2024英文版外貿(mào)合同(中英文對照版)_第1頁
2024英文版外貿(mào)合同(中英文對照版)_第2頁
2024英文版外貿(mào)合同(中英文對照版)_第3頁
2024英文版外貿(mào)合同(中英文對照版)_第4頁
2024英文版外貿(mào)合同(中英文對照版)_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

?合同編號(hào):__________ContractNumber:__________Thiscontractisenteredintoon______thdayof______monthof______yearandbetweenthefollowingparties:PartyA(hereinafterreferredtoas"Seller"):名稱:____________________Name:____________________地址:____________________Address:____________________聯(lián)系方式:____________________ContactInformation:____________________PartyB(hereinafterreferredtoas"Buyer"):名稱:____________________Name:____________________地址:____________________Address:____________________聯(lián)系方式:____________________ContactInformation:____________________鑒于賣方愿意向買方出售商品,買方愿意購買賣方所出售的商品,雙方為明確各自的權(quán)利和義務(wù),經(jīng)友好協(xié)商,達(dá)成如下協(xié)議:WhereastheSelleriswillingtoselltheGoodstotheBuyer,andtheBuyeriswillingtopurchasetheGoodsfromtheSeller,inordertospecifytheirrespectiverightsandobligations,thepartieshaveamicablynegotiatedandenteredintothefollowingagreement:第一條商品描述Article1:DescriptionofGoodsTheSelleragreestoselltotheBuyerthefollowingGoods(hereinafterreferredtoas"Goods"):商品名稱:____________________NameofGoods:____________________商品規(guī)格:____________________SpecificationsofGoods:____________________商品數(shù)量:____________________QuantityofGoods:____________________商品單價(jià):____________________UnitPriceofGoods:____________________總金額:____________________TotalAmount:____________________1.2買方同意購買上述商品,并按照本合同約定的條款支付貨款。TheBuyeragreestopurchasetheaforementionedGoodsandshallpaythepurchasepriceinaccordancewiththetermsandconditionssetforthinthisContract.第二條價(jià)格和支付條款A(yù)rticle2:PriceandPaymentTerms2.1商品的總金額為人民幣(大寫):____元整(小寫):____________________元。ThetotalamountoftheGoodsisRMB(inwords):____Yuan整(infigures):____________________Yuan.2.2買方應(yīng)在合同簽訂后____個(gè)工作日內(nèi),向賣方支付商品總金額的____%。TheBuyershallpaytotheSeller____%ofthetotalamountoftheGoodswithin____workingdaysafterthesigningofthisContract.2.3剩余的貨款,買方應(yīng)在貨物交付后____個(gè)工作日內(nèi)支付給賣方。TheremningpurchasepriceshallbepdtheBuyertotheSellerwithin____workingdaysafterthedeliveryoftheGoods.第三條交付和運(yùn)輸Article3:DeliveryandTransportation3.1賣方應(yīng)在合同簽訂后____個(gè)工作日內(nèi),將貨物交付給買方。TheSellershalldelivertheGoodstotheBuyerwithin____workingdaysafterthesigningofthisContract.3.2貨物運(yùn)輸方式為:____________________ThemodeoftransportationfortheGoodsshallbe:____________________第四條質(zhì)量保證Article4:QualityAssurance4.1賣方保證所出售的商品符合約定的規(guī)格和質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)。