《對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)探究》8300字(論文)_第1頁(yè)
《對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)探究》8300字(論文)_第2頁(yè)
《對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)探究》8300字(論文)_第3頁(yè)
《對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)探究》8300字(論文)_第4頁(yè)
《對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)探究》8300字(論文)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩6頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)研究目錄TOC\o"1-2"\h\u29635對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)研究 19337引言 114865(一)研究背景 119790(二)研究思路 230202(三)相關(guān)概念解釋 231105(四)研究方法 2184881.文獻(xiàn)研究法 267502.訪談法 219070(五)文獻(xiàn)綜述 3251081.對(duì)于培養(yǎng)重難點(diǎn)問(wèn)題的研究 341912.對(duì)于培養(yǎng)建議的研究 38073一、跨文化交際的特點(diǎn)與重要地位 430813(一)跨文化交際的特點(diǎn) 47582(二)跨文化交際的重要性與意義 55778二、當(dāng)前對(duì)外漢語(yǔ)跨文化交際能力的培養(yǎng)現(xiàn)狀 518877(一)總體狀況 63480(二)教學(xué)方法 6173171.直接法 639822.滲透式教學(xué)法 718645(三)影響跨文化交際能力的因素 720591三、當(dāng)前對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)存在問(wèn)題 816383四.有關(guān)跨文化交際能力的培養(yǎng)建議 915395結(jié)語(yǔ) 103437參考文獻(xiàn): 10引言(一)研究背景經(jīng)濟(jì)全球化與政治一體化的不斷推進(jìn),使得“跨文化交際”的需求不斷升高,而進(jìn)一步消除因歷史、文化、習(xí)慣等因素造成的交際困難,促進(jìn)世界范圍內(nèi)漢語(yǔ)交流有效性,培養(yǎng)更多能夠掌握漢語(yǔ)的優(yōu)秀人才,將為中國(guó)與世界各國(guó)間的交往構(gòu)筑堅(jiān)實(shí)的橋梁。因此,探討如何解決對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中跨文化能力培養(yǎng)的問(wèn)題,將對(duì)全球范圍內(nèi)的政治交流、經(jīng)濟(jì)發(fā)展、文化包容等多方面產(chǎn)生深刻的意義。就理論意義而言——本研究從多主體的角度深入分析了如何助力跨文化交際能力的培養(yǎng),有助于為制定相關(guān)的課程大綱和人才培養(yǎng)方案等提供理論支持;且本研究也提升了跨文化交際能力相關(guān)研究的高度,深化了對(duì)跨文化交際能力培養(yǎng)的認(rèn)識(shí),也將為學(xué)校、教師、學(xué)生等多主體共同促進(jìn)能力培養(yǎng)提供新的理論視角。而就實(shí)踐意義而言——跨文化交際能力的培養(yǎng)對(duì)于人才培養(yǎng)和國(guó)家發(fā)展都具有重要意義,本研究為如何處理留學(xué)生學(xué)習(xí)心理等問(wèn)題提供了依據(jù);另外,當(dāng)前對(duì)于跨文化交際能力的研究逐漸增加,但這些研究仍存在關(guān)注主體有限、研究?jī)?nèi)容有待擴(kuò)展等問(wèn)題,本研究較為系統(tǒng)地總結(jié)當(dāng)前培養(yǎng)中所存的問(wèn)題,將從多主體、多方面解決當(dāng)前的培養(yǎng)問(wèn)題,利于進(jìn)一步提升留學(xué)生的跨文化交際能力,推進(jìn)世界范圍內(nèi)政治經(jīng)濟(jì)多方面的進(jìn)一步聯(lián)結(jié)。