版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
oem合同范本英文1.甲方(買方/委托方):
Name:[InsertName]
Address:[InsertAddress]
LegalRepresentative/PersoninCharge:[InsertNameofLegalRepresentative/PersoninCharge]
ContactInformation:[InsertContactInformation]
2.乙方(賣方/服務提供方):
Name:[InsertName]
Address:[InsertAddress]
LegalRepresentative/PersoninCharge:[InsertNameofLegalRepresentative/PersoninCharge]
ContactInformation:[InsertContactInformation]
ContractOverview:
ThisOEMContract(the"Contract")isenteredintobetween甲方(the"Buyer")and乙方(the"Seller"),collectivelyreferredtoasthe"Parties",onthefollowingdate:[InsertContractEffectiveDate].
BackgroundandPreconditionforCooperation:
TheBuyerisacompanyengagedinthe[InsertBuyer'sIndustry]industry,withastrongmarketpresenceandestablishedcustomerbase.TheBuyerdesirestoexpanditsproductlineandimproveitscompetitivenessbyoutsourcingthemanufacturingofcertnproductstotheSeller.
TheSellerisaprofessionalOEM(OriginalEquipmentManufacturer)companyspecializinginthemanufacturingof[InsertSeller'sIndustry]products,withadvancedtechnology,skilledworkforce,andstrictqualitycontrolsystemsinplace.
ThePartieshaveenteredintothisContractbasedonthemutualunderstandingandagreementthattheSellerwillprovideOEMservicestotheBuyer,manufacturingproductsaccordingtotheBuyer'sspecifications,qualitystandards,anddeliveryrequirements.
ThePartiesacknowledgeandagreethatthefollowingtermsandconditionsshallgoverntheirrelationshipandsetforththerightsandobligationsofeachPartyinconnectionwiththeOEMservicestobeprovidedbytheSellertotheBuyer.
ByexecutingthisContract,thePartiesintendtoestablishaframeworkfortheircooperation,ensuringaseamlessandefficientsupplychn,whilemntningthequalityandintegrityoftheproductstobemanufactured.
ThePartiesfurtheracknowledgeandagreethatthesuccessfulperformanceofthisContractiscontingentuponthefullcompliancewiththetermsandconditionsoutlinedherein,andanydeviationsormodificationstothesetermsshallrequirewrittenconsentfrombothParties.
TheContractherebyenteredintoshallserveasacomprehensiveagreement,encompassingallaspectsoftheOEMservicestoberenderedbytheSellertotheBuyer,includingbutnotlimitedto,productspecifications,qualitycontrol,pricingandpaymentterms,deliveryschedules,liabilityforbreaches,forcemajeure,disputeresolution,andgeneralprovisions.
TheParties,beingawareoftheirrespectiverightsandobligations,herebyagreeasfollows:
[Continuewiththespecificclausesofthecontract,includingbutnotlimitedto,definitions,rightsandobligations,pricingandpaymentconditions,performanceperiod,liabilityforbreaches,forcemajeure,disputeresolution,otherclauses,andannexes.]
ThisContractOverviewsectionprovidesaconciseandaccuratedescriptionoftheParties'intentionsandthebackgroundforenteringintothisOEMContract.Itsetsthestageforthesubsequentdetledprovisions,ensuringthatbothPartieshaveaclearunderstandingoftheirroles,responsibilities,andtheoverallscopeoftheagreement.
第一條合同目的與范圍:
TheprimarypurposeofthisContractisfortheSellertoprovideOEM(OriginalEquipmentManufacturing)servicestotheBuyer,specificallyinvolvingthemanufacturing,assembly,andpackagingof[InsertProductDescription]products(the"Products")inaccordancewiththeBuyer'sdesign,specifications,andqualitystandards.TheContractencompassesthefullrangeofactivitiesfromtheprocurementofrawmaterialstothedeliveryoffinishedProducts,includingbutnotlimitedto,production,qualitycontrol,packaging,labeling,andlogistics.
第二條定義:
ForthepurposeofthisContract,thefollowingtermsshallhavethemeaningsascribedbelow:
-"OEMServices"referstotheservicesprovidedbytheSellertomanufacturetheProductsaspertheBuyer'srequirements.
-"Specifications"meansthedetledrequirementsandstandardsprovidedbytheBuyerforthemanufacturingoftheProducts.
-"QualityStandards"referstothequalitycriteriaestablishedbytheBuyerthattheProductsmustmeet.
-"Delivery"istheactoftheSellertransferringthepossessionofthefinishedProductstotheBuyeraspertheagreedterms.
