譯準(zhǔn)文言實(shí)詞、虛詞-教學(xué)設(shè)計(jì)_第1頁(yè)
譯準(zhǔn)文言實(shí)詞、虛詞-教學(xué)設(shè)計(jì)_第2頁(yè)
譯準(zhǔn)文言實(shí)詞、虛詞-教學(xué)設(shè)計(jì)_第3頁(yè)
譯準(zhǔn)文言實(shí)詞、虛詞-教學(xué)設(shè)計(jì)_第4頁(yè)
譯準(zhǔn)文言實(shí)詞、虛詞-教學(xué)設(shè)計(jì)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩3頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

譯準(zhǔn)文言實(shí)詞、虛詞一教學(xué)設(shè)計(jì)【教學(xué)參考】

譯準(zhǔn)文言實(shí)詞、虛詞

教學(xué)目標(biāo)

1、明確文言文考綱要求,明辨復(fù)習(xí)重點(diǎn)。

2、學(xué)習(xí)、掌握譯準(zhǔn)文言實(shí)詞、虛詞的方法與技巧。

教具安排

多媒體,ppt課件。

課時(shí)安排

一課時(shí)

教學(xué)過(guò)程

一、導(dǎo)入

今天我們開(kāi)始進(jìn)行文言文的二輪專(zhuān)題復(fù)習(xí):譯準(zhǔn)文言實(shí)詞、

虛詞。考綱在這方面有兩個(gè)明確的要求:(1)理解常見(jiàn)文言實(shí)

詞在文中的含義(2)理解常見(jiàn)文言虛詞在文中的意義和用法。

經(jīng)過(guò)一輪復(fù)習(xí)后,同學(xué)們對(duì)文言文試題不再畏懼,但是答題時(shí),

仍然存在一些失誤和不夠規(guī)范的問(wèn)題,下面我們看ppt課件卜.

的“一輪反思”。

二、播放并講解PPt課件上的“一輪反思”0

【一輪反思】:

1、專(zhuān)有名詞,強(qiáng)行翻譯:

例1:與郡丞元寶藏深相交結(jié),前后令長(zhǎng),未有不受其指

麾者。

譯文:(趙君實(shí))與郡守的佐官元寶藏相互往來(lái),結(jié)交密

切,先后來(lái)到館陶做令長(zhǎng)的人,沒(méi)有不受他們指揮差遣的。

提示:譯文就犯了專(zhuān)有名詞強(qiáng)行翻譯的毛病。這里的“郡

丞”可不翻譯。

譯準(zhǔn)文言實(shí)詞、虛詞一教學(xué)設(shè)計(jì)【教學(xué)參考】

2、該譯不譯,文白摻雜:

例2:凡被圍四日,城多圮壞,昭以智補(bǔ)御,皆合法,然不

可復(fù)去。

譯文:總共被圍四天,城墻多處毀壞,朱昭憑著才智修補(bǔ)城

墻抵御敵兵,全都合法,但是再也不能支撐下去。

例3:自以不能廣施,至使此人顛沛,乃于此植竹處溝上立

小橋,令足通行。

譯文:(郭原平)自認(rèn)為不能廣泛施舍,致使這個(gè)人顛沛,

于是在種竹處的溝上搭起小橋,讓人足以通行。

提示:譯文就犯了翻譯不徹底的毛病,這里的“合法”應(yīng)翻

譯為“合乎準(zhǔn)則”,“顛沛”應(yīng)翻譯為“跌倒”。

3、今義古義,不當(dāng)替代:

例4:購(gòu)仰妻子急,蹤跡至通明家。

譯文:緊急懸賞捉拿田仰的妻子,追蹤覓跡直到沈通明家。

提示:這里的譯文就犯了盲目地以今義替代古義的毛病。

“妻子”在古漢語(yǔ)中應(yīng)是“妻子和子女”的意思。

4、脫離語(yǔ)境,誤譯詞語(yǔ)

例5:賣(mài)酒者大會(huì)戚友,沐棺更衣待死。

譯文:賣(mài)酒的人聚集眾多親戚朋友,洗刷棺木更換服裝等待

死亡。

例6:大抵所以治天下國(guó)家者,不復(fù)皆出于學(xué)。

譯文:大概用來(lái)治理天下國(guó)家的人,不再都是學(xué)出來(lái)的。

提示:譯文的“沐”錯(cuò)譯為了“洗刷",結(jié)合語(yǔ)境應(yīng)譯為

“整治、收拾”;譯文中的“學(xué)”,結(jié)合語(yǔ)境應(yīng)譯為“學(xué)?!保?/p>

是說(shuō)“不再都是從學(xué)校中產(chǎn)生出來(lái)的”。

5、該刪不刪,成分贅余

例7:若必治國(guó)家,則非臣之所能也,其唯管夷吾乎!

