中西方文化差異46884_第1頁
中西方文化差異46884_第2頁
中西方文化差異46884_第3頁
中西方文化差異46884_第4頁
中西方文化差異46884_第5頁
已閱讀5頁,還剩19頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

2A210成員:舍長:車明祥成員:宋通、郭天昊、王慎云、康瑤、魏乾寬建筑工程系工程管理三班2021/6/271中西方文化差異

CulturaldifferencesbetweenChinaandtheWest2021/6/272中西方文化差異CulturaldifferencesbetweenChinaandtheWest2021/6/273宗教信仰

religiousbelief中國主要信仰佛教、道教。ThemainbeliefinBuddhismandTaoisminchina.西方主要信仰基督教。Christianityinthewest.2021/6/274節(jié)日差異

Festivaldifference中國傳統(tǒng)節(jié)日有春節(jié)、元宵節(jié)、端午節(jié)、中秋節(jié)。西方的節(jié)日有隆重的圣誕節(jié),感恩節(jié)、復(fù)活節(jié)。在節(jié)日方面,中西方表現(xiàn)出巨大的差異。ChinesetraditionalfestivalshaveSpringFestival,LanternFestival,DragonBoatFestival,MidAutumnFestival.WesternfestivalshaveagrandChristmas,Thanksgiving,easter.Infestivals,theChineseandtheWestshowgreatdifferences.2021/6/275問候

ToGreet表現(xiàn):中國人打招呼,一般都以對方處境或動(dòng)向?yàn)樗季S出發(fā)點(diǎn),而西方人往往認(rèn)為這些純屬個(gè)人私事,不能隨便問。Performance:Chinesepeoplesayhello,generallyintheothersideofthesituationortrendsforthestartingpoint,andtheWesternerstendtothinkthatthesearepurelypersonalmatters,notjustask.2021/6/276西方人總奇怪于中國人在見面是問“您吃了嗎?”中國朋友的話等于英語中的Hello或Hi,但如果照字面譯成Haveyoueatenyet?或Haveyouhadyourlunch?外國人聽起來就很怪。?美國人會(huì)以為,這種打招呼似乎是說:“我也沒有吃。走吧,我們一起去吃點(diǎn)東西吧?!被蛘哒f:“如果沒有吃的話,我正要請你到我家去呢。”;總之,這樣打招呼有時(shí)意味著邀請對方去吃飯。ThewestisalwaysstrangetotheChinesepeopleinthemeetingistoask,"doyoueatit?""Chinesefriend'swordsareequivalenttoEnglishintheHelloorHi,butifliterallytranslatedintoyoueatenyetHave?OryouhadyourlunchHave?Foreignerssoundstrange.Americanswillthinkthatthiskindofgreetingseemstobesaying,"Ididn'teatit.".Comeon,let'sgoandhavesomethingtoeat."Or,"ifyoudon'teatit,I'mgoingtoinviteyoutomyhouse."Inaword,itissometimesmeantoinvitesomeonetodinner.2021/6/277再如,漢語中的“上哪兒去???”和“到哪兒去啦?”這樣打招呼的話直譯成英語就是Whereareyougoing?和Whereyouhavebeen?用這兩句英語來打招呼,大部分講英語的人聽了會(huì)不高興,他們的反應(yīng)很可能是:It’snoneofyourbusiness!你管得著嗎!Forexample,inChinese,"whereareyougoing?"And"whereareyougoing?"SosayhellowordtranslatedintoEnglishisareyougoingWhere?AndyouhavebeenWhere?WiththesetwoEnglishtosayhello,mostEnglishspeakingpeoplewillnotbepleasedtohear,theirresponseislikelytobe:s'noneofItbusinessyour!2021/6/278幸而,打招呼的話并不都令人感到奇怪或者引起對方反感。有許多打招呼的話是相似的,有些只是說法不同。在許多語言里,打招呼的話往往是相似的,有些只是說法不同。在許多語言里,打招呼的話往往與時(shí)間有關(guān),但即使在一種語言中也有不一致的地方。英語中有Goodmorning,Goodafternoon,goodevening都相當(dāng)于漢語中的“您好”,只是說的時(shí)間不同而已,但不說Goodnoon。而Goodnight(晚安;明天見;再會(huì))根本不是打招呼的話,這只是告別時(shí)說的話。Fortunately,notallgreetingssoundstrangeorarousedispleasure.Therearealotofgreetingwordsthataresimilar,someofwhicharejustdifferent.Inmanylanguages,greetingwordsareoftensimilar,someofwhicharejustdifferent.Inmanylanguages,greetingsareoftenassociatedwithtime,buteveninalanguage,thereareinconsistencies.EnglishhasmorningGood,afternoonGood,eveninggoodareequivalenttotheChineseinthe"hello",justsaythatthetimeisdifferent,butdonotsaynoonGood.Goodnight(goodnight;seetomorrow;goodbye)isnotagreetingatall,thisisjusttosaygoodbye.2021/6/279事例:有一次,一個(gè)剛到中國不久的外國留學(xué)生結(jié)結(jié)巴巴地用漢語說:“你們?yōu)槭裁蠢蠁栁页粤孙垱]有?我有錢?!彼詾槿藗兛倖査俺燥埩藛帷笔且?yàn)榕滤麤]錢吃飯。他顯然對這種問法感到生氣。Examples:once,ajusttoChinanotlongagoforeignforeignstudentsstammeredinChinesesaid:"whydoyoualwaysaskmetoeatamealwithout?Ihavemoney."Hethoughtpeoplealwaysaskedhimto"eat"becausehewasafraidhehadnomoneytoeat.Hewasobviouslyangryatthiskindofquestion.2021/6/2710贊美和祝賀