(二)研究思路本研究以提升留學(xué)生跨文化交際能力為背景,落腳于如何通過(guò)多主體的努力共同促進(jìn)留學(xué)生的跨文化交際能力。首先,對(duì)“跨文化交際”和“跨文化交際能力”進(jìn)行了概念界定,并從國(guó)際層面、國(guó)家層面、教學(xué)層面分析了跨文化交際的重要性與意義,接下來(lái)從教學(xué)過(guò)程中容易遇到的困難出發(fā),主要運(yùn)用訪談法,了解了當(dāng)前對(duì)外漢語(yǔ)在跨文化交際能力方面的培養(yǎng)狀況,并從教師教學(xué)內(nèi)容的選擇、學(xué)生學(xué)習(xí)心理的建設(shè)以及課外活動(dòng)的設(shè)置等方面給出了合理的培養(yǎng)建議,希望能夠提升跨文化交際能力的培養(yǎng)水平。(三)相關(guān)概念解釋本研究中的跨文化交際是指來(lái)自不同文化環(huán)境或社會(huì)背景的交際雙方,使用同一種語(yǔ)言進(jìn)行實(shí)時(shí)交際[1];跨文化交際能力針對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)留學(xué)生而言,指在跨文化交際的特殊語(yǔ)境中,留學(xué)生需要具備漢語(yǔ)思維下的交際能力,形成相應(yīng)的行為模式,才能更好地幫助其在中國(guó)學(xué)習(xí)生活。(四)研究方法1.文獻(xiàn)研究法為開(kāi)展跨文化交際能力的相關(guān)理論與實(shí)踐研究,本文對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)相關(guān)領(lǐng)域的學(xué)術(shù)論文與專(zhuān)著進(jìn)行了查閱、總結(jié)與歸納。2.訪談法本文擬通過(guò)對(duì)留學(xué)生以及教師的訪談,解決三個(gè)問(wèn)題——第一,了解留學(xué)生在跨文化交際學(xué)習(xí)中的困惑與問(wèn)題;第二,了解教師在教學(xué)中遇到的問(wèn)題,并了解教師對(duì)學(xué)生困惑的看法;第三,根據(jù)當(dāng)前跨文化交際學(xué)習(xí)中的問(wèn)題和各方的訴求,提出有助于跨文化交際能力培養(yǎng)的建議。(五)文獻(xiàn)綜述當(dāng)前,跨文化交際能力的培養(yǎng)在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中處于越來(lái)越重要的地位,近年來(lái)有多位學(xué)者對(duì)跨文化交際能力培養(yǎng)現(xiàn)狀進(jìn)行了調(diào)查,發(fā)現(xiàn)了當(dāng)前存在的培養(yǎng)重難點(diǎn),并提出了具有一定可行性的解決方案。1.對(duì)于培養(yǎng)重難點(diǎn)問(wèn)題的研究當(dāng)前,學(xué)者們常根據(jù)學(xué)習(xí)心理、文化差異等方面,提出在教學(xué)過(guò)程中的培養(yǎng)的重點(diǎn)與難點(diǎn)。孫荔(2011)從學(xué)習(xí)者心理上容易產(chǎn)生不適應(yīng)、教學(xué)過(guò)程割裂了語(yǔ)言能力與交際能力的培養(yǎng)、各國(guó)在文化背景上的差異以及留學(xué)生本身適應(yīng)能力的差異等方面,說(shuō)明了跨文化交際能力培養(yǎng)中的諸多難題[2]。王思尹(2012)提出對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中語(yǔ)言學(xué)習(xí)者常常因?yàn)槲幕町惡驼Z(yǔ)言環(huán)境不同而產(chǎn)生語(yǔ)言交際障礙且由于母語(yǔ)負(fù)遷移的不良影響,學(xué)習(xí)者很容易對(duì)漢語(yǔ)產(chǎn)生誤解和誤用會(huì)產(chǎn)生一定的文化沖突,甚至?xí)霈F(xiàn)“文化休克”現(xiàn)象[3]。