第三條雙方權利與義務:
1.甲方(買方/委托方)的權利與義務:
a.TheBuyershallprovidetheSellerwithallnecessaryinformation,includingbutnotlimitedto,productspecifications,designfiles,andqualitystandards,toenabletheSellertoperformtheOEMServices.
b.TheBuyerhastherighttorequesttheSellertomakeadjustmentsormodificationstotheProductsintheeventofchangesinmarketrequirementsorqualityissues,providedthatsuchrequestsarereasonableandwithintheContract'sscope.
c.TheBuyershallpayfortheProductsandservicesinaccordancewiththeagreedpricingandpaymentterms.
d.TheBuyerisresponsibleforconductingfinalinspectionandacceptanceoftheProductsuponDelivery.
e.TheBuyershallnotdiscloseanyconfidentialinformationoftheSellertothirdpartieswithoutpriorwrittenconsentfromtheSeller.
2.乙方(賣方/服務提供方)的權利與義務:
a.TheSellershallmanufacturetheProductsstrictlyinaccordancewiththeSpecificationsandQualityStandardsprovidedbytheBuyer.
b.TheSellerisresponsibleforensuringthatallrawmaterialsandcomponentsusedintheproductionoftheProductsmeettherequiredstandardsandspecifications.
c.TheSellershallimplementandmntnaqualitycontrolsystemtoensurethattheProductsconformtotheagreedQualityStandards.
d.TheSellerhastherighttorequestreasonableadjustmentstotheproductionscheduleanddeliverydates,providedthatsuchadjustmentsarecommunicatedtotheBuyerinatimelymanner.
e.TheSellershallpackageandlabeltheProductsinamannerthatmeetstheBuyer'srequirementsandindustrystandards.
f.TheSellershalldelivertheProductstotheBuyer'sdesignatedlocationwithintheagreedtimeframe.
g.TheSellershallkeepallproprietaryinformationandintellectualpropertyoftheBuyerconfidentialandnotusesuchinformationforanypurposeotherthantheperformanceofthisContract.
h.TheSellershallinformtheBuyerpromptlyofanyissuesordelaysthatmayaffecttheproductionordeliveryoftheProducts.
TheserightsandobligationsoutlinedabovearecriticaltothesuccessfulexecutionofthisContractandthesatisfactionofbothParties.EachPartyacknowledgesitsresponsibilitiesandcommitstoupholdingthesetermsthroughoutthetermofthisContract.
第四條價格與支付條件:
ThePartiesagreethatthepricefortheOEMServicesandtheProductsshallbeasspecifiedintheattachedScheduleA(the"Price").ThePriceisfixedandshallnotbesubjecttochangeunlessmutuallyagreeduponinwritingbybothParties.PaymentshallbemadebytheBuyertotheSellerinthefollowingmanner:
-Onehundredpercent(100%)ofthePriceshallbepdbytheBuyertotheSellerpriortothecommencementofproduction.
-TheBuyershallmakepaymentwithinthirty(30)daysofthedateoftheSeller'sinvoice,unlessotherwiseagreedinwriting.
PaymentshallbemadebybanktransfertotheSeller'sdesignatedaccount,detlsofwhichshallbeprovidedbytheSellertotheBuyer.
第五條履行期限:
ThisContractshallbeeffectivefromtheContractEffectiveDateandshallcontinueforaperiodof[InsertDurationofContract](the"Term"),unlessterminatedearlierinaccordancewiththeprovisionsofthisContract.ThePartiesagreetothefollowingkeymilestones:
-TheSellershallprovidetheBuyerwithaproductionscheduleupontheBuyer'srequest,outliningthekeydatesforthemanufacturinganddeliveryoftheProducts.
-TheBuyershallapprovetheproductionschedulewithin[InsertNumber]daysofreceipt.
-TheSellershallensurethattheProductsarereadyfordeliveryonorbeforetheagreeddeliverydatespecifiedintheproductionschedule.
第六條違約責任:
IntheeventofaParty'sbreachofanyofitsobligationsunderthisContract,thenon-breachingPartyshallbeentitledtothefollowingremedies:
-Thenon-breachingPartymayterminatethisContractimmediatelybywrittennoticetothebreachingParty.
-ThebreachingPartyshallpayapenaltytothenon-breachingParty,whichshallbe[InsertPercentage]ofthetotalvalueoftheaffectedorder,asliquidateddamagesandnotasapenalty.
-ThebreachingPartyshallbeliableforanydirect,indirect,andconsequentialdamages,losses,andexpensessufferedbythenon-breachingPartyasaresultofthebreach.
-IntheeventoflatedeliveryoftheProducts,theSellershallberesponsibleforanyadditionalcostsincurredbytheBuyerduetosuchdelay,includingbutnotlimitedto,storage,shipping,andhandlingfees.
-IftheSellerflstomeettheQualityStandards,theBuyershallhavetherighttorequestareplacementorarefundforthenon-conformingProducts,attheSeller'sexpense.
ThePartiesagreethattheremediesprovidedinthisclausearenotexclusiveanddonotprecludethenon-breachingPartyfromseekinganyotherremediesavlableunderlaw.