ComplimentsandCongratulations表現(xiàn):聽到別人贊揚(yáng),美國人和中國人的回答有些不同:美國人一般表示接受贊揚(yáng),中國人則一般表示受之有愧。Performance:hearotherspraise,AmericansandChinesepeople'sanswerissomewhatdifferent:Americansoftensaidtoacceptacompliment,Chinesepeoplegenerallysaiddon'tdeserveit.2021/6/2711事例一:一位中國青年婦女在美國,身上穿著一件漂亮的服裝。當(dāng)別人對她說“你這件衣服真雅致,顏色美極了”。這位中國青年婦女很高興,但有些不好意思,就按中國習(xí)慣回答說:“這是件普通的衣服,我在中國國內(nèi)買的”。Exampleone:ayoungChinesewomanintheUnitedStates,wearingabeautifuldress.Whensomeonesaystoher"youthisdressisreallyelegant,beautifulcolor".ThisyoungChinesewomanisveryhappy,butsomeembarrassed,accordingtotheChinesecustomreplied:"thisisanordinaryclothes,Ibuyinchina".2021/6/2712事例二:一位中國學(xué)者剛到美國,到一所大學(xué)去參加招待會(huì)。女主人是他的老朋友。兩個(gè)人正在談話,女主人的一個(gè)熟人走過來。她對那個(gè)人說:“羅恩,我來介紹一下,這位是陳先生,他是杰出的物理學(xué)家,是一位很了不起的人。”陳先生同剛走過來的人握手,看看女主人,笑著說:叫我臉紅呢,還是跟他說您只是開個(gè)玩笑呢?”Casetwo:aChinesescholarhasjustarrivedintheUnitedStatestoattendareceptionatauniversity.Thehostessishisoldfriend.Twopeoplearetalking,thehostessofanacquaintancecome.Shesaidtotheman,"Ron,letmeintroduceyou.ThisisMr.Chen.Heisanoutstandingphysicist.Heisagreatman."Mr.Chen,whohasjustcomeovertoshakehands,lookatthehostess,saidwithasmile:thatIblush,ortotellhimthatyouarejustajoke?"2021/6/2713道歉

