.2修改協(xié)議簽訂后,第三方應(yīng)按照修改協(xié)議的約定履行本合同。第三部分:其他補(bǔ)充性說明和解釋說明一:附件列表:附件一:咨詢服務(wù)范圍詳細(xì)列表附件二:咨詢服務(wù)時間表附件三:保密信息清單附件四:知識產(chǎn)權(quán)許可協(xié)議附件五:第三方服務(wù)提供商名單附件六:支付明細(xì)表附件七:違約行為記錄表附件八:爭議解決流程圖附件九:合同修改歷史記錄附件一:咨詢服務(wù)范圍詳細(xì)列表本附件詳細(xì)列出了乙方應(yīng)提供的咨詢服務(wù)范圍,包括但不限于市場分析、競爭對手分析、市場進(jìn)入策略、業(yè)務(wù)發(fā)展建議等。附件二:咨詢服務(wù)時間表本附件詳細(xì)列出了乙方提供咨詢服務(wù)的的時間表,包括服務(wù)期、里程碑事件、交付物的截止日期等。附件三:保密信息清單本附件列出了甲乙雙方在合同執(zhí)行過程中需要保守的保密信息,包括商業(yè)計劃、客戶信息、運(yùn)營策略等。附件四:知識產(chǎn)權(quán)許可協(xié)議本附件為甲乙雙方關(guān)于知識產(chǎn)權(quán)的許可協(xié)議,明確了乙方在使用甲方知識產(chǎn)權(quán)時的權(quán)利和義務(wù)。附件五:第三方服務(wù)提供商名單本附件列出了合同中涉及的第三方服務(wù)提供商名單,包括供應(yīng)商、客戶、合作伙伴等。附件六:支付明細(xì)表本附件詳細(xì)列出了甲乙雙方支付費(fèi)用的明細(xì),包括預(yù)付款、進(jìn)度付款、最終付款等。附件七:違約行為記錄表本附件用于記錄合同執(zhí)行過程中出現(xiàn)的違約行為,包括但不限于未能按時交付服務(wù)、違反保密義務(wù)等。附件八:爭議解決流程圖本附件以流程圖的形式詳細(xì)描述了爭議解決的步驟,包括友好協(xié)商、調(diào)解、仲

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論