第七條不可抗力:
"ForceMajeure"referstoanyeventorcircumstancethatisbeyondthereasonablecontrolofaPartyandwhichcouldnothavebeenpreventedbytheexerciseofduediligence,includingbutnotlimitedto,actsofGod,naturaldisasters,war,terrorism,riots,strikes,lockouts,governmentactions,anddisruptionstotransportationnetworks.IfaPartyisunabletoperformanyofitsobligationsunderthisContractduetoForceMajeure,theaffectedPartyshallbeexcusedfromsuchperformancetotheextentandforthedurationoftheForceMajeureevent,providedthat:
-TheaffectedPartypromptlynotifiestheotherPartyinwritingoftheoccurrenceoftheForceMajeureeventandprovidesreasonableevidencesupportingthesame.
-TheaffectedPartyusesitsbesteffortstomitigatetheeffectsoftheForceMajeureeventandtoresumeperformanceassoonasreasonablypossible.
-TheForceMajeureeventisnotduetothenegligenceorwillfulmisconductoftheaffectedParty.
ThePartyclmingForceMajeureshallbeartheburdenofproofindemonstratingtheexistenceandimpactoftheevent.IftheForceMajeureeventcontinuesforaperiodexceeding[InsertNumber]months,eitherPartyshallhavetherighttoterminatethisContractuponwrittennoticetotheotherParty.
第八條爭議解決:
Intheeventofanydispute,controversy,orclmarisingoutoforinconnectionwiththisContract,includingitsinterpretation,performance,breach,termination,orvalidity(a"Dispute"),thePartiesshallfirstattempttoresolvetheDisputethroughgoodfthnegotiationsandinformaldiscussionsforaperiodof[InsertNumber]daysfollowingthewrittennoticeoftheDispute.
IftheDisputecannotberesolvedamicablywithintheaforementionedperiod,thePartiesagreetosubmittheDisputetomediationbyaneutralthird-partymediatoragreeduponbybothParties.Themediator'sfeesandexpensesshallbesharedequallybytheParties.
IftheDisputeisnotresolvedthroughmediationwithin[InsertNumber]daysfollowingthecommencementofthemediationprocess,orifeitherPartydoesnotparticipateinthemediation,theDisputeshallbefinallyresolvedbyarbitrationinaccordancewiththerulesof[InsertNameofArbitrationInstitution].Thedecisionofthearbitrator(s)shallbefinalandbindingupontheParties.Theplaceofarbitrationshallbe[InsertCity/Country],andthelanguageofthearbitrationshallbe[InsertLanguage].
Notwithstandingtheforegoing,nothinginthisclauseshallprecludeeitherPartyfromseekingequitableorinjunctiverelieffromacourtofcompetentjurisdictiontopreventanyactualorthreatenedbreachofthisContractthatwouldcauseirreparableharmtosuchParty.
第九條其他條款:
1.通知方式:Allnotices,requests,demands,andothercommunicationshereunder(each,a"Notice")shallbeinwritingandshallbegivenbyelectronicml,courier,registeredml,orpersonaldeliverytotheaddressesofthePartiessetforthabove.ANoticeshallbedeemedtohavebeengiven:(a)onthedateitistransmittedbyelectronicml,iftransmittedduri
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- GB/T 44809-2024物聯(lián)網工業(yè)物聯(lián)網系統(tǒng)設備兼容性要求和模型
- GB/T 44802-2024柔性直流輸電用絕緣柵雙極晶體管(IGBT)驅動器技術規(guī)范
- 高中歷史 第一單元 從“朕即皇帝”到“主權在民”第1節(jié) 歐洲的君主專制教案 岳麓版選修2
- 2024秋五年級語文上冊 第四單元 15 小島教案 新人教版
- 2023六年級數(shù)學上冊 6 百分數(shù)教案 新人教版
- 湖南省衡陽市高中數(shù)學 第一章 集合與函數(shù)概念 1.3 函數(shù)的基本性質 1.3.1 單調性與最大(?。┲到贪?新人教A版必修1
- 八年級地理上冊 第二章 第三節(jié) 氣候與人類活動教案1 中圖版
- 2024-2025學年高中化學 第一章 物質結構元素周期律 第二節(jié) 元素周期律第3課時教案1 新人教版必修2
- 租用家庭氧氣瓶合同(2篇)
- 棕櫚油供銷合同(2篇)
- 部編版三年級上冊語文全冊教案(教案)
- 電信營業(yè)廳業(yè)務辦理指南預案
- 靜脈輸液治療護理技術操作規(guī)范
- 2023年12月英語四級真題及答案-第2套
- 2024天貓男裝行業(yè)秋冬趨勢白皮書
- 運營內控副行長/經理資格認證考試題庫(2021版)
- 辦公技能競賽試題
- 《正確對待外來文化》名師課件
- 2024年綿陽科技城新區(qū)事業(yè)單位考核公開招聘高層次人才10人(高頻重點復習提升訓練)共500題附帶答案詳解
- 韶關市仁化縣教育局招聘中小學臨聘教師筆試真題2022
- 七年級英語上冊(人教版2024)新教材解讀課件
評論
0/150
提交評論