2024-2025學年高中語文第三單元8拿來主義習題含解析新人教版必修4_第1頁
2024-2025學年高中語文第三單元8拿來主義習題含解析新人教版必修4_第2頁
2024-2025學年高中語文第三單元8拿來主義習題含解析新人教版必修4_第3頁
2024-2025學年高中語文第三單元8拿來主義習題含解析新人教版必修4_第4頁
2024-2025學年高中語文第三單元8拿來主義習題含解析新人教版必修4_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

PAGE7-拿來主義一、課內(nèi)精讀閱讀下面的文字,完成第1~3題。所以我們要運用腦髓,放出眼光,自己來拿!譬如罷,我們之中的一個窮青年,因為祖上的陰功(姑且讓我這么說說罷),得了一所大宅子,且不問他是騙來的,搶來的,或合法繼承的,或是做了女婿換來的。那么,怎么辦呢?我想,首先是不管三七二十一,“拿來”!但是,假如反對這宅子的舊主子,怕給他的東西染污了,徘徊不敢走進門,是孱頭;勃然大怒,放一把火燒光,算是保存自己的清白,則是昏蛋。不過因為原是艷羨這宅子的舊主子的,而這回接受一切,欣欣然的蹩進臥房,大吸剩下的鴉片,那當然更是廢物?!澳脕碇髁x”者是全不這樣的。他占有,選擇。望見魚翅,并不就拋在路上以顯其“平民化”,只要有養(yǎng)料,也和摯友們像蘿卜白菜一樣的吃掉,只不用它來宴大賓;望見鴉片,也不當眾摔在毛廁里,以見其徹底革命,只送到藥房里去,以供治病之用,卻不弄“出售存膏,售完即止”的玄虛。只有煙槍和煙燈,雖然形式和印度,波斯,阿剌伯的煙具都不同,確可以算是一種國粹,倘使背著周游世界,肯定會有人看,但我想,除了送一點進博物館之外,其余的是大可以毀掉的了。還有一群姨太太,也大以請她們各自走散為是,要不然,“拿來主義”怕未免有些危機??傊?我們要拿來。我們要或運用,或存放,或毀滅。那么,主子是新主子,宅子也就會成為新宅子。然而首先要這人鎮(zhèn)靜,威猛,有辨別,不自私。沒有拿來的,人不能自成為新人,沒有拿來的,文藝不能自成為新文藝。1.下列對節(jié)選部分的理解分析,不正確的一項是()A.作者先把中外文化遺產(chǎn)比作一所大宅子,強調(diào)了“拿來”的看法,要果敢,要堅決;然后反面設喻批判對待文化遺產(chǎn)的三種錯誤看法。B.對待文化遺產(chǎn),作者用“孱頭”“昏蛋”“廢物”來批判三種錯誤觀點;用“魚翅”“鴉片”“煙燈和煙槍”來比方三個組成部分;用“占有”“選擇”和創(chuàng)新來說明批判繼承的三個步驟。C.魯迅既批判了在舊的遺產(chǎn)面前畏首畏尾的“孱頭”,也批判了那種為了表示自己的“革命性”而有意毀滅遺產(chǎn)的“昏蛋”,但對前者的批判明顯強于后者。D.運用比方說理,化深邃為淺顯,化抽象為詳細,變枯燥為風趣,變生疏為熟識,從而增加雜文的形象性和感染力,是這幾段文字的突出特點。答案C解析C項,“但對前者的批判明顯強于后者”,在文中沒有依據(jù),魯迅先生對“孱頭”“昏蛋”和“廢物”都是賜予劇烈批判的。2.“所以我們要運用腦髓,放出眼光,自己來拿”一句話,在內(nèi)容和結構上各起什么作用?參考答案內(nèi)容上:以簡要的語言明確了如何對待外來文化和本國文化遺產(chǎn),即要通過獨立思索,鑒別精華和糟粕,完全自主地進行選擇,這是全文的基本觀點。結構上:起承上啟下(過渡)的作用。解析分析這句話在內(nèi)容上的作用,“運用腦髓”即要擅長思索,“放出眼光”即要擅長鑒別,“自己來拿”即要爭取主動。分析這句話在結構上的作用,要看上下文,特殊要留意句中的“所以”一詞,通過它可看出此句是承上而來的,然后再看它與下文的關系,其承上啟下的作用就很明顯了。3.