英文運(yùn)輸合同范本_第1頁
英文運(yùn)輸合同范本_第2頁
英文運(yùn)輸合同范本_第3頁
英文運(yùn)輸合同范本_第4頁
英文運(yùn)輸合同范本_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

英文運(yùn)輸合同范本合同編號(hào):__________本運(yùn)輸合同(以下簡稱“合同”)由以下雙方于合同簽訂日期簽訂:托運(yùn)人(以下簡稱“托運(yùn)方”):托運(yùn)方名稱:托運(yùn)方地址:托運(yùn)方聯(lián)系方式:托運(yùn)方電子郵箱:承運(yùn)人(以下簡稱“承運(yùn)方”):承運(yùn)方名稱:承運(yùn)方地址:承運(yùn)方聯(lián)系方式:承運(yùn)方電子郵箱:1.DefinitionsandInterpretations1.1Definitions“Goods”shallmeantheitemsorproductsthattheShipperentruststotheCarrierfortransportation.“Carriage”referstothetransportationoftheGoodsfromthepickuppointtothedeliverypointasspecifiedinthisContract.“ForceMajeureEvent”meansanyeventorcircumstancebeyondthereasonablecontroloftheparties,includingbutnotlimitedtonaturaldisasters,war,strikes,lockouts,andgovernmentactions.1.2InterpretationsHeadingsareforconvenienceonlyandshallnotaffecttheinterpretationofthisContract.Referencestosingularincludepluralandviceversa,andreferencestoonegenderincludeallgenders.2.ServicestobeProvided2.1ScopeofServicesTheCarriershallprovidetransportationservicesfortheGoodsasspecifiedtheShipper.TheCarriershallensurethattheGoodsaretransportedsafelyandtimelytothedestination.TheCarriershallberesponsibleforloading,unloading,andhandlingtheGoodswithcare.2.2PerformanceStandardsTheCarriershalladheretotheindustrystandardsfortransportationservices.TheCarriershallensurethattheGoodsaretransportedinamannerthatpreventsdamage,loss,ordelay.TheCarriershallkeeptheShipperinformedoftheprogressofthetransportationandanyissuesthatmayarise.3.Carrier'sObligations3.1GeneralObligationsTheCarriershallperformthetransportationserviceswithduediligenceandinaccordancewiththetermsofthisContract.TheCarriershallensurethatthevehicleormeansoftransportationusedisingoodconditionandsuitableforthecarriageoftheGoods.3.2SafetyandSecurityTheCarriershalltakeallnecessarymeasurestoensurethesafetyandsecurityoftheGoodsduringtransportation.Thisincludesbutisnotlimitedtoproperpackaging,loading,andsecuringmentoftheGoods.TheCarriershallplywithallapplicablesafetyandsecurityregulations.3.3RouteandScheduleTheCarriershallfollowtheagreedrouteandscheduleforthetransportationoftheGoods.AnydeviationfromtheagreedrouteorscheduleshallbemunicatedtotheShipperinadvanceandwithavalidreason.4.Shipper'sObligations4.1PackagingandMarkingTheShippershallensurethattheGoodsareproperlypackagedandmarkedfortransportation.ThepackagingshallbesufficienttoprotecttheGoodsfromdamageduringtransit.ThemarkingontheGoodsshallincludetheconsignee'sname,address,andotherrelevantinformation.4.2DeliveryofGoodsTheShippershalldelivertheGoodstotheCarrierattheagreedtimeandplace.TheShippershallprovideallnecessarydocumentsandinformationrelatedtotheGoods.4.3InformationandDocumentationTheShippershallprovideaccurateandpleteinformationabouttheGoods,includingtheirnature,weight,dimensions,andvalue.TheShippershallalsoprovideanynecessarydocumentation,suchasinvoices,packinglists,andcertificates.5.FreightandCharges5.1RateandPaymentTermsThefreightrateforthetransportationoftheGoodsshallbeasagreedbetweenthepartiesandspecifiedinthisContract.TheShippershallpaythefreightandotherchargeswithintheagreedpaymentperiod.PaymentshallbemadeinthecurrencyspecifiedintheContract.5.2AdditionalChargesInadditiontothefreightrate,theShippershallbeliableforanyadditionalchargesthatmayariseduringthetransportationoftheGoods.Thesechargesmayincludebutarenotlimitedtodetentioncharges,demurragecharges,andchargesforspecialhandling.5.3InvoicingandPaymentTheCarriershallissueaninvoicetotheShipperforthefreightandothercharges.Theinvoiceshallincludedetailsoftheservicesprovided,thecharges,andthepaymentduedate.TheShippershallmakethepaymenttotheCarrier'sdesignatedbankaccountasindicatedontheinvoice.6.Insurance6.1InsuranceCoverageTheCarriershallberesponsibleforobtaininginsurancecoveragefortheGoodsduringtransportation.TheinsurancecoverageshallbeatleastequaltothevalueoftheGoods.Theinsurancepolicyshallcoverriskssuchasloss,damage,andtheftoftheGoods.6.2ClaimsProcedureIntheeventoflossordamagetotheGoods,theShipperortheCarriershallnotifytheinsurancepanyassoonaspossible.Thenotificationshallincludedetailsofthelossordamage,thecircumstancessurroundingtheincident,andanyrelevantdocumentation.TheShipperandtheCarriershallcooperatewiththeinsurancepanyintheinvestigationandsettlementoftheclaim.7.LiabilityandIndemnity7.1Carrier'sLiabilityTheCarriershallbeliableforanyloss,damage,ordelaytotheGoodsthatoccursduringthetransportation,excepttotheextentthatsuchloss,damage,ordelayiscausedaForceMajeureEventortheShipper'sfault