趙丹陽(yáng)(2020)提到,留學(xué)生在文化心理、風(fēng)俗習(xí)慣、思維模式等方面都與中國(guó)學(xué)生存在差異,使得跨文化交際中常會(huì)存在一定的沖突與矛盾[4]。2.對(duì)于培養(yǎng)建議的研究當(dāng)前,學(xué)者們根據(jù)跨文化交際能力的培養(yǎng)重難點(diǎn),從各種角度給出了個(gè)人的建議。大多數(shù)學(xué)者以教師為主體,從教學(xué)理念、教學(xué)方式、自身能力提升等方面提出了相關(guān)建議。比如王思尹(2012)提出教師要幫助學(xué)生提升跨文化交際意識(shí),要在教學(xué)過(guò)程中通過(guò)中國(guó)傳統(tǒng)文化來(lái)滲透文化知識(shí),幫助學(xué)生提升學(xué)習(xí)興趣,讓學(xué)生擁有較好的漢語(yǔ)交際能力[3]。朱宇丹(2013)提出教師要不斷提升自身教學(xué)素質(zhì),將語(yǔ)言文化與語(yǔ)用知識(shí)結(jié)合,并注重文化的對(duì)比分析[5]。侯妙娟(2015)提到教師應(yīng)該積極幫助留學(xué)生了解中國(guó)的政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)風(fēng)俗、文化習(xí)俗等,也要將漢語(yǔ)的文化背景融入教學(xué)中,使學(xué)習(xí)者能夠較快地進(jìn)行交際[6]。焦陽(yáng)(2019)分析了對(duì)外漢語(yǔ)教師應(yīng)具備的能力,以及提出了文化因素導(dǎo)入法、情境法等一系列對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的個(gè)性化教學(xué)方法,也提出了師生關(guān)系對(duì)于能力培養(yǎng)的作用[7]。另外,也有一些學(xué)者從教材的編寫(xiě)選擇、充分利用學(xué)校資源等方面給出了相關(guān)的建議。如郝然(2015)提到了教材編寫(xiě)對(duì)于培養(yǎng)留學(xué)生跨文化能力的重要性,其認(rèn)為需要對(duì)能夠代表民族文化特征的漢語(yǔ)詞匯進(jìn)行精心講解,并幫助學(xué)生在實(shí)踐中應(yīng)用;同時(shí)還應(yīng)重視課后練習(xí)的安排,以生動(dòng)的情景對(duì)話(huà)等幫助學(xué)生鞏固已學(xué)知識(shí);另外還應(yīng)重視非語(yǔ)言交際的作用[8]。王柳(2018)提出要利用學(xué)校的涉外資源,謹(jǐn)慎選擇適合課堂教學(xué)的材料,并促進(jìn)留學(xué)生與中國(guó)學(xué)生的交往等方面,來(lái)實(shí)現(xiàn)跨文化交際能力的培養(yǎng)目標(biāo)[9]。一、跨文化交際的特點(diǎn)與重要地位(一)跨文化交際的特點(diǎn)根據(jù)當(dāng)前的形式,無(wú)論是經(jīng)濟(jì)發(fā)展還是人才培養(yǎng)的需要,都需要進(jìn)一步了解掌握跨文化交際的特點(diǎn),并根據(jù)其特點(diǎn),對(duì)培養(yǎng)理念、課程體系、教材選擇等進(jìn)行更新與完善,最大程度地消除交際中的矛盾與沖突,提升跨文化交際的有效性。根據(jù)閱讀文獻(xiàn)與深度思考,本研究將跨文化交際的特點(diǎn)歸納為以下兩點(diǎn):第一,交際雙方會(huì)受到母語(yǔ)文化的影響。在跨文化交際中,由于交際雙方常處于不同的文化背景中,且往往缺乏對(duì)其他文化背景的了解,因此常常會(huì)以自己先入為主的母語(yǔ)文化去衡量他人的行為,當(dāng)他們遇見(jiàn)不同于本族的行為方式時(shí),如果沒(méi)有提前了解,很可能會(huì)產(chǎn)生誤解,造成交際中的沖突與矛盾。比如,中西方的送禮禮儀就有很大不同,中國(guó)人收到禮物后,一般不會(huì)當(dāng)著客人的面打開(kāi)禮物,認(rèn)為這樣會(huì)給人留下貪婪、沒(méi)有禮貌的樣子,而西方人在收到禮物后一般會(huì)當(dāng)面打開(kāi)并表示感謝。諸如此類(lèi)的文化差異在社會(huì)生活中其實(shí)常常存在,如果不加以重視,日久天長(zhǎng),也會(huì)影響交往的和諧。