如何理解“沒有拿來的,人不能自成為新人,沒有拿來的,文藝不能自成為新文藝”這句話的內(nèi)涵?參考答案這句話揭示了繼承文化遺產(chǎn)的意義。強調(diào)實行“拿來主義”對于改造民族素養(yǎng)和建設民族文化的重要性和緊迫性。其中特殊提到“人不能自成為新人”,顯示了作者認為首要的是改造民族精神和提高民族文化素養(yǎng)的真知灼見。二、語言運用4.在下面一段文字橫線處補寫恰當?shù)恼Z句,使整段文字語意完整連貫,內(nèi)容貼切,邏輯嚴密。每處不超過15字。文字是抽象的符號,作為一種媒介,①。而電視干脆用圖像影響觀眾,它有時甚至忌諱思索,因為②。在波茲曼看來,做一個有文化的人,就是置身于人類精神傳統(tǒng)之中進行思索。書籍能夠幫助我們實現(xiàn)這個目標,電視卻會使我們背離這個目標。那么,③?它把我們引向文化的反面——消遣。一種癡迷當下和排斥思索的文化,我們只能恰如其分地稱之為消遣。

參考答案①它要求閱讀的同時必需思索②思索會阻礙觀看③電視原委會把我們引向何方解析第①處要結合后面的語句“它有時甚至忌諱思索”思索,并與之形成對比;第②處要結合前面的語句寫緣由;第③處要與后面的語句構成設問句。5.下面是某畢業(yè)學生在老師節(jié)前夕給老師發(fā)來的短信,其中有四處不得體,請找出并加以修改。恩師無恙,畢業(yè)之后,學生垂念師恩。曾經(jīng)我是您的高足,現(xiàn)在學生也沒讓恩師悲觀!值此老師節(jié)到來之際,謹祝恩師節(jié)日歡樂,萬事如意!以后還請恩師接著斧正我的不足,如有事須要學生效勞,我當鼎力相助!參考答案①“垂念”改為“常念”或“思念”。②“高足”改為“得意門生”或“優(yōu)秀學生”。③“斧正”改為“指出”。④“鼎力”改為“大力”或“全力”。解析此題考查語言表達的得體,要依據(jù)對謙辭和敬辭的學問積累來分析?!按鼓睢?稱別人對自己的思念。“高足”,尊稱別人的學生。“斧正”,請人修改文章。“鼎力”,感謝別人幫助之大,敬辭。課時作業(yè)一、基礎鞏固閱讀下面的文字,完成第1~3題。有一個大坑,看著很松軟,有點像巧克力蛋糕——這是北京時間2024年1月3日上午11時40分,“嫦娥四號”傳回的月背影像圖帶給人們的。這張在網(wǎng)絡上刷屏的圖片,拍自月球背面南極-艾特肯盆地中的馮·卡門撞擊坑。這一盆地是在40億年前被小天體砸出來的。

到月球背面去看看,始終是人類的幻想。但由于潮汐鎖定的關系,月球的自轉和公轉周期幾乎相等,()。同樣,從地球放射的電磁波也只能到達月球正面的半球,使得人類無法對月球背面的探測器進行遠程操控。這大大了人類對于月球背面的探究。月球正面的歷史,科學家已經(jīng)大致探討得清晰了,但最古老的那一段歷史卻是仍藏在月球背面的深坑。此前,有關月球背面的信息主要來自遙感探測。此次,“嫦娥四號”攜帶月球車在月球背面勝利軟著陸,是中國航天創(chuàng)建的又一個人類“第一次”,是中國為全人類科技發(fā)展作出的一個重大貢獻。在公眾和網(wǎng)友為此之時,科學家則對“嫦娥四號”所攜帶的月球車有著更多期盼:當月球車正式起先巡察,將會有更多科學數(shù)據(jù)地通過地月之間的中繼星“鵲橋”傳回地面。有關月背的探討才剛剛起先。

