解除合同協(xié)議英文版_第1頁
解除合同協(xié)議英文版_第2頁
解除合同協(xié)議英文版_第3頁
解除合同協(xié)議英文版_第4頁
解除合同協(xié)議英文版_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

解除合同協(xié)議英文版合同編號:__________ThisAgreementismadeandenteredintoonthis______dayof____________,20_____,andbetween:PartyA:Name:____________________________Address:__________________________LegalRepresentative:________________IDNumber:_________________________ContactPerson:_____________________PhoneNumber:______________________PartyB:Name:____________________________Address:__________________________LegalRepresentative:________________IDNumber:_________________________ContactPerson:_____________________PhoneNumber:______________________(Hereinafterreferredtoas"PartyA"and"PartyB"respectively)WITNESSETH:1.PartyAandPartyBenteredintoaContractwiththeTitleof"_____________"on_____________(the"Contract").2.PursuanttothetermsandconditionsoftheContract,thePartieshavetherighttoterminatetheContractinaccordancewiththeprovisionsofthisAgreement.Now,inconsiderationofthemutualbenefitsandinterestsoftheParties,andinordertoterminatetheContractinafair,just,andamicablemanner,thePartieshavereachedthefollowingtermsandconditions:Article1:TerminationoftheContract1.1ThisAgreementshallserveasthewrittennoticeofterminationoftheContract,effectiveasofthedatehereof.1.2ThePartiesagreethattheterminationoftheContractshallnotaffectanyoftheirrespectiveobligationsandliabilitiesarisingfromtheContractpriortothedateoftermination.1.3ThePartiesshall,withinareasonabletimeaftertheterminationoftheContract,performalloutstandingobligationsandsettlealloutstandingliabilitiesinaccordancewiththetermsandconditionsoftheContract.Article2:HandlingofRemainingMatters2.1AftertheterminationoftheContract,thePartiesshall,withinareasonabletime,concludeallmattersrelatedtotheperformanceoftheContract,includingbutnotlimitedtothetransferofrightsandinterests,settlementofaccounts,andpaymentofoutstandingamounts.2.2ThePartiesshallhandleallthenecessaryformalitiesandproceduresfortheterminationoftheContractinaccordancewiththerelevantlaws,regulations,andpoliciesofthePeople'sRepublicofChina.Article3:Confidentiality3.2ThePartiesshallnotuseanyoftheconfidentialinformationforanypurposeotherthantheperformanceoftheContract.Article4:GoverningLawandDisputeResolution4.1ThisAgreementshallbegovernedthelawsofthePeople'sRepublicofChina.4.2AnydisputesarisingoutoforinconnectionwiththisAgreementshallbesubmittedtothepeople'scourtwithjurisdictionovertheplacewherePartyAislocatedforresolution.Article5:EntireAgreement5.1ThisAgreementconstitutestheentireagreementbetweenthePartieswithrespecttothesubjectmatterhereofandsupersedesallprioragreements,negotiations,andunderstandings,whetherwrittenororal.5.2ThisAgreementmaybeamendedormodifiedonlyawritteninstrumentexecutedbothParties.INWITNESSWHEREOF,thePartieshaveexecutedthisAgreementasofthedatefirstabovewritten.PartyA:By:_____________________________Name:__________________________Title:__________________________Date:__________________________PartyB:By:_____________________________Name:__________________________Title:__________________________Date:__________________________(Hereinafterreferredtoas"PartyA"and"PartyB"respectively)一、附件列表:1.合同編號:__________2.合同雙方詳細信息表3.合同原文4.合同終止證明5.保密協(xié)議6.知識產權轉讓協(xié)議7.財務報表8.相關法律法規(guī)文件二、違約行為及認定:1.違約行為:未按照合同約定的時間、數(shù)量、質量完成交付或服務。認定:未能按照合同約定的時間、數(shù)量、質量完成交付或服務,經雙方確認,即可認定為違約行為。2.違約行為:未按照合同約定的方式、步驟履行合同義務。認定:未按照合同約定的方式、步驟履行合同義務,經雙方確認,即可認定為違約行為。3.違約行為:違反合同中的特定條款,如知識產權保護、保密義務等。認定:違反合同中的特定條款,經雙方確認,即可認定為違約行為。三、法律名詞及解釋:1.合同:雙方或多方為實現(xiàn)一定目的,明確相互權利義務的協(xié)議。2.違約:當事人不履行合同義務或者履行合同義務不符合約定的行為。3.解除合同:當事人根據合同約定或者法律規(guī)定,終止合同關系的行為。4.保密協(xié)議:雙方約定對合同履行過程中獲取的對方商業(yè)秘密、技術秘密等予以保密的協(xié)議。5.知識產權:權利人對其創(chuàng)作的智力成果依法享有的專有權利。四、執(zhí)行中遇到的問題及解決辦法:1.問題:合同履行過程中發(fā)生糾紛。解決辦法:雙方協(xié)商解決;協(xié)商不成的,可向合同約定的法院提起訴訟。2.問題:一方違約導致合同無法履行。解決辦法:根據合同約定和法律規(guī)定,追究違約方的責任;必要時,解除合同。3.問題:合同條款不明確,導致履行困難。解決辦法:雙方補充明確合同條款;如無法達成一致,可向專業(yè)律師咨詢。4.問題:合同履行過程中,遇到政策變化、市場

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論