國(guó)際貿(mào)易銷售合同(英文版)Sales8篇_第1頁
國(guó)際貿(mào)易銷售合同(英文版)Sales8篇_第2頁
國(guó)際貿(mào)易銷售合同(英文版)Sales8篇_第3頁
國(guó)際貿(mào)易銷售合同(英文版)Sales8篇_第4頁
國(guó)際貿(mào)易銷售合同(英文版)Sales8篇_第5頁
已閱讀5頁,還剩23頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

國(guó)際貿(mào)易銷售合同(英文版)Sales8篇篇1SalesContractforInternationalTrade一、合同雙方TheTwoPartiestotheContract買方:ABCCorporation賣方:XYZCorporation二、商品名稱、規(guī)格、數(shù)量及單價(jià)Name,Specification,QuantityandUnitPriceoftheGoods商品名稱:High-PerformanceStainlessSteelTubes規(guī)格:Diameter:25mm,Length:3000mm數(shù)量:1000支單價(jià):US$1000perunit三、包裝及運(yùn)輸方式PackagingandTransportation1.賣方應(yīng)按照買方指定的包裝方式,將商品包裝成適應(yīng)長(zhǎng)途海運(yùn)的樣式。包裝應(yīng)防潮、防濕、防震、防銹,并符合買方國(guó)家的環(huán)保要求。2.賣方應(yīng)在每個(gè)包裝單元上標(biāo)明商品名稱、規(guī)格、數(shù)量、毛重、凈重及體積,并注明“此面朝上”、“小心輕放”等警示標(biāo)志。3.賣方應(yīng)根據(jù)買方提供的運(yùn)輸方式,選擇合適的運(yùn)輸工具,并承擔(dān)運(yùn)輸過程中的風(fēng)險(xiǎn)及費(fèi)用。4.買方應(yīng)在收到賣方提供的發(fā)貨通知后,盡快安排接收貨物,并支付相應(yīng)的運(yùn)輸費(fèi)用。四、價(jià)格條款及支付方式PriceTermsandPaymentMethod1.本合同采用FCA(FreeCarrier)價(jià)格條款,即賣方在裝運(yùn)地(工廠)完成交貨,并承擔(dān)裝運(yùn)前的風(fēng)險(xiǎn)及費(fèi)用。買方負(fù)責(zé)將貨物從裝運(yùn)地運(yùn)至目的地,并承擔(dān)運(yùn)輸過程中的風(fēng)險(xiǎn)及費(fèi)用。2.支付方式:銀行轉(zhuǎn)賬(T/T)。買方應(yīng)在收到賣方提供的發(fā)貨通知后,盡快將款項(xiàng)支付至賣方指定的銀行賬戶。賣方應(yīng)在收到款項(xiàng)后,盡快安排發(fā)貨。3.付款時(shí)間:預(yù)付款為合同總金額的30%,剩余款項(xiàng)在收到貨物并確認(rèn)無誤后支付。具體付款時(shí)間以銀行轉(zhuǎn)賬記錄為準(zhǔn)。五、交貨期及驗(yàn)收標(biāo)準(zhǔn)DeliveryTimeandAcceptanceCriteria1.賣方應(yīng)在收到買方預(yù)付款后,盡快安排生產(chǎn)并發(fā)貨。具體交貨期以買方實(shí)際需求為準(zhǔn),但最長(zhǎng)不超過合同簽訂后30天。2.買方應(yīng)在收到貨物后,盡快進(jìn)行驗(yàn)收。驗(yàn)收標(biāo)準(zhǔn)為:商品外觀完好、數(shù)量準(zhǔn)確、規(guī)格符合合同約定、質(zhì)量符合買方要求。如有任何異議,買方應(yīng)在收到貨物后7個(gè)工作日內(nèi)書面通知賣方。3.賣方應(yīng)對(duì)商品質(zhì)量負(fù)責(zé),如因賣方原因造成商品質(zhì)量不符合合同約定,賣方應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的違約責(zé)任。六、違約責(zé)任及爭(zhēng)議解決方式LiabilityforBreachofContractandDisputeResolution1.如因賣方原因造成合同無法按時(shí)履行或履行不符合合同約定,賣方應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的違約責(zé)任,并賠償因此給買方造成的實(shí)際損失。2.如因買方原因造成合同無法按時(shí)履行或履行不符合合同約定,買方應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的違約責(zé)任,并賠償因此給賣方造成的實(shí)際損失。3.如雙方在合同履行過程中發(fā)生爭(zhēng)議,應(yīng)首先通過友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,任何一方均可向合同簽訂地有管轄權(quán)的人民法院提起訴訟。在爭(zhēng)議解決期間,雙方應(yīng)繼續(xù)履行合同中與爭(zhēng)議無關(guān)的其他部分。4.本合同的解釋權(quán)歸合同簽訂地有管轄權(quán)的人民法院所有。如有任何疑問或需要進(jìn)一步的解釋,雙方應(yīng)依據(jù)合同條款及合同解釋權(quán)進(jìn)行協(xié)商或訴訟。七、合同生效條件及有效期ConditionsfortheContracttoTakeEffectandTermoftheContract1.本合同自雙方簽字蓋章之日起生效。合同生效前,雙方應(yīng)確保各自已履行了合同生效所需的所有手續(xù)。2.本合同有效期為合同簽訂之日起至雙方權(quán)利義務(wù)完全履行完畢之日止。在合同有效期內(nèi),雙方應(yīng)遵守合同約定,履行各自的權(quán)利和義務(wù)。如需對(duì)合同進(jìn)行變更或解除,應(yīng)經(jīng)雙方協(xié)商一致后書面變更或解除。