Apology表現(xiàn):有一個(gè)詞,從早到晚掛在美國人的嘴邊上,那就SorryPerformance:oneword,frommorningtonightonthelipsofAmericans,thenSorry2021/6/2714當(dāng)生活出現(xiàn)小摩擦?xí)r,美國人并不去考慮是誰的責(zé)任,只要是給對方帶來了不便,都要說一聲sorry。這樣一來,即使有一方受點(diǎn)傷害,在人家的sorry聲中心境也會(huì)平和下來。而沒受傷害的一方則體會(huì)到人與人之間的友善,這恐怕也是我從未在美國的公共汽車、地鐵、街道上看到有人吵架的原因吧。Whenlifeisalittlefriction,theAmericansarenottoconsiderwhoisresponsible,aslongasitistobringtheinconveniencetoeachother,tosayasorry.Inthisway,evenifthereisapointofdamage,inthepeople'ssorrysoundcenterwillbeflatanddown.Andnoharmontheonesidewillfeelthefriendlybetweenpeople,thisisprobablythereasonIhaveneverseenintheUnitedStates,thebus,subway,street,thereisaquarrel.2021/6/2715事例:有一次,一位中國人乘電梯時(shí)不小心踩了一位先生的腳,他趕忙說了一聲sorry,可同時(shí),從那位先生的口中也冒出了這個(gè)詞。那位中國人不禁暗自發(fā)笑:你有什么必要sorry呢?事后一個(gè)美國朋友解釋,按照美國人思維方式,電梯間是公共場所,誰都有權(quán)站在那兒。由于自己首先占據(jù)一塊地方,別人才沒有足夠的地方站穩(wěn)當(dāng),難道不該表示sorry嗎?Example:once,aChinesemanaccidentallysteppedonaman'sfootintheelevator,hehastenedtosayasorry,butatthesametime,fromthemouthofthemanalsocameoutofthisword.TheChinesecannothelpbutsecretlylaugh:whatdoyouneedsorry?LateranAmericanfriendexplained,accordingtotheAmericanwayofthinking,theelevatorisapublicplace,whohavetherighttostandthere.Becauseoftheirfirstoccupyaplace,theydon'thaveenoughplacetostand,isn'titsorry?2021/6/2716打電話

phone表現(xiàn):中國人在打電話時(shí)的用語與平時(shí)講話用語沒多少差異?!蔽?,您好。麻煩找一下xxx”Performance:theChinesepeopleinthephonewhenthetermsandtheusualspeechisnotmuchdifference."Hello,hello.Troubletofindaxxx"2021/6/2717而英語中打電話與平時(shí)用語差別很大。“Hello,thisisJohnspeaking.”“IsthatMaryspeaking?”西方人一接電話一般都先報(bào)上自己的號碼或者工作單位的名稱?!癏ello,52164768,thisisJim.”InEnglish,thetelephoneisverydifferentfromtheusualterms."This,isJohnspeaking.Is""thatMaryspeakingHello?"inthewest,aphonecallisgenerallyfirstreportedontheirnumberorthenameoftheworkunit."Hello,52164768,isJim.this"2021/6/2718差異小結(jié)

Differencesummary不了解中西文化差異是學(xué)生語用失誤的重要原因。中西文化差異在語言交流中涉及面非常廣,如日常見面時(shí)的問候、稱贊、致謝、道歉以及委婉語、禁忌語乃至身勢語言。西方人認(rèn)為,在日常交往中,直接打聽別人的經(jīng)濟(jì)收入、年齡、宗教、和政治信仰、婚姻狀況等是一種侵犯,因那是屬于與提問者無關(guān)的內(nèi)容。而談?wù)撎鞖獾霓k法來打開與西方人談話的話題是非常明智的。NotknowingthedifferencebetweenChineseandWesterncultureisanimportantreasonforstudents'pragmaticfailure.ChineseandWesternculturaldifferencesinthelanguageofcommunicationinvolvesaverywiderange,suchasthedailygreetings,compliments,compliments,apology,aswellaseuphemism,taboolanguageandbodylanguage.Westernersbelievethatindailycontact,directlytoinquireaboutotherpeople'seconomicincome,age,religion,andpoliticalbeliefs,maritalstatus,andsoisaviolation,becauseitisnotrelatedtothecontentofthequestion.ItisverysensibletotalkabouttheweatherandtoopenupaconversationwiththeWest.2021/6/2719產(chǎn)生差異原因

Reasonofdifference首先,文化背景不同。中國歷史悠久,延續(xù)了幾千年的傳統(tǒng)文化,含蓄內(nèi)向。打招呼時(shí)多考慮別人,而西方尤其美國,多種文化的交融,形成了開放外向的文化。其接受贊美時(shí)的表現(xiàn)可證明這一點(diǎn)。Firstofall,theculturalbackgroundisdifferent.Chinahasalonghistory,thecontinuationofthousandsofyearsoftraditionalculture,implicit.Sayhellotoothers,whilethewest,especiallytheUnitedStates,avarietyofculturalintegration,theformationofanopenandoutwardculture.Theperformanceofitsacceptanceofpraisecanprovethispoint.2021/6/2720其次,發(fā)展程度不同,中國長期受困于溫飽問題的解決,因而見面以“您吃了嗎”打招呼也合情合理,而西方的經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá),隱私觀念強(qiáng),因而對收入,婚否等問題予以回避。Secondly,differentlevelsofdevelopment,Chinalongtrappedtosolve

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論