第二,交際雙方的文化共享性較差。共享性是指人們具有共同的文化特征[10],跨文化交際中不同的文化環(huán)境會(huì)形成不同的文化認(rèn)知、價(jià)值觀念等,使得交際雙方的文化共享性較差,如若不能充分了解交際雙方的文化差異,容易造成交際的不快。比如在文化認(rèn)知方面,以“龍”的意向?yàn)槔?,“龍”在我?guó)是褒義詞,從漢語(yǔ)成語(yǔ)中的“龍鳳呈祥”、“生龍活虎”等都可以總結(jié)出它的美好含義,而且“龍”在我國(guó)封建社會(huì)是天子的象征,直到現(xiàn)在我們還會(huì)驕傲地自稱(chēng)為“龍的傳人”;但在西方文化中“龍”多以貶義出現(xiàn),被賦予邪惡貪婪的形象,在諸多神話(huà)故事中都有英雄屠龍的情節(jié)出現(xiàn)。還比如在家庭觀念上,西方更關(guān)注個(gè)人自由與意志,而中國(guó)更強(qiáng)調(diào)集體主義原則,推崇以大局為重。在西方社會(huì),人們的思想行為都比較獨(dú)立,很多國(guó)家的父母在孩子18歲時(shí)都會(huì)要求他們進(jìn)行獨(dú)立生活,而中國(guó)講究宗族文化,大部分家庭不會(huì)允許孩子獨(dú)立于家庭進(jìn)行自己生活等等。(二)跨文化交際的重要性與意義首先,跨文化交際能夠促進(jìn)全球范圍內(nèi)的合作與發(fā)展。隨著國(guó)際一體化進(jìn)程的加快,全球逐漸成為一個(gè)整體,人類(lèi)需要在更多方面更進(jìn)一步地加強(qiáng)聯(lián)系。而只有更多主體了解掌握更多的跨文化交際知識(shí),才能促進(jìn)其彼此深入了解,并消除對(duì)彼此的刻板印象,才能為開(kāi)辟多方面的合作構(gòu)筑堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),有利于雙方的了解互信,提升合作交往的成效,更好地推進(jìn)人類(lèi)命運(yùn)共同體的發(fā)展。其次,跨文化交際對(duì)于促進(jìn)人才培養(yǎng)與文化發(fā)展也有著重要的意義。近年來(lái)我國(guó)各方面實(shí)力顯著提升,對(duì)外交往也更加頻繁,在此背景下,跨文化交際培養(yǎng)也負(fù)擔(dān)了更多的國(guó)家使命。對(duì)于我國(guó)而言,這不僅關(guān)乎我國(guó)未來(lái)人才引進(jìn)的質(zhì)量,也關(guān)乎是否能引進(jìn)更多的優(yōu)質(zhì)資源進(jìn)行合作。對(duì)其他各國(guó)而言,重視跨文化交際,能夠快速地融入中國(guó)社會(huì),實(shí)現(xiàn)其在工作、生活、娛樂(lè)等多方面的需求。另外,重視跨文化交際能力的培養(yǎng)也能夠提升對(duì)外漢語(yǔ)的教學(xué)效果。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的目的,不僅僅是讓學(xué)生學(xué)會(huì)理論知識(shí),更重要的是將理論轉(zhuǎn)化為實(shí)踐,實(shí)現(xiàn)其漢語(yǔ)水平的全方位發(fā)展,并不斷提升留學(xué)生在實(shí)際交際中的能力。而達(dá)到這個(gè)目標(biāo),需要更加關(guān)注跨文化交際能力的培養(yǎng),需要讓留學(xué)生深入了解中國(guó)人的思想觀念、思維方式、語(yǔ)言禁忌包括地方重要風(fēng)俗等,只有深入了解并應(yīng)用這些內(nèi)容,才能在一定程度上消除留學(xué)生在實(shí)際生活中遇到的交際障礙。同時(shí),將跨文化能力列為重要的培養(yǎng)目標(biāo),也有利于打造更貼合實(shí)際的教學(xué)體系,將更進(jìn)一步消除留學(xué)生對(duì)中國(guó)的誤解與偏見(jiàn),擴(kuò)大中華文化的影響力。二、當(dāng)前對(duì)外漢語(yǔ)跨文化交際能力的培養(yǎng)現(xiàn)狀筆者對(duì)銅仁幼兒師范高等專(zhuān)科學(xué)校的國(guó)際教育學(xué)院的教師與留學(xué)生進(jìn)行了訪談,了解到了當(dāng)前跨文化交際能力培養(yǎng)的總體情況以及存在的問(wèn)題。對(duì)教師的訪談主要涉及以下問(wèn)題——對(duì)于“您認(rèn)為當(dāng)前本校對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中是否重視留學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)”,李老師認(rèn)為“無(wú)論是從課時(shí)安排還是課程安排,當(dāng)前本校對(duì)于留學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)都是較為重視的”,姚老師認(rèn)為“跨文化交際能力的培養(yǎng)在教學(xué)中地位比較重要,本校較為重視”;對(duì)于“您認(rèn)為影響跨文化交際能力的因素是什么”,李老師認(rèn)為“學(xué)生的漢語(yǔ)水平高低會(huì)直接影響其跨文化交際水平”,姚老師認(rèn)為“跨文化交際能力與學(xué)生所處國(guó)家有著一定的關(guān)系”;對(duì)于“當(dāng)前主要采用哪些教學(xué)方式”,李老師提出“當(dāng)前將跨文化交際能力的培養(yǎng)滲透到了課文以及語(yǔ)法的講解中”,姚老師回答“我常常利用影像資料幫助學(xué)生掌握知識(shí)內(nèi)容”;對(duì)于“您認(rèn)為應(yīng)從哪些方面改進(jìn)當(dāng)前的教學(xué)”的問(wèn)題,李老師表示“應(yīng)增加一些課外實(shí)踐活動(dòng)來(lái)幫助留學(xué)生提升交際能力”,姚老師表示“應(yīng)探索更加有效的方式,增進(jìn)與留學(xué)生之間的交流,找到其興趣點(diǎn)所在,且要致力于解決相關(guān)的文化沖突”。對(duì)學(xué)生的訪談包括以下問(wèn)題,首先筆者詢(xún)問(wèn)學(xué)生“在對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)中遇到了哪些困難”,李同學(xué)提出“由于中西方的文化差異,對(duì)中國(guó)的一些風(fēng)俗習(xí)慣不太了解,影響了學(xué)習(xí)效果”,王同學(xué)表示“對(duì)中國(guó)的生活較難適應(yīng),影響了學(xué)習(xí)心理和學(xué)習(xí)效果”;另外,在“希望教師用怎樣的方式授課”的問(wèn)題上,李同學(xué)希望“教師能夠多講述一些實(shí)際生活中的事例”,王同學(xué)希望“教師能夠幫助安排一些課外實(shí)踐活動(dòng)”等。(一)總體狀況筆者對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)院的教師與留學(xué)生進(jìn)行了訪談,大部分受調(diào)查的教師和留學(xué)生都認(rèn)為,總體上,學(xué)院將跨文化能力的培養(yǎng)擺在了相對(duì)重要的位置上,會(huì)將中國(guó)文化與價(jià)值觀念融入教學(xué)內(nèi)容中,對(duì)學(xué)生進(jìn)行滲透,從而提升學(xué)生的跨文化交際能力。同時(shí),學(xué)院也會(huì)舉行一些實(shí)踐活動(dòng),類(lèi)似寫(xiě)春聯(lián)等,提升留學(xué)生的跨文化學(xué)習(xí)興趣,并提供真實(shí)的社會(huì)生活情境,幫助他們進(jìn)一步感受真實(shí)的交際生活。(二)教學(xué)方法當(dāng)前學(xué)院主要采用了以下兩種教學(xué)法來(lái)幫助提升留學(xué)生的交際能力,使他們能夠快速融入中國(guó)的社會(huì)生活。1.直接法當(dāng)前的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中也常常會(huì)利用影像、圖片等,更為直觀地向?qū)W生介紹相關(guān)地課程內(nèi)容,以幫助學(xué)生更好地了解相關(guān)的教學(xué)重點(diǎn),幫助學(xué)生更好地理解相關(guān)內(nèi)容,并激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。