.TheCarrier'sliabilityforlossordamagetotheGoodsshallbelimitedtothevalueoftheGoodsasdeclaredtheShipperortheactualvalueoftheGoods,whicheverislower.7.2Shipper'sLiabilityTheShippershallbeliableforanydamageorlosscausedtotheCarrierortothirdpartiesasaresultofthenature,packaging,ormarkingoftheGoods.TheShippershallalsobeliableforanypenalties,fines,orotherchargesimposedontheCarrierasaresultoftheShipper'sfailuretoplywithapplicablelaws,regulations,orthisContract.7.3IndemnificationEachpartyshallindemnifytheotherpartyagainstanyclaims,damages,losses,orexpensesarisingoutoforinconnectionwiththebreachofthisContracttheindemnifyingparty.8.ForceMajeure8.1DefinitionofForceMajeureAForceMajeureEventisaneventorcircumstancethatisbeyondthereasonablecontrolofapartyandthatpreventsordelaystheperformanceofthatparty'sobligationsunderthisContract.Sucheventsorcircumstancesmayinclude,butarenotlimitedto,naturaldisasters,actsofGod,war,terrorism,riots,civilmotion,strikes,lockouts,labordisputes,governmentactions,andunforeseencircumstances.8.2NoticeandMitigationIfapartyisaffectedaForceMajeureEvent,thatpartyshallpromptlynotifytheotherpartyinwritingofthenature,extent,andexpecteddurationoftheForceMajeureEvent.TheaffectedpartyshallalsousereasonableeffortstomitigatetheeffectsoftheForceMajeureEventandtoresumetheperformanceofitsobligationsassoonaspossible.8.3ConsequencesofForceMajeureIftheperformanceofaparty'sobligationsunderthisContractispreventedordelayedaForceMajeureEventforaperiodofmorethan[X]days,eitherpartymayterminatethisContractgivingwrittennoticetotheotherparty.Insuchacase,neitherpartyshallbeliabletotheotherpartyforanydamagesorlossesarisingoutofthetermination,exceptforanyobligationsthataccruedpriortothetermination.9.Notices9.1MannerofGivingNoticesAllnoticesrequiredorpermittedunderthisContractshallbeinwritingandshallbedeliveredhand,registered,oretotheaddressesspecifiedinthisContract.Anoticeshallbedeemedtohavebeenreceivedtheaddresseeifitisdeliveredhand,atthetimeofdelivery;ifitissentregistered,within[X]daysafterthedateofposting;andifitissente,within[X]hoursaftertheeissent,providedthatnoerrormessageisreceivedindicatingthattheehasnotbeendelivered.9.2AddressesforNoticesTheaddressesfornoticesfortheShipperareasfollows:Name:[Shipper'sName]Address:[Shipper'sAddress]E:[Shipper'sE]TheaddressesfornoticesfortheCarrierareasfollows:Name:[Carrier'sName]Address:[Carrier'sAddress]E:[Carrier'sE]10.Confidentiality10.1ObligationofConfidentialityBothpartiesundertaketokeepconfidentialallinformationanddocumentsrelatingtothisContractandthetransportationservices.ThisobligationshallsurvivetheterminationofthisContract.Thepartiesshallnotdisclosesuchinformationtoanythirdpartywithoutthepriorwrittenconsentoftheotherparty,exceptasrequiredlaworasnecessaryfortheperformanceofthisContract.10.2ExceptionsTheobligationofconfidentialityshallnotapplytoinformationthatisalreadyinthepublicdomainorbeespubliclyknownthroughnofaultofthedisclosingparty.Theobligationofconfidentialityshallalsonotapplytoinformationthatisrequiredtobedisclosedlaworacourtorregulatoryauthority.11.GoverningLawandJurisdiction11.1GoverningLawThisContractshallbegovernedandconstruedinaccordancewiththelawsof[GoverningLawJurisdiction].11.2JurisdictionAnydisputearisingoutoforinconnectionwiththisContractshallbesubjecttotheexclusivejurisdictionofthecourtsof[Jurisdiction].12.DisputeResolution12.1NegotiationIntheeventofadisputeordifferencearisingbetweenthepartiesinconnectionwiththisContract,thepartiesshallattempttoresolvethedisputethroughfriendlynegotiation.Thepartiesshallappointarepresentativewithin[X]daysofthenoticeofthedisputetoengageinthenegotiation.Thenegotiationshallmencewithin[X]daysoftheappointmentoftherepresentatives.12.2MediationIfthenegotiationfailstoresolvethedisputewithin[X]days,thepartiesmayagreetoreferthedisputetomediation.Themediationshallbeconductedamediatormutuallyagreedupontheparties.Ifthepartiescannotagreeonamediatorwithin[X]days,themediatorshallbeappointedthe[AppointingAuthority].12.3ArbitrationIfthemediationfailstoresolvethedisputewithin[X]days,orifthepartiesdonotagreetomediation,thedisputeshallbereferredtoarbitration.Thearbitrationshallbeconductedinaccordancewiththerulesofthe[ArbitrationInstitution].Theplaceofarbitrationshallbe[ArbitrationPlace].Thelanguageofthearbitrationshallbe[ArbitrationLanguage].13.EntireAgreement13.1IntegrationofTermsThisContractconstitutestheentireagreementbetweenthepartieswithrespecttothesubjectmatterhereofandsuperse

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論