《日本文學簡史(第二版)》課件-1、上代文學(一)_第1頁
《日本文學簡史(第二版)》課件-1、上代文學(一)_第2頁
《日本文學簡史(第二版)》課件-1、上代文學(一)_第3頁
《日本文學簡史(第二版)》課件-1、上代文學(一)_第4頁
《日本文學簡史(第二版)》課件-1、上代文學(一)_第5頁
已閱讀5頁,還剩33頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

第一節(jié):上代の文學概観1大和朝廷の成立

大昔に人々が神を祭り祈った時、また祖先を敬い後世に語り伝える時に使われた言葉が文字の起こりだと考えられる。文學史では文學の起こりから、七九四年、平安京に遷都するまでの期間を上代という。

大和朝廷の成立日本人の祖先が日本列島に住みついてから數(shù)千年を経て、新石器時代を迎える。そのころの人々は狩猟や食物の採集を中心に移動生活を営んでいた。それが縄文、彌生、古墳、飛鳥、奈良と時代が移るに従って、農(nóng)耕を中心とした定住生活へと変わっていった。

そして人々の集落は村となり、それが集まって小さな國家となっていった。四世紀ころには天皇を中心とした大和朝廷が勢力を持ち、小國家を統(tǒng)一した。

大和朝廷の成立2中國大陸との交流大和朝廷においては土地や人々を所有する豪族の力が強かった。そのため天皇の地位は不安であった。しかし、その後、朝鮮半島との接觸を通じて中國大陸の文化や仏教を?qū)毪贰ⅳ丹椁饲菜迨?、遣唐使を派遣して中國の國家制度を?qū)Wび取ることにより天皇を中心とする國家が形作られていった。大化の改新が斷行され、七世紀後半には天皇中心の律令國家が出來上がった。

3祭りと上代歌謡古代の人々は集団生活を営みながら、人間の力を超えた自然を恐れ神の存在を信じた。そして、集団で神々を祭る行事を行い、生活の繁盛と幸福を祈った。祭りは人々の生活と密接した非常に重要な行事であった。やがて祭りでは、楽器や踴りを交え、節(jié)を付けて神々への祈りや感謝を歌うようになった。これを上代歌謡と祭りと上代歌謡

いう。祖先の業(yè)績を稱えることば(語り)や湧き出る感動を率直に歌ったことば(歌い)などは、子孫へと語り継がれていった。

上代の歌謡はほとんど伝わっていないが、中には書物に記載されて今日まで殘っているものもある。このうち、最も多くの歌謡を載せているのは『古事記』と『日本書紀』であり、この両書の歌謡を総稱して「記紀歌謡」という。4口承文學から記載文學へ原始未開の社會では、飢えや死などの生活や生命の不安を克服するための呪術信仰が盛んで、その呪術的祭式が共同體の重要な行事だった。そこでは音楽や所作を伴いながら願望を?qū)g現(xiàn)するための唱え言が語られ、集団の感情を表現(xiàn)した歌謡が歌われ、神々の更衣が模擬的に演じられた。

口承文學から記載文學へこれらの歌謡や語りごとは、呪術を信じた集団の人々の熱い心情を表現(xiàn)しながら、次第に洗練されていった。やがて生産技術の発達により呪術信仰が衰えると、歌謡や語りごとは祭式から離れ、人々は歌うことと語ること自體を目的年、その中に楽しみや喜びを見出すようになった。こうして文學が祭式から分化、獨立する。

口承文學から記載文學へしかしまた呪術的祭式は大規(guī)?;筏繃窑沃刃蚓S持、統(tǒng)一強化のための服従禮儀や支配禮儀に改変されて利用され、歌謡や語りごとは政治的性格を加えながらますます発展していった。口承文學から記載文學へ四、五世紀のころから漢字は日本で用いられるようになった。最初は中國大陸から渡ってきた人だけが用いていたと思われるが、やがて、日本語を表わすことができるように表記法に工夫を凝らして日本人も用いるようになった。こうして口承で伝えられた多くの語りごとや氏族の伝承が文字に記録されるようになった。5律令國家體制整備の為大和朝廷は天皇を中心とした中央集権體制を確立するために、歴史書や地誌の編纂を行った。史書『日本書紀』、地誌『風土記』はいずれも官命を受けて編まれたものである。これらは、以前から人々の間で口承で伝えられていたことを、文字を使って記録した記載文學である。

6「個」の目覚め和歌では柿本人麻呂らの活躍により個人の感情が表わされるようになった。「個」に目覚めた上代和歌の集大成が『萬葉集』である。「個」の目覚め『萬葉集』は主な歌人の活動時期や社會情勢により、四期に分けられる。初期萬葉では純粋?素樸な歌風であったが、末期では中古の『古今和歌集』に通じるような繊細な歌風へと変化していった。また、歌人の階層も天皇から農(nóng)民まで、地域は東國から九州までときわめてスケールが大きい。7漢詩文の流行天智天皇が創(chuàng)作を奨勵したこともあって、漢詩文の素養(yǎng)は、當時の知識人たちにとって必要不可欠のものになっていた。sかし、作品は獨創(chuàng)性に乏しく、中國六朝時代の模倣に終わってしまったものが多い。8「まこと」の文學