比如在介紹中美兩國(guó)的家庭文化時(shí),教師如果僅僅用言語(yǔ)闡述,留學(xué)生由于漢語(yǔ)水平有限,可能很難理解二者的差別,這時(shí)可以在恰當(dāng)?shù)闹R(shí)講解后,引入電影,通過(guò)電影情節(jié)讓學(xué)生更好地理解二者的差別,比如可以讓學(xué)生觀看電影《喜福會(huì)》的一些片段,讓學(xué)生了解到中國(guó)的家庭等級(jí)較為明確,而西方較為平等。且當(dāng)學(xué)生產(chǎn)生疑問(wèn)或者其他想法時(shí),教師也要適時(shí)引導(dǎo),通過(guò)舉例介紹或者情景演示等方式,來(lái)方便學(xué)生對(duì)兩國(guó)文化的區(qū)分,提升其自身的認(rèn)知水平與交際能力,幫助其更快地入鄉(xiāng)隨俗。2.滲透式教學(xué)法學(xué)院還經(jīng)常采用滲透式教學(xué)法,雖并未單獨(dú)開(kāi)設(shè)專(zhuān)門(mén)的跨文化能力培養(yǎng)課程,但已經(jīng)將跨文化交際的教學(xué)內(nèi)容融入到了聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)各類(lèi)課程中,并在教學(xué)過(guò)程中逐漸輸出。比如教師在漢語(yǔ)課上講解詞匯時(shí),不再只是單純地講授讀音、含義,還會(huì)將詞匯背后蘊(yùn)藏的文化習(xí)俗、歷史背景等傳達(dá)給學(xué)生,教師常常會(huì)根據(jù)某個(gè)詞語(yǔ)進(jìn)行延伸,與學(xué)生們探討詞語(yǔ)折射出的價(jià)值觀,同時(shí)會(huì)將不同國(guó)家的價(jià)值觀進(jìn)行對(duì)比,幫助學(xué)生了解各類(lèi)文化差異。(三)影響跨文化交際能力的因素其一,學(xué)生的漢語(yǔ)水平會(huì)對(duì)其跨文化交際能力產(chǎn)生影響。大多數(shù)對(duì)外漢語(yǔ)教師表示,漢語(yǔ)水平高的學(xué)生,一般更有自信與中國(guó)人進(jìn)行更多的交流,從而能獲得更多的在真實(shí)情境中練習(xí)的機(jī)會(huì),也能對(duì)中國(guó)的文化習(xí)俗了解更多,也就更容易理解中國(guó)人的思維方式與社會(huì)風(fēng)俗,相對(duì)應(yīng),跨文化交際能力也會(huì)更高;而漢語(yǔ)水平較低學(xué)生,雖可以進(jìn)行簡(jiǎn)單的日常交際,但無(wú)法涉及更深層面(比如意識(shí)形態(tài)等方面)的交流,這也使得其難以與外界進(jìn)行有效溝通,而且因其漢語(yǔ)水平較低,其常常對(duì)于漢語(yǔ)交流抱有恐懼的心態(tài),因此對(duì)漢語(yǔ)的文化了解較淺,在跨文化交際中存在很多障礙。總之,目前來(lái)看,留學(xué)生漢語(yǔ)水平的高低與其跨文化交際能力的強(qiáng)弱息息相關(guān)。其二,跨文化交際能力與學(xué)生所處國(guó)家有著一定的關(guān)系。中西方人們的思維方式存在著很大差異性,而這也會(huì)對(duì)跨文化交際能力的培養(yǎng)有一定的影響。比如,很多日韓學(xué)生的漢語(yǔ)水平較高,因?yàn)橹袊?guó)和日韓共處東亞文化圈,文化方面會(huì)有很多類(lèi)似之處,他們深諳中國(guó)的交際禮儀也容易與中國(guó)學(xué)生建立良好的關(guān)系,更容易受到中國(guó)學(xué)生的幫助,因此日韓學(xué)生的漢語(yǔ)水平較強(qiáng),相應(yīng)的,他們跨文化交際能力也較強(qiáng)。而一些歐洲學(xué)生與中國(guó)的思維方式存在較大差異,與中國(guó)學(xué)生的交往也不如日韓學(xué)生密切,對(duì)于中國(guó)人的一些行事方式很多都難以理解,筆者曾有一個(gè)西方朋友問(wèn)過(guò)筆者的微信名為什么不是自己的真實(shí)名字,他們很多西方人都會(huì)用自己的真實(shí)名字,筆者告訴他很多中國(guó)人的微信名都是按照個(gè)人寫(xiě)好編輯的,并不一定要用真實(shí)名字,他表示不太理解,而筆者的韓國(guó)朋友因?yàn)槲幕町愝^小,中國(guó)朋友較多,很多都入鄉(xiāng)隨俗改成了個(gè)性的名字。