譯準(zhǔn)文言實(shí)詞、虛詞一教學(xué)設(shè)計(jì)【教學(xué)參考】

譯文:如果一定要使國(guó)家治理得好,那不是我的所能,大概

只有管夷吾才行吧!

例8:若以其貧老邪,耋齒甚多,屢空比室,非吾一人而已。

譯文:如果因我又窮又老的話(huà),老人很多,家家戶(hù)戶(hù)經(jīng)常貧

困,不止是我一個(gè)人而已。

提示:譯文中的“之”用在主謂之間,取消句子獨(dú)立性,無(wú)

實(shí)義。因此翻譯時(shí)應(yīng)把“之”刪去,可譯為“那不是我所能做

的”。譯文中的“而已”表語(yǔ)氣,譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)時(shí)如果帶著反

而顯得多余,所以翻譯時(shí)可刪去。

6、該補(bǔ)不補(bǔ),成分殘缺

例9:以其衣易一刀十餅,攜以入山。

譯文:用他的衣服換了一把刀和十個(gè)餅,攜帶進(jìn)入山中。

提示:譯文句首省略了主語(yǔ)“孟德”,“攜”的后面省略了

賓語(yǔ)“這些東西”,翻譯時(shí)要補(bǔ)充出來(lái),譯文才算完整。

7、該調(diào)不調(diào),語(yǔ)序混亂

例10:彼知吾將用之,必不吾予也。

例11:吾雖喜且幸其將行,而又憂(yōu)夫來(lái)者之不吾繼也,于是

本其意以告來(lái)者。

提示:譯文是一個(gè)賓語(yǔ)前置句,“必不吾予”即“必不予

吾”,可譯為:他知道我們將要任用管仲,一定不會(huì)(把管仲)

交給我們。譯文中“吾雖喜且幸其將行”譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)時(shí)也要

將語(yǔ)序調(diào)整過(guò)來(lái),可翻譯為:我們雖然為它即將推行而感到高

興并且慶幸,但又擔(dān)心那些后來(lái)的人不能繼承我(的思想),

在這種情況下,(我)推究它的意義來(lái)告訴后來(lái)的人。這樣譯

句就更通順、流暢。

三、播放并講解ppt課件上的“增分指導(dǎo)”。

【增分指導(dǎo)】:

】、把原文中畫(huà)線(xiàn)的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。

譯準(zhǔn)文言實(shí)詞、虛詞一教學(xué)設(shè)計(jì)【教學(xué)參考】

(1)民咸呼舞,以為數(shù)十年來(lái)所未有,因即河滔立石以紀(jì)其事。

(5分)

(2)雖然,以君之施設(shè)與夫世之貴顯而力足有為者較焉,豈其

有歉于彼邪?(5分)

①考場(chǎng)答案:

(1)老百姓都大喊狂舞,把這當(dāng)作幾十年都沒(méi)有發(fā)生過(guò)的事,

就在河邊立了塊石碑來(lái)記滎這件事。

(2)雖然用你的功績(jī)和世上的權(quán)貴并且有能力足夠有所作為的

人相比,但是難道你對(duì)他們沒(méi)有什么愧疚嗎?