篇2InternationalTradeSalesContractPartyA:[NameofPartyA]PartyB:[NameofPartyB]1.ContractTitleThiscontractisentitled"InternationalTradeSalesContract".2.PartiestotheContractThepartiestothiscontractare[NameofPartyA]and[NameofPartyB].3.ObjectoftheContractTheobjectofthiscontractisthesaleof[ProductName]byPartyAtoPartyB.4.TermsofSale4.1PriceThepriceoftheproductshallbe[Price]perunit.Thetotalpriceshallbecalculatedbasedontheactualquantitydelivered.4.2PaymentPartyBshallmakepaymenttoPartyAby[PaymentMethod]within[PaymentDeadline].Thepaymentshallbein[Currency]andshallbesubjecttotheapplicableexchangerateatthetimeofpayment.4.3DeliveryPartyAshalldelivertheproducttoPartyBatthefollowingaddress:[DeliveryAddress].Thedeliveryshallbemadeby[DeliveryMethod]andthedeliverydateshallbe[DeliveryDate].PartyAshallprovidethenecessarytransportationdocumentstoPartyBupondelivery.4.4RiskTransferTheriskoflossordamagetotheproductshallbetransferredtoPartyBupondelivery.However,iftheproductisshippeddirectlyfromPartyAtoathirdparty,theriskshallbetransferredtoPartyBuponloadingonboardthevesselattheportofshipment.4.5InspectionandAcceptancePartyBshallinspecttheproductuponreceiptandacceptitifitisinaccordancewiththetermsofthiscontract.Ifanydiscrepanciesarefound,PartyBshallnotifyPartyAimmediatelyandreturntheproducttoPartyAatitsowncostandrisk.5.WarrantyandLiabilities5.1WarrantyPartyAwarrantsthattheproductshallbefreefromdefectsinmaterialandworkmanshipforaperiodof[WarrantyPeriod]fromthedateofdeliverytoPartyB.Duringthisperiod,ifanydefectsarefound,PartyBshallnotifyPartyAimmediatelyandreturntheproducttoPartyAatitsowncostandrisk.PartyAshallthenreplaceorrepairthedefectiveproductatitsowncostandrisk.5.2LiabilitiesIfeitherpartybreachesthiscontract,theotherpartymayclaimcompensationforanylossesincurredasaresultofsuchbreach.However,thetotalliabilityofeitherpartyunderthiscontractshallnotexceedthetotalpricepaidbyPartyBtoPartyAunderthiscontract.Neitherpartyshallbeliableforanyindirectorconsequentiallossesarisingfromthiscontract.6.ForceMajeure7.TerminationofContract篇3SalesContractForInternationalTradeDate:[DateofContractSigning]TheBuyer:[NameofBuyer]TheSeller:[NameofSeller]Thissalescontractismadebyandbetweenthebuyerandtheseller,wherebythebuyeragreestobuyandtheselleragreestosellthefollowinggoodsonthetermsandconditionsstipulatedbelow:1.DescriptionofGoods:[Descriptionofthegoodstobesold]2.QuantityandQuality:[Quantityandqualityofthegoodstobesold]3.PriceandPayment:[Priceofthegoodstobesoldandpaymentterms]4.DeliveryandShipment:[Deliveryandshipmentterms]5.Insurance:[Insuranceterms]6.InspectionandAcceptance:[Inspectionandacceptanceterms]7.ClaimandWarranty:[Claimandwarrantyterms]8.ForceMajeure:[Forcemajeureterms]9.GeneralTermsandConditions:[Generaltermsandconditions]10.AdditionalClauses:[Additionalclauses]Thiscontractismadeinduplicate,onecopyforeachparty,andissignedbytheauthorizedrepresentativesofbothparties.Thiscontractiseffectivefromthedateofsigning.Buyer:[NameofBuyer]Seller:[NameofSeller]Date:[DateofContractSigning]Place:[PlaceofContractSigning]------------------------------------------------------------------------SalesContractForInternationalTradeDate:[DateofContractSigning]TheBuyer:[NameofBuyer]TheSeller:[NameofSeller]1.DescriptionofGoods:[Descriptionofthegoodstobesold]2.QuantityandQuality:[Quantityandqualityofthegoodstobesold]3.PriceandPayment:[Priceofthegoodstobesoldandpaymentterms]4.DeliveryandShipment:[Deliveryandshipmentterms]5.Insurance:[Insuranceterms]6.InspectionandAcceptance:[Inspectionandacceptanceterms]7.ClaimandWarranty:[Claimandwarrantyterms]8.ForceMajeure:[Forcemajeureterms]9.GeneralTermsandConditions:[Generaltermsandconditions]10.AdditionalClauses:[Additionalclauses]Thiscontractismadeinduplicate,onecopyforeachparty,andissignedbytheauthorizedrepresentativesofbothparties.Thiscontractiseffectivefromthedateofsigning.Buyer:[NameofBuyer]Seller:[NameofSeller]Date:[DateofContractSigning]Place:[PlaceofContractSigning]------------------------------------------------------------------------SalesContractForInternationalTrade1.DescriptionofGoods:[Descriptionofthegoodstobesold]篇4SalesContractThisSalesContractismadebyandbetweentheBuyerandtheSeller:Buyer:_________________________Seller:_________________________WHEREAStheBuyerdesirestopurchaseandtheSelleragreestosellthefollowinggoods:Article:_________________________Brand:_________________________Specification:_________________________Quantity:_________________________Price:_________________________WHEREAStheSelleragreestomakedeliveryofthegoodstotheBuyer'sdesignatedportofdestinationwithinthecontractedtimeframe.NOW,THEREFORE,theBuyerandtheSelleragreetoenterintothisSalesContractinaccordancewiththetermsandconditionssetforthbelow:1.ArticleandBrand:TheSelleragreestosellandtheBuyeragreestopurchasethegoodswiththearticleandbrandasspecifiedintheContract.2.Specification:TheSelleragreestosellandtheBuyeragreestopurchasethegoodswiththespecificationsasdetailedintheContract.3.Quantity:TheSelleragreestosellandtheBuyeragreestopurchasethegoodsinthequantityasstatedintheContract.TheSellershallensurethatthegoodsareofthesamequality,quantityandtypeasthosecontractedfor.TheBuyershallhavetherighttorejectanygoodsthatdonotmeetthecontractedspecifications.4.Price:TheSelleragreestosellandtheBuyeragreestopurchasethegoodsatthepriceasstatedintheContract.Thepriceshallbeinclusiveofallcostsassociatedwiththemanufacture,testing,packaging,transportationandimportationofthegoodsintotheBuyer'scountryofdestination.TheSellershallberesponsibleforanytaxesordutiesimposedonthegoodsbyanygovernmentorregulatoryauthority.5.Delivery:TheSelleragreestomakedeliveryofthegoodstotheBuyer'sdesignatedportofdestinationwithinthecontractedtimeframe.TheSellershallensurethatthegoodsareproperlypacked,labeledandshippedinaccordancewithallapplicablelawsandregulations.TheBuyershallhavetherighttorejectanygoodsthatarenotproperlyshippedorthataredamagedintransit.6.Payment:TheBuyeragreestomakepaymentforthegoodsinaccordancewiththetermsofpaymentsetforthintheContract.TheSellershallprovideallnecessarydocumentationtofacilitatepaymentbytheBuyer.TheSellershallalsoberesponsibleforanyfeesorchargesassociatedwithreceivingpaymentfromtheBuyer.7.Warranty:TheSellerwarrantsthatthegoodsshallbefreefromdefectsinmaterialandworkmanshipforaperiodofone(1)yearfromthedateofdeliverytotheBuyer.TheSellershall,atitsoption,eitherreplaceorrepairanydefectivegoodsreturnedbytheBuyerduringthiswarrantyperiod.TheBuyershallhavetherighttorejectanygoodsthatarenotinaccordancewiththewarrantyprovisionsofthisContract.8.Indemnity:TheSelleragreestoindemnifyandholdharmlesstheBuyerfromandagainstanyclaims,demands,losses,damages,costsandexpensesarisingoutoforinconnectionwithanybreachofwarrantyorothertermofthisContractbytheSeller.TheSellershallalsoberesponsibleforanyfinesorpenaltiesimposedontheBuyerbyanygovernmentorregulatoryauthorityduetoanyviolationofapplicablelawsorregulationsbytheSeller.9.SettlementofDisputes:AnydisputearisingoutoforinconnectionwiththisContractshallbesettledbynegotiationbetweentheparties.Ifnegotiationfailstoresolvethedispute,itshallbereferredtoarbitrationinaccordancewithinternationalarbitrationrules.Thearbitrationawardshallbefinalandbindingonbothparties.Allarbitrationproceedingsshallbeconfidentialandshallnotaffecteitherparty'srightsorobligationsunderthisContract.10.LawandJurisdiction:ThisContractshallbegovernedbyandinterpretedinaccordancewithEnglishlaw.AlldisputesarisingoutoforinconnectionwiththisContractshallbesubjecttotheexclusivejurisdictionofEnglishcourts.ThepartiesherebywaiveanyrighttoseekremediesinanyotherjurisdictionforanyclaimsarisingoutoforinconnectionwiththisContract.12.Termination:ThisContractmaybeterminatedbyeitherpartygivingwrittennoticetotheotherpartyatanytimepriortodeliveryofthegoodsifthereisamaterialbreachbyeitherpartyofitsobligationsunderthisContractwhichcannotbecuredwithinareasonableperiodoftime(nottoexceedthirty(30)days).Inaddition,ifeitherpartybecomesinsolventorfilesforbankruptcyprotection,thensuchparty篇5InternationalTradeSalesContractSalesContractNo.:[InsertContractNumber]DateofContract:[InsertDate]PartiestotheContract:Buyer:[InsertBuyer’sNameandAddress]Seller:[InsertSeller’sNameandAddress]TermsoftheContract:1.ProductNameandSpecifications:[Insertproductnameandspecifications]2.QuantityandUnitPrice:[Insertquantityandunitprice]3.TotalContractValue:[Inserttotalcontractvalue]4.PaymentTerms:[Insertpaymentterms]5.ShipmentandDelivery:[Insertshipmentanddeliveryterms]6.Insurance:[Insertinsuranceterms]7.LetterofCredit:[Insertletterofcreditterms]8.CustomsClearance:[Insertcustomsclearanceterms]9.UnloadingandLoading:[Insertunloadingandloadingterms]10.QualityInspection:[Insertqualityinspectionterms]11.ContractAmendmentandTermination:[Insertcontractamendmentandterminationterms]12.ForceMajeure:[Insertforcemajeureterms]13.GrievanceSettlement:[Insertgrievancesettlementterms]Signature:Buyer:________________________Date:_______________________Seller:_______________________Date:_______________________篇6InternationalTradeSalesContractPartyA:[NameofPartyA]PartyB:[NameofPartyB]Introduction:ThiscontractismadebyandbetweenPartyAandPartyB,whoagreetoengageinalegitimatetradeofgoodsandservices.Thetermsandconditionssetforthbelowarebindinguponbothparties.Article1:ContractFormationThiscontractisformedwhenPartyAacceptstheoffermadebyPartyBandconfirmedinwritingbybothparties.Thedateofformationofthiscontractshallbethedateofsuchwrittenconfirmation.Article2:ContractualRelationships2.1Therelationshipbetweenthepartiesshallbethatofindependentcontractors.Neitherpartyshallbedeemedtobeanagentoremployeeoftheotherparty.2.2Thepartiesshallperformtheirrespectiveobligationsunderthiscontractindependentlyandwithoutanyjointventureorpartnershiparrangement.Article3:ScopeofServices3.1PartyAshallprovidethefollowingservicestoPartyB:(a)[Service1](b)[Service2](c)[Service3]3.2TheservicesshallbeperformedatthelocationspecifiedbyPartyBandinaccordancewiththespecificationsandstandardsprovidedbyPartyB.Article4:TermofContract4.1Thiscontractshallbeeffectivefromthedateofitsformationandshallcontinueforaperiodof[ContractDuration]years.4.2Thetermofthiscontractmaybeextendedbymutualagreementoftheparties.Article5:PricesandPayment5.1ThepricesfortheservicesprovidedbyPartyAtoPartyBshallbeasfollows:(a)[PriceforService1](b)[PriceforService2](c)[PriceforService3]5.2PaymentshallbemadebyPartyBtoPartyAinthecurrencyspecifiedbyPartyAandinaccordancewiththepaymentscheduleagreeduponbytheparties.Article6:PerformanceGuarantees6.1PartyAshallprovideperformanceguaranteestoPartyBinaccordancewiththetermsandconditionsagreeduponbytheparties.TheperformanceguaranteesshallcovertheperformanceoftheservicesbyPartyAandshallbevalidforthetermofthiscontract.6.2Theperformanceguaranteesmaybeintheformofaletterofcredit,aperformancebond,oranyotherformacceptabletoPartyB.TheamountoftheperformanceguaranteesshallbedeterminedbythepartiesbasedonthevalueoftheservicestobeprovidedbyPartyAtoPartyB.Article7:ContractTermination7.1Thiscontractmaybeterminatedbyeitherpartygivingwrittennoticetotheotherparty.Theterminationshallbeeffectiveonthedatespecifiedinthenotice.7.2Intheeventofterminationofthiscontract,PartyAshallrefundtoPartyBanyunusedportionoftheperformanceguaranteesprovidedbyPartyBtoPartyA.Therefundshallbemadewithinareasonableperiodoftimeaftertheterminationofthiscontract.Article8:DisputeResolution8.2Nothinginthisarticleshallaffecttherightsofeitherpartytoseekprovisionalmeasuresorinjunctionsfromacourtofcompetentjurisdictiontopreserveitsrightsunderthiscontractpendingtheoutcomeofanyarbitrationproceeding.Article9:GeneralProvisions9.1Thiscontractconstitutestheentireagreementbetweenthepartieswithrespecttothesubjectmatterhereofandsupersedesallprioragreementsandunderstandingsbetweenthem,whetherwrittenororal,relatingtosuchsubjectmatter.Noamendmentormodificationofthiscontractshallbebindinguponthepartiesunlessmadeinwritingandsignedbybothparties.9.2Theinvalidityorunenforceabilityofanyprovisionofthiscontractshallnotaffectthevalidityorenforceabilityofanyotherprovisionhereof,andthiscontractshallbeconstruedasifsuchinvalidorunenforceableprovisionhadneverbeenincludedherein.Thepartiesherebyagreethattheyshallperformtheirrespectiveobligationsunderthiscontractevenifsuchperformanceisnotpossibleduetoanysuchinvalidityorunenforceability.