TheSellerguaranteesthattheGoodssoldshallconformtotheagreedspecificationsandqualitystandards.4.2如果買方在收到貨物后發(fā)現(xiàn)商品存在質(zhì)量問題,買方有權(quán)在收到貨物后____日內(nèi)向賣方提出退貨或換貨的要求。IftheBuyerdiscoversanyqualityissueswiththeGoodsuponreceipt,theBuyershallhavetherighttorequestareturnorexchangeoftheGoodswithin____daysafterthereceiptoftheGoods.第五條違約責(zé)任Article5:BreachofContract5.1如果任何一方違反本合同的任何條款,違約方應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的違約責(zé)任。IfeitherpartybreachesanyprovisionofthisContract,thedefaultingpartyshallbeliableforthecorrespondingbreachofcontract.5.2違約方的違約行為導(dǎo)致合同無法履行或者造成對方損失的,違約方應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的賠償責(zé)任。Ifthedefaultingparty'sbreachofcontractrenderstheperformanceoftheContractimpossibleorcausestheotherpartylosses,thedefaultingpartyshallassumethecorrespondingliabilityforpensation.第六條爭議解決注意事項(xiàng):1.確保合同雙方提供的信息真實(shí)、準(zhǔn)確、完整。2.明確商品的描述、規(guī)格、數(shù)量、單價(jià)和總價(jià)等關(guān)鍵信息。3.注意合同中的付款、交付和違約等條款,確保雙方的權(quán)益。4.熟悉相關(guān)法律法規(guī),確保合同的合法性和有效性。5.在簽訂合同前,仔細(xì)閱讀并理解合同的全部內(nèi)容。6.如有疑問或需要澄清的地方,及時(shí)與對方溝通,達(dá)成一致。7.簽訂合同后,雙方應(yīng)嚴(yán)格按照合同條款履行各自的權(quán)利和義務(wù)。解決辦法:1.雙方發(fā)生爭議時(shí),嘗試友好協(xié)商解決。2.若協(xié)商無果,可提交至仲裁機(jī)構(gòu)進(jìn)行仲裁。3.如仲裁結(jié)果仍無法解決問題,可向人民法院提起訴訟。涉及到的法律名詞及名詞解釋:1.賣方(Seller):指出售商品的一方,具有提供商品和履行合同義務(wù)的責(zé)任。2.買方(Buyer):指購買商品的一方,具有支付貨款和接受商品的責(zé)任。3.商品(Goods):指本合同中約定出售的物品。4.總金額(TotalAmount):指商品的單價(jià)乘以數(shù)量得出的總價(jià)。5.付款(Payment):買方按照合同約定,向賣方支付商品價(jià)款的行為。6.交付(Delivery):賣方將商品運(yùn)輸至買方指定地點(diǎn),并交付給買方的行為。7.違約(BreachofContract):指合同一方未履行或未完全履行合同約定的義務(wù)。8.賠償責(zé)任(LiabilityforCompensation):違約方因違約行為導(dǎo)致對方損失,應(yīng)承擔(dān)的賠償責(zé)任。9.仲裁(Arbitration):合同雙方同意將爭議提交至仲裁機(jī)構(gòu)進(jìn)行裁決的一種解決方式。10.人民法院(People'sCourt):我國司法機(jī)關(guān),負(fù)責(zé)審理民事案件,包括合同糾紛。應(yīng)用場合:1.國際貿(mào)易中的商品銷售和購買。2.跨國公司與中國企業(yè)的商業(yè)交易。3.進(jìn)出口業(yè)務(wù)中的合同范本。4.用于培訓(xùn)和教育目的的合同樣本。5.參考和借鑒國際商業(yè)合同的條款和結(jié)構(gòu)。補(bǔ)充條款:1.知識(shí)產(chǎn)權(quán)條款:明確商品中涉及的知識(shí)產(chǎn)權(quán)歸屬和使用權(quán)。2.保密條款:規(guī)定合同雙方對商業(yè)秘密和機(jī)密信息的保密義務(wù)。3.爭議解決條款:詳細(xì)說明爭議解決的方式和程序,包括仲裁或訴訟的地點(diǎn)和機(jī)構(gòu)。4.法律適用條款:指明本合同適用的法律,通常是國際商事合同中選擇的準(zhǔn)據(jù)法。5.強(qiáng)制性條款:包括合同的強(qiáng)制性仲裁條款或法律規(guī)定的強(qiáng)制

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論