②評(píng)判:

答案(1)大體能讀懂文意,“所”“以紀(jì)事”的“以”都

能翻譯正確,但把“以為”錯(cuò)誤地翻譯成了“把這當(dāng)作”;

“因”漏譯。實(shí)際得分:4分。

答案(2)對(duì)文意理解不到位,失誤較多,如“雖然”“歉”

等,并且譯文不夠通順。實(shí)際得分:2分。

③審題要點(diǎn):

翻譯句子應(yīng)以直譯為主,意譯為輔,力求字字落實(shí),做到

“信、達(dá)、雅”。同時(shí)要掌握“留”(專(zhuān)有名詞等)、刪(不

譯的虛詞)、補(bǔ)(省略成分)、換(古詞換今詞)、調(diào)(詞

序)、選(詞義)、固(結(jié)構(gòu))、意(意譯)的文言翻譯方法。

④答題思路:

本題考查文言語(yǔ)句的翻譯。本題涉及一詞多義、古今異義及

介詞結(jié)構(gòu)后置句。第(1)題中“咸”,都;兩個(gè)“以”意義不

同,前者為“認(rèn)為”,后者為“連詞,來(lái)”;“因”是連詞,

于是,就[第(2)題中“雖然”古今異義,譯為“即使這樣”;

“豈其有歉于彼邪”,注意特殊句式----介詞結(jié)構(gòu)后置句的

翻譯。

⑤規(guī)范表述:

⑴老百姓都稱(chēng)道歡舞,認(rèn)為這是幾十年來(lái)沒(méi)有過(guò)的事,于是

就在河邊立碑來(lái)記下這件事。

譯準(zhǔn)文言實(shí)詞、虛詞一教學(xué)設(shè)計(jì)【教學(xué)參考】

⑵即使這樣,把許曾裕的施政(功績(jī))與當(dāng)世那些地位顯赫、

憑其權(quán)力足以有所作為的官員相比,(許曾裕的施政功績(jī))

難道比他們少嗎?

2、把原文中畫(huà)線(xiàn)的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(10分)

(1)伯兄驟聞而駭之,曰:“然則吾將試汝?!?/p>

(2)有運(yùn)餉官以棄運(yùn)走,道死,其孫以賄乞入死事之列,先生

斥而退之。

①考場(chǎng)答案一:

(1)伯兄聽(tīng)到后十分驚異,說(shuō):“那么我要考考你」

(2)有一位運(yùn)餉官員放棄運(yùn)輸而逃跑,道理上是應(yīng)當(dāng)處死的,

他的孫子用賄賂乞求代替他去受罰,萬(wàn)先生呵斥并且嚴(yán)詞

拒絕了他。

②考場(chǎng)答案二:

(1)兄長(zhǎng)聽(tīng)到他的話(huà)很震驚,說(shuō):“我一定要和你比試一下?!?/p>

(2)有個(gè)運(yùn)糧餉的官員丟下了任務(wù)逃跑了,死在路上,他的孫

子想讓他入殮,先生將他呵斥并讓他走了。

③評(píng)判:

答案(1)能粗懂文意,但具體譯句出現(xiàn)的失誤較多。(1)

句首先不了解古代兄弟“伯、仲、叔、季”排行的常識(shí),沒(méi)準(zhǔn)

確理解“伯兄”的意思;其次,“驟”漏譯,“然則”譯得不

到位,本句扣2分。(2)句對(duì)“道”“死事”“退”的用法及

詞義的理解翻譯得不準(zhǔn)確,本句扣3分。實(shí)際得分:5分。

答案(二)在翻譯(1)句時(shí),首先不了解古代兄弟“伯、

仲、叔、季”排行的常識(shí),沒(méi)準(zhǔn)確理解“伯兄”的意思;其次,

后半句理解有偏差,“然則”漏譯,本句扣3分。(2)句中

“以賂乞”沒(méi)準(zhǔn)確理解和翻譯,“死事”因不理解而錯(cuò)譯,

“退”(使動(dòng)用法)的翻譯也不到位,本句扣3分。實(shí)際得分:

4分。

④審題要點(diǎn):

a.審出成為得分點(diǎn)的實(shí)詞、虛詞、特殊句式等。

b.關(guān)鍵詞語(yǔ)要譯到位。

譯準(zhǔn)文言實(shí)詞、虛詞一教學(xué)設(shè)計(jì)【教學(xué)參考】

⑤答題思路:

翻譯時(shí)注意聯(lián)系前后文,直譯為主,意譯為輔,做到文從句

順??忌枰⒁獾梅贮c(diǎn):(1)句注意關(guān)鍵詞“驟”(突然)、

“駭”(感到吃驚)、“然則”(既然這樣,那么)的翻譯;