總之,留學(xué)生跨文化交際能力的水平與留學(xué)生的國(guó)家來(lái)源有著一定的關(guān)系,但也不是絕對(duì),比如,后天的學(xué)習(xí)態(tài)度、學(xué)習(xí)努力程度等也可以改變一開(kāi)始的劣勢(shì)。三、當(dāng)前對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)存在問(wèn)題筆者將從教師、留學(xué)生和課外活動(dòng)三方面上,根據(jù)當(dāng)前存在問(wèn)題,結(jié)合相關(guān)理論與思考,提出有益的建議。首先,當(dāng)前教師講解的內(nèi)容與學(xué)生的真正興趣點(diǎn)存在脫節(jié)。很多教師反應(yīng),當(dāng)前多根據(jù)教材來(lái)講解相關(guān)內(nèi)容,而教材的內(nèi)容往往較為陳舊,或者比較詩(shī)意化,比如《北京的秋》等文章,這些可以幫助學(xué)生學(xué)習(xí)相關(guān)的詞語(yǔ)、句子,但這些講解內(nèi)容與留學(xué)生的實(shí)際生活仍有一定的差距,很多留學(xué)生都對(duì)此并不感興趣。而由于時(shí)間和課程安排等原因,教師只能去講授書(shū)本的內(nèi)容,導(dǎo)致講解內(nèi)容與學(xué)生的興趣出現(xiàn)偏差;而且就算教師根據(jù)教材內(nèi)容進(jìn)行拓展,也會(huì)難以把握學(xué)生的興趣點(diǎn),這會(huì)導(dǎo)致學(xué)生學(xué)習(xí)積極性不強(qiáng),這并不利于學(xué)生學(xué)習(xí)的熱情。其次,學(xué)生的一些學(xué)習(xí)心理也會(huì)對(duì)學(xué)習(xí)效果產(chǎn)生不利影響。在調(diào)查中很多留學(xué)生也表示,由于在文化、生活等多方面的不適應(yīng),使其產(chǎn)生了消極的學(xué)習(xí)心理,甚至厭學(xué)的狀態(tài),也影響了其跨文化交際能力的學(xué)習(xí)效果;很多教師也表示,一些留學(xué)生因?yàn)殡y以適應(yīng)學(xué)習(xí)生活,常常以敷衍的態(tài)度對(duì)待學(xué)習(xí),遲到早退、課堂睡覺(jué),甚至常常與教師失聯(lián),不完成作業(yè)更是家常便飯,總之對(duì)待學(xué)習(xí)一直處于逃避的狀態(tài),教師即使想對(duì)其進(jìn)行幫助也無(wú)能為力。另外,文化差異也對(duì)學(xué)生的學(xué)習(xí)心理有一定的負(fù)面影響,比如數(shù)字“七”在西方文化中具有深刻的隱喻意義,在英語(yǔ)國(guó)家中附有褒義,比如“幸運(yùn)之七”的說(shuō)法,除此之外,西方人常用“七件事”來(lái)規(guī)范自己的道德行為、歸納宗教儀式[11],但在中國(guó)卻沒(méi)有類(lèi)似含義。如果留學(xué)生對(duì)類(lèi)似的文化差異沒(méi)有一定的了解,將長(zhǎng)期都無(wú)法融入中國(guó)的語(yǔ)境,也會(huì)產(chǎn)生消極的學(xué)習(xí)心理,不利于其漢語(yǔ)水平的提升。此外,當(dāng)前課外活動(dòng)安排較少且形式單一。出于對(duì)安全因素的考慮以及對(duì)教學(xué)進(jìn)度的安排,學(xué)院為留學(xué)生安排的課外活動(dòng)較少,很多漢語(yǔ)教師也發(fā)現(xiàn),由于留學(xué)生們?cè)趯?shí)際情境中鍛煉過(guò)少,其所學(xué)理論與知識(shí)難以轉(zhuǎn)化為真正的交際能力,而只有將課堂內(nèi)容良好地與課外活動(dòng)相結(jié)合,才能真正鍛煉學(xué)生實(shí)際交際能力,幫助其進(jìn)一步融入中國(guó)社會(huì),同時(shí)教師與學(xué)生都提出了學(xué)生應(yīng)該參與更多的課外活動(dòng),希望學(xué)校能酌情進(jìn)行相關(guān)的活動(dòng)安排。另外,訪談中也有一些學(xué)生表示,當(dāng)前的課外活動(dòng)形勢(shì)較為單一,多是在校內(nèi)舉行“漢語(yǔ)角”或者與中國(guó)學(xué)生進(jìn)行游戲等,但是校園不等于社會(huì),真正的課外活動(dòng)應(yīng)融于社會(huì)生活的真實(shí)場(chǎng)景中,才能更好地提升自身的口語(yǔ)交際能力。