1.依次填入文中橫線上的詞語,全都恰當?shù)囊豁検?)A.遐想限制亢奮不已源源不斷B.聯(lián)想限制亢奮不已不絕如縷C.遐想制約興奮不已不絕如縷D.聯(lián)想制約興奮不已源源不斷答案D解析本題考查正確運用詞語(包括熟語)的實力?!板谙搿?悠遠地思索或想象。“聯(lián)想”,由于某人或某事物而想起其他相關的人或事物;由于某概念而引起其他相關的概念。依據(jù)原文“有一個大坑,看著很松軟,有點像巧克力蛋糕”中“巧克力蛋糕”是人們?nèi)粘K?第一個橫線處應用“聯(lián)想”。“制約”,是甲事物本身的存在和改變以乙事物本身的存在和改變?yōu)闂l件,則甲事物為乙事物所制約。“限制”,規(guī)定范圍,不許超過。其次個橫線處應用“制約”?!翱簥^”,極度興奮?!芭d奮”,激昂,激烈。第三個橫線處應用“興奮不已”?!霸丛床粩唷?接著不斷的樣子。“不絕如縷”,像細線一樣連著,差點兒就要斷了,多形容局勢緊急或聲音微小悠長。依據(jù)原文“更多科學數(shù)據(jù)”“傳回地面”,第四個橫線處應用“源源不斷”。故選D項。2.下列填入文中括號內(nèi)的語句,連接最恰當?shù)囊豁検?)A.所以無論人們何時在地球上視察月球,只有同一面的半球,即月球的正面能被望見B.所以無論何時視察月球,只有同一面半球,即正面的半球能被地球上的人們望見C.所以無論何時在地球上視察月球,人們都只能望見同一面的半球,即正面的半球D.所以無論何時視察月球,地球上的人們都只能望見同一面的半球,即月球的正面答案C解析本題考查語言表達簡明、連貫的實力。此類試題解答時,最重要的方法就是依據(jù)上下文進行推斷。結合原文,空缺的主語應是“人們”,解除B項。A項雖然主語是“人們”,但后半句采納被動句,語氣不流暢。解除A項。D項,結合下文“從地球放射的電磁波也只能到達月球正面的半球”,“正面的半球”表述更精確,解除D項。3.文中畫橫線的句子有語病,下列修改最恰當?shù)囊豁検?)A.月球正面的歷史,科學家已經(jīng)大致探討清晰了,但最古老的那一段歷史卻仍藏在月球背面的深坑中。B.月球正面的歷史,科學家已經(jīng)大致探討得清晰了,但最古老的那一段歷史卻仍藏在月球背面的深坑中。C.科學家已經(jīng)大致把月球正面的歷史探討清晰了,但最古老的那一段歷史卻仍是藏在月球背面的深坑。D.科學家已經(jīng)大致把月球正面的歷史探討得清晰了,但最古老的那一段歷史卻仍是藏在月球背面的深坑。答案A解析本題考查辨析并修改病句的實力。畫線句的語病是不簡明和主賓搭配不當?!翱茖W家已經(jīng)大致探討得清晰了”不簡明,解除B項?!白罟爬系哪且欢螝v史卻是仍藏在月球背面的深坑”主干提取為“歷史是深坑”,主賓搭配不當,解除C、D兩項。二、類文閱讀閱讀下面的文字,完成第4~6題。文學翻譯的最高標準是“化”。把作品從一國文字轉變成另一國文字,既能不因語文習慣的差異而露誕生硬牽強的痕跡,又能保存原有的風味,那就算得入于“化境”。17世紀西方有人贊美這種造詣的翻譯,比為原作的“投胎轉世”,軀殼換了一個,而精神姿致依舊故我。換句話說,譯本對原作應當忠實得以至于讀起來不像譯本,因為作品在原文里決不會讀起來像經(jīng)過翻譯似的。但是,一國文字和另一國文字之間必定有距離,譯者的理解和文風跟原作品的內(nèi)容和形式之間也不會沒有距離,而且譯者的體會和他自己的表達實力之間還時常有距離。從一種文字動身,積寸累尺地渡越那很多距離,平穩(wěn)到達另一種文字里,這是很艱辛的歷程。一路上顛頓風塵,遭受風險,不免有所遺失或受些損傷。因此,譯文總有失真和走樣的地方,在意義或口吻上違反或不盡貼合原文,那就是“訛”,西洋諺語所謂“翻譯者即反逆者”。中國古人也說翻譯的“翻”等于把繡花紡織品的正面翻過去的“翻”,綻開了它的反面。徹底和全部的“化”是不行實現(xiàn)的志向,某些方面、某種程度的“訛”又是不能避開的毛病,于是“媒”或“誘”產(chǎn)生了新的意義。翻譯原來是要省人家的事,免得他們?nèi)W外文、讀原作的,卻一變而為導誘一些人去學外文、讀原作。它挑動了有些人的新奇心,惹得他們對原作無限憧憬,仿佛讓他們嘗到一點兒味道,引起了胃口,可是沒有解饞過癮。