文學(xué)作品翻譯合同范本_第1頁(yè)
文學(xué)作品翻譯合同范本_第2頁(yè)
文學(xué)作品翻譯合同范本_第3頁(yè)
文學(xué)作品翻譯合同范本_第4頁(yè)
文學(xué)作品翻譯合同范本_第5頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

文學(xué)作品翻譯合同范本

甲方(委托方):_____________________

地址:_____________________________________

電話(huà):_____________________________________

傳真:_____________________________________

法定代表人:______________________________

乙方(受托方):_____________________

地址:_____________________________________

電話(huà):_____________________________________

傳真:_____________________________________

法定代表人:______________________________

鑒于甲方擁有某文學(xué)作品的著作權(quán),并希望將其翻譯成另一種語(yǔ)言;乙方具有專(zhuān)業(yè)的翻譯能力和資質(zhì),愿意接受甲方的委托進(jìn)行翻譯工作。根據(jù)《中華人民共和國(guó)合同法》及相關(guān)法律法規(guī)的規(guī)定,甲乙雙方經(jīng)協(xié)商一致,訂立本合同,以資共同遵守。

第一條作品信息

1.1作品名稱(chēng):________________________

1.2作品類(lèi)型:________________________

1.3作品字?jǐn)?shù):________________________

1.4作品原語(yǔ)言:________________________

1.5翻譯目標(biāo)語(yǔ)言:________________________

1.6作品來(lái)源:________________________

1.7作品著作權(quán)聲明:甲方保證其擁有該作品的完整著作權(quán),并有權(quán)將該作品委托乙方進(jìn)行翻譯。

第二條翻譯要求

2.1翻譯標(biāo)準(zhǔn):乙方應(yīng)按照甲方的要求和行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行翻譯,確保翻譯作品的準(zhǔn)確性、流暢性和專(zhuān)業(yè)性。

2.2翻譯風(fēng)格:乙方應(yīng)根據(jù)甲方的要求,保持翻譯作品的風(fēng)格與原文相一致。

2.3翻譯時(shí)間:乙方應(yīng)在合同簽訂之日起______天內(nèi)完成翻譯工作,并提交翻譯作品的初稿。

2.4翻譯質(zhì)量:乙方應(yīng)保證翻譯作品的質(zhì)量,如甲方提出修改意見(jiàn),乙方應(yīng)在接到意見(jiàn)后______天內(nèi)完成修改。

第三條翻譯費(fèi)用及支付方式

3.1翻譯費(fèi)用:根據(jù)作品字?jǐn)?shù)和翻譯難度,雙方協(xié)商確定翻譯費(fèi)用為人民幣_(tái)_____元(¥______)。

3.2支付方式:甲方應(yīng)在合同簽訂后______日內(nèi)支付翻譯費(fèi)用的______%作為預(yù)付款,余款在乙方提交翻譯作品并經(jīng)甲方驗(yàn)收合格后______日內(nèi)支付。

3.3發(fā)票開(kāi)具:乙方應(yīng)在收到預(yù)付款后______日內(nèi)向甲方開(kāi)具等額的增值稅專(zhuān)用發(fā)票。

第四條著作權(quán)歸屬及使用

4.1著作權(quán)歸屬:翻譯作品的著作權(quán)歸甲方所有,乙方僅享有署名權(quán)。

4.2使用范圍:甲方有權(quán)在全世界范圍內(nèi)以任何形式使用翻譯作品,包括但不限于出版、發(fā)行、展覽、廣播、信息網(wǎng)絡(luò)傳播等。

4.3署名權(quán):乙方應(yīng)在翻譯作品上署名,署名方式為“翻譯:______”。

第五條保密條款

5.1保密義務(wù):雙方應(yīng)對(duì)合同內(nèi)容及在履行合同過(guò)程中知悉的對(duì)方的商業(yè)秘密和技術(shù)秘密承擔(dān)保密義務(wù),未經(jīng)對(duì)方書(shū)面同意,不得向第三方披露。

5.2保密期限:保密期限為合同簽訂之日起至合同終止后______年。

第六條違約責(zé)任

6.1違約責(zé)任:如一方違反合同約定,應(yīng)承擔(dān)違約責(zé)任,并賠償對(duì)方因此遭受的損失。

6.2遲延履行:如乙方遲延交付翻譯作品,每遲延一日,應(yīng)向甲方支付翻譯費(fèi)用______%的違約金。

6.3質(zhì)量不合格:如翻譯作品質(zhì)量不合格,乙方應(yīng)在接到甲方通知后______日內(nèi)無(wú)償修改,如修改后仍不合格,甲方有權(quán)解除合同,并要求乙方返還已支付的費(fèi)用。

第七條合同變更和解除

7.1合同變更:合同一經(jīng)簽訂,未經(jīng)雙方協(xié)商一致,任何一方不得擅自變更合同內(nèi)容。

7.2合同解除:如一方嚴(yán)重違反合同約定,另一方有權(quán)解除合同,并要求對(duì)方承擔(dān)違約責(zé)任。

第八條不可抗力

8.1不可抗力事件:如因不可抗力事件導(dǎo)致一方不能履行或部分履行合同義務(wù),該方應(yīng)及時(shí)通知對(duì)方,并提供相應(yīng)證明。

8.2免責(zé):因不可抗力事件導(dǎo)致合同不能履行或部分履行,雙方互不承擔(dān)違約責(zé)任。

第九條爭(zhēng)議解決

9.1爭(zhēng)議解決方式:雙方在履行合同過(guò)程中發(fā)生爭(zhēng)議,應(yīng)首先通過(guò)協(xié)商解決;協(xié)商不成的,任何一方均可向甲方所在地人民法院提起訴訟。

9.2爭(zhēng)議解決費(fèi)用:因解決爭(zhēng)議產(chǎn)生的費(fèi)用,由敗訴方承擔(dān)。

第十條其他

10.1合同生效:本合同自雙方授權(quán)代表簽字蓋章之日起生效。

10.2合同份數(shù):本合同一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。

10.3未盡事宜:本合同未盡事宜,雙方可另行協(xié)商簽訂補(bǔ)充協(xié)議,補(bǔ)充協(xié)議與本合同具有同等法律效力。

甲方(蓋章):_____________________

授權(quán)代表簽字:___

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論