篇7國(guó)際貿(mào)易銷售合同ContractNo.:[合同編號(hào)]ThisSalesContractismadebyandbetween:[賣方名稱],hereinafterreferredtoas"TheSeller",and[買方名稱],hereinafterreferredtoas"TheBuyer".1.ContractingPartiesTheSellerandTheBuyer,wishingtobecomepartiestothisContract,haveagreedasfollows:2.ObjectoftheContractTheSelleragreestosellandTheBuyeragreestopurchasethefollowingcommodity:[商品名稱].3.QualityandQuantity3.1Thequalityofthecommodityshallconformtothefollowingspecifications:[質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)].3.2Thequantityofthecommodityshallbe[數(shù)量].4.PriceandPayment4.1Thepriceofthecommodityshallbe[單價(jià)]perunit.Thetotalpriceshallbe[總價(jià)].4.2Thetermsofpaymentareasfollows:[付款方式].5.Shipment5.1Theportofshipmentshallbe[裝運(yùn)港].Theportofdestinationshallbe[目的港].5.2TheSellershallshipthecommoditywithin[裝運(yùn)時(shí)間].TheBuyershallreceivethecommoditywithin[到貨時(shí)間].6.InsuranceTheinsuranceshallbecoveredby[投保方].Theinsuranceamountshallbe[投保金額].Theinsurancetypeshallbe[保險(xiǎn)類型].7.檢驗(yàn)和索賠7.1Theinspectionshallbemadeby[檢驗(yàn)方].Theinspectiontimeshallbe[檢驗(yàn)時(shí)間].Theinspectionplaceshallbe[檢驗(yàn)地點(diǎn)].7.2TheBuyerhastherighttoclaimcompensationforthelossordamageofthecommodityfromtheSellerwithin[索賠期限].TheSellershallcompensatetheBuyerforthelossordamageinaccordancewiththeprovisionsofthisContract.8.ForceMajeure9.Arbitration10.AdditionalClauses篇8國(guó)際貿(mào)易銷售合同ThisInternationalSalesContractismadebyandbetween[Buyer'sName],whoselegaladdressis[Buyer'sAddress],and[Seller'sName],whoselegaladdressis[Seller'sAddress](hereinafterreferredtoas"theBuyer"and"theSeller"respectively).1.ContractingPartiesTheBuyerandtheSeller,recognizingeachother'sobligationsandrights,agreeasfollows:2.ObjectoftheContractTheobjectofthiscontractisthesaleof[ProductName]from[Seller'sAddress]to[Buyer'sAddress].3.QuantityandQualityoftheProduct3.1Thetotalquantityoftheproducttobesoldis[Quantity]asspecifiedintheannexedschedule.3.2Thequalityoftheproductshallcomplywiththerelevantstandardsspecifiedintheannexedschedule.4.PriceandTermsofPayment4.1Theunitpriceoftheproductis[UnitPrice],andthetotalpriceis[TotalPrice].Thepaymentcurrencyis[Currency].4.2Thetermsofpaymentareasfollows:(1)Thebuyershallpay30%ofthetotalpriceasadeposittothesellerwithin7workingdaysaftersigningthecontract.(2)Thebuyershallpay70%ofthetotalpricetothesellerbeforeoraftertheproductisdelivered,asagreeduponbybothparties.Thespecificpaymenttimeandmethodarespecifiedintheannexedschedule.4.3Ifthebuyerfailstomakeanypaymentontime,thesellerhastherighttocancelthecontractorrequirethebuyertopayapenaltyatarateof0.05%oftheoverduea

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論