四.有關(guān)跨文化交際能力的培養(yǎng)建議首先,教師要基于學(xué)生學(xué)習(xí)興趣進(jìn)行教學(xué)。教師要與學(xué)生建立充分的溝通,認(rèn)真調(diào)研,了解學(xué)生們的興趣所在,根據(jù)學(xué)生們的興趣來(lái)選擇合適的教材,制定課程方案,還可以根據(jù)實(shí)際情況,挖掘每一個(gè)學(xué)生的興趣點(diǎn),并以此作為突破口,激勵(lì)學(xué)生進(jìn)行漢語(yǔ)學(xué)習(xí)。具體而言,在教學(xué)方法上,教師可以增加沉浸式教學(xué)法、情景法等教學(xué)法,可通過(guò)角色扮演等方式幫助學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ),也可充分利用多媒體教學(xué)工具,播放歌曲、電影等,來(lái)提升學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣;教師也可以充分利用微信、QQ群等,組建相關(guān)的興趣學(xué)習(xí)小組,并邀請(qǐng)中國(guó)學(xué)生幫助留學(xué)生學(xué)習(xí),以提升留學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性;還可以充分引入當(dāng)下與留學(xué)生相關(guān)的熱點(diǎn),與留學(xué)生積極討論等,來(lái)幫助學(xué)生提升興趣,增強(qiáng)動(dòng)力,不斷提高漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的水平。其次,多主體要幫助留學(xué)生調(diào)整好自身的學(xué)習(xí)狀態(tài)。一方面,學(xué)生應(yīng)該正視困難,調(diào)整好心理狀態(tài),不要因?yàn)槌跗诘牟贿m應(yīng)而選擇自暴自棄,可以多與教師或?qū)W院交流,表達(dá)自己的學(xué)習(xí)困難與訴求,同時(shí)留學(xué)生內(nèi)部也可以定期舉行聯(lián)誼會(huì)等活動(dòng),介紹一些留學(xué)生學(xué)習(xí)的成功經(jīng)驗(yàn),并了解彼此的學(xué)習(xí)痛點(diǎn);另外,留學(xué)生也應(yīng)積極與中國(guó)學(xué)生交往,以便更進(jìn)一步了解中國(guó)的社會(huì)風(fēng)俗與交往習(xí)慣,以幫助自己進(jìn)一步融入中國(guó)社會(huì)。另一方面,學(xué)院應(yīng)安排專(zhuān)門(mén)的教師,對(duì)不適應(yīng)中國(guó)學(xué)習(xí)生活的留學(xué)生們進(jìn)行輔導(dǎo),緩解他們焦慮、緊張的心情,并根據(jù)學(xué)生的實(shí)際反饋,對(duì)教學(xué)安排與進(jìn)度進(jìn)行適當(dāng)調(diào)整。另外,還要增加形式多樣的課外活動(dòng)。關(guān)于如何以課外活動(dòng)來(lái)推動(dòng)學(xué)生漢語(yǔ)水平的提高,本研究從兩個(gè)方面來(lái)談。從學(xué)生角度,學(xué)生不要一味依托學(xué)院組織的課外活動(dòng)來(lái)提升自身的漢語(yǔ)水平,可以自己主動(dòng)加入相關(guān)的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)協(xié)會(huì),參加傳統(tǒng)文化活動(dòng),如漢服表演、剪紙活動(dòng)等,通過(guò)參與表演、參加實(shí)踐活動(dòng)等方式來(lái)進(jìn)一步了解中國(guó)的文化,并在與中國(guó)學(xué)生的實(shí)際接觸中鍛煉自己的漢語(yǔ);從學(xué)校角度,要為留學(xué)生創(chuàng)設(shè)良好

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論