他們總覺得讀翻譯像隔霧賞花,不比讀原作那么情景真實。這樣說來,好譯本的作用是殲滅自己;它把我們向原作過渡,而我們讀到了原作,立刻擲開了譯本。勇于自信的翻譯家或許認為讀了他的譯本就無須再讀原作,但是一般人能夠觀賞貨真價實的原作以后,經(jīng)常薄情地拋棄了翻譯家辛勤制造的代用品。倒是壞翻譯會發(fā)生一種殲滅原作的效力。拙劣晦澀的譯文無形中替作品拒絕讀者:他對譯本看不下去,就連原作也不想看了。這類翻譯不是居間,而是離間,摧滅了讀者進一步和原作干脆聯(lián)系的可能性,掃盡讀者的愛好,同時也破壞原作的名譽。林紓的翻譯所起的“媒”的作用,已經(jīng)是文學史上公認的事實。他引導他們?nèi)ジ靼l(fā)生干脆關系。能讀原文以后,再來看錯誤的譯本,有時不失為一種消遣。有人說,譯本愈糟糕愈好玩。我們比照著原本,看翻譯者如何異想天開,用胡猜亂測來填補理解上的空白,無中生有,指鹿為馬,簡直像一位“超現(xiàn)實主義”的詩人。但是,我對林譯的興味絕非想找些岔子,以資笑柄談助,而林紓譯本里不忠實或“訛”的地方也并不完全由于他的助手們語文程度低淺、不夠理解原文。一個能寫作或自信能寫作的人從事文學翻譯,難保不像林紓那樣的手癢,他依據(jù)自己的寫作標準,要充當原作者的“諍友”,自以為有點鐵成金或以石攻玉的義務和權利,把翻譯變成借體寄生的、東鱗西爪的寫作。正確相識翻譯的性質,肅穆執(zhí)行翻譯的任務,能寫作的翻譯者就會有克己功夫,抑止不適當?shù)膶懽鳑_動,或許還會鄙視林紓的經(jīng)不起引誘。(選自錢鍾書《舊文四篇:林紓的翻譯》,有刪改)4.下列關于原文內(nèi)容的理解和分析,正確的一項是()A.翻譯的最高標準是“化”,使原作“投胎轉世”,軀殼換了一個,卻保存了原有的風味。B.兩種文字之間的距離、譯者跟原作者的距離、譯者表達實力欠缺等都會使譯文走樣。C.文學翻譯的“化境”只是一種志向,由于“訛”無法避開,因而“化境”是無法實現(xiàn)的。D.翻譯本圖省事,卻變?yōu)閷дT一些人去學外文、讀原作,與目的相去甚遠,費勁不討好。答案A解析B項,不是“譯者跟原作者”,而是“譯者跟原作品”。C項,不是“文學翻譯的‘化境’”,而是“徹底和全部的‘化’”;再者“文學翻譯的‘化境’”是能夠實現(xiàn)的。D項,翻譯的目的是促進文化溝通,“與目的相去甚遠”之說不當,“費勁不討好”更無從談起。5.下列對原文論證的相關分析,不正確的一項是()A.作者為了論證文學翻譯的“化”和“訛”的關系,援引古今中外論據(jù),辯證而形象。B.文章把好的翻譯和壞的翻譯進行對比論證,通過對比,二者之高下、優(yōu)劣不言自明。C.文章對林紓翻譯西方小說的功過得失進行細致深化的分析論證,給后來者供應借鑒。D.文章圍圍著文學翻譯的“化”“訛”“媒”“誘”等幾方面綻開論述,條理清晰。答案C解析C項,“細致深化的分析論證”與原文不符。6.依據(jù)原文內(nèi)容,下列說法不正確的一項是()A.優(yōu)秀的翻譯作品,既要忠于原著,保留原先的精神姿致,而又不露生硬牽強的痕跡。B.文學翻譯的所謂“媒”,就是通過譯本作為媒介讓讀者去閱讀原著,促進文化溝通。C.林譯小說的“訛”,不是因為他的助手們語文程度低,而是因為沒有抑制寫作沖動。D.壞的翻譯那是糟蹋原著,因為譯本的不堪卒讀,進而連累原著,居間反而成了離間。答案C解析C項,林譯小說的“訛”,與“他的助手們語文程度低”不無關系,只是“不完全由于”。三、語言運用7.(2024·天津高考)為紀念五四運動一百周年,某中學文學社團打算舉辦以某位作家為專題的展覽。以下是該展覽的版塊標題:

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論