総じて上代の作品には、明朗素樸で男性的なたくましさ、力強さが感じられる。これは『宣命』の中にある「明き清き直きまことの心」から生まれた「まこと」の文學であった。二:神話、伝説、説話一、神話原始社會の人々がまだ自覚的に文學を創(chuàng)造することを知らなかった時に、文學的な性格を持っていたものは呪術的祭式における語りごとであった。祭りの場では、神の事跡や共同體の由來?地名の由來などが語られる。その語りごとは祭式の変遷に伴って內(nèi)容や性格が変わり、村落や氏族の語り部によって、口頭で伝承されていく。

神話七世紀以降、漢字の伝來に伴って、さまざまな文獻に筆録され、今日にまで伝わったのである。それらが広く説話と呼ばれるが、そのうち、現(xiàn)実の世界や人間の起源、あるいは存在の根拠などを神話の働きに基づくものとして語るのが神話である。

神話神話は古代人の想像力から生まれた世界や人間についての解釈を物語風に表現(xiàn)したものだから、古代人の生き生きとした想像力や物語の表現(xiàn)力が感じられ、そこに文學性を認めることができる。

神話日本の神話は『古事記』の上巻、『日本書紀』の神代の巻に記されたものが主要なもので、これを「記紀神話」という。記紀神話は七世紀後半から八世紀初めにかけて大和朝廷がまとめた體系的な國家神話で、天地の初め、國土の形成、神々の誕生、地上への降臨などを歴史の展開として語り、皇室の起源と権威を説いた。神話両書の神話は大局的の同じであるが、『古事記』は一貫性のある物語的性格を有するのに対して、『日本書紀』の神話は多くの異伝を記した。神話◆『古事記』は和銅五年(712)に成立した、文學的要素のある、現(xiàn)存する最古の歴史書である。三巻から成る。上巻は神話の記された神代の巻で、天地創(chuàng)造から神武(じんむ)天皇の誕生までの神話を記し、天照大神(あまてらすおおみかみ)の天(あま)の巖戸(いわと)や、八岐大蛇(やまたのおろち)、海幸山幸(うみさちやまさち)の話が有名である。

神話中巻は神武天皇から応神(おうじん)天皇まで、下巻(げかん)は仁徳天皇から推古天皇までのことを記し、伝説を中心に綴られている?!汗攀掠洝护紊裨挙鋪徽hには當時の人々の豊かな想像力や明るく素樸な感情があふれている。二、伝説伝説は神話と比べて歴史性が強く、ある特定の時代や地域に結(jié)びついて、事柄の由緒や地名の起源などが語られる。伝説は歴史的事実を基に発生することもあるが、神話が改変されたりして生じたこともある。伝説上代の伝説は『古事記』、『日本書紀』、『風土記(ふどき)』、『高橋氏文(たかはしのうじぶみ)』、『古語拾遺』などに記されている。中でも『古事記』の倭建命(やまとたけるのみこと)の伝説、大和朝廷の東西平定の戦いの歴史を一人の英雄の事跡に託し、敘情性豊かな文學として優(yōu)れている。伝説◆『日本書紀』は720年に元正(げんしょう)天皇の命令によって、舎人親王が編纂したものである。これは當時の先進國である中國に対して日本國家の優(yōu)勢を示そうとして編纂されたものである。國內(nèi)の思想統(tǒng)一を図り、皇室の威信を示そうとしたのを目的とする『古事記』とは対照的なものである。

伝説三十巻からなり、編年體をとり、ほとんど純粋な漢文で述べられている??陀Q的な史実の基づく歴史書の成果が強く、『古事記』に比べ、文學性に乏しい。伝説◆『風土記』は地方の役所が各地方の地誌としてまとめたものである。現(xiàn)存しているのは五か國の「風土記」だけで、それぞれ出雲(yún)、常陸、播磨、豊後、肥前の五カ國の風土記である。この中で完本として殘っているのは「出雲(yún)風土記」だけである。

伝説文學性はあまり高くないが、上代の地理?文化を知ることができ、『古事記』、『日本書紀』に掲載されていない地方の神話や伝説を見ることができる。文章は大體漢文で、國によってそれぞれ特色がある。三、祭りの文學

――祝詞、宣命一、祝詞――神の恵みを願うことば古代の人々は、神を恐れ敬う気持ちが強かった。また、ことばには霊力があると信じ、よいことばや美しいことばを発すれば幸福が訪れ、悪いことばは災いを招くという「言霊信仰(ことだましんこう)」を持っていた。発したことば必ず実現(xiàn)されると、古代の人々は信じていたのである。

祝詞そのため、神を祭り、神に祈ることばを磨いて厳粛で美しい表現(xiàn)を工夫した。このようなことばを祝詞という。祝詞は原始時代の祈禱や呪言から発しており、部族間の爭いの勝利者として、自分たちの祭祀の場を保存できた大和朝廷に伝えられたものである。

祝詞それらは皇室の安泰や國民の繁盛を祈禱する語りものであり、宮廷の禮儀に、豊作祈念や悪病退散のために、神に語りかけたものである。現(xiàn)存しているのは「延喜式」に載っている二十七編と「臺記」に載っている一編だけである。祝詞集侍神主?祝部等、諸聞食登宣。高天原爾神留坐、皇睦神漏伎命?神漏彌命以、天社?國社登稱辭竟奉、…祝詞訳文:「あつまってうごめいている神官たち、皆お聞きなさい」という。(神官たちはおおと承知の由を言い、この他の「宣る」というところもこれに従え)「高天の原に神として留まっておいでになる、天皇の親しみ睦みたまう天皇家の祖先神である男神?女神の命令意で天つ神を祭った神社と國つ神を祭った神社とに、たたえごとを申し上げる…」二、宣命天皇から臣下への詔(

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論