(2)句注意關(guān)鍵詞“以”(因?yàn)椋?、“走”(逃跑)、“道?/p>

(名詞作狀語(yǔ),在路上)、“退”(使動(dòng)用法,使----退下)

的翻譯。

⑥規(guī)范表述:

(1)長(zhǎng)兄突然聽(tīng)到他這樣說(shuō),感到很吃驚,說(shuō):“既然這樣,

那么我要考考你?!保?分)

(2)有個(gè)押運(yùn)糧餉的官員因?yàn)榉艞壯哼\(yùn)逃跑,在路上死了,

這個(gè)官員的孫子通過(guò)賄請(qǐng)求把祖父列在因公事而死的人物中,

先生訓(xùn)斥并且趕走了他。(5分)

四、播放并講解PPt課件上的“突破策略”。

【突破策略】:

1、審題:

文言語(yǔ)句翻譯的審題很重要。所謂“審題”,就是要審出可

能成為得分點(diǎn)的關(guān)鍵實(shí)詞、常見(jiàn)虛詞、特殊句式和語(yǔ)氣。那么,

如何辨識(shí)出可能成為得分點(diǎn)的關(guān)鍵實(shí)詞呢?

(1)從詞性上看,以動(dòng)詞居多,其次是形容詞、名詞。

(2)從頻率上看,120個(gè)常用實(shí)詞及次常用實(shí)詞(以課本

出現(xiàn)的居多),可能是關(guān)鍵實(shí)詞。

(3)從特殊性看,與現(xiàn)代同形的詞語(yǔ)(如“妻子”“親

信”)可能是關(guān)鍵實(shí)詞;用其本義實(shí)在講不通的通假字可能是

關(guān)鍵實(shí)詞;符合活用規(guī)律的詞語(yǔ)(如兩個(gè)名詞連用,主謂之間

的名詞,帶了賓語(yǔ)的名詞、形容詞)可能是關(guān)鍵實(shí)詞。如“累

其心”中的“累”字。

2、解答:

(1)明確要求:

譯準(zhǔn)文言實(shí)詞、虛詞一教學(xué)設(shè)計(jì)【教學(xué)參考】

a.實(shí)詞翻譯要準(zhǔn)確。

b.虛詞翻譯要明白。

(2)掌握方法:

A.加字法:

即在單音節(jié)詞前或后加字,使之成為包含這個(gè)語(yǔ)素的雙音

節(jié)詞或短語(yǔ)。

例12:天下事有難易乎?(《為學(xué)》)

“難”和“易”可用加字法翻譯。此句譯成:天下的事情

有困難和容易之分嗎?

B.替換法:

有些詞,在古書(shū)里常用,但在現(xiàn)代漢語(yǔ)里已不用或不常用,

或者有些詞所表達(dá)的意思古今說(shuō)法不一樣。這就要用今天的說(shuō)

法去替換古代的說(shuō)法。

例13:將兵與備并力逆操。(《赤壁之戰(zhàn)》)

“將”換成“率領(lǐng)”,“并”換成“合”,“逆”換成“迎

戰(zhàn)”。

例14:而世之奇?zhèn)ァ⒐骞?、非常之觀,常在于險(xiǎn)遠(yuǎn)。

(《游褒禪山記》)

“瑰”換成“珍貴”,“觀”換成“景象”。

C、保留法:

古文中的專(zhuān)名如人名、地名、年號(hào)、國(guó)名、官職名、朝代

名等一律照抄,不必翻譯。

例15:德祐二年二月十九日,予除右丞相兼樞密使。

這里除了“予”(我)“除”(授職、任命)之外,都可

保留不譯。

D、拆分法:

譯準(zhǔn)文言實(shí)詞、虛詞一教學(xué)設(shè)計(jì)【教學(xué)參考】

有些詞在文言文中使用,在現(xiàn)代漢語(yǔ)中也使用,但詞義已

發(fā)生變化,有的擴(kuò)大或縮小了,有的已發(fā)生了轉(zhuǎn)移,這時(shí)翻譯

就要使用拆分法。

例16:率妻子邑人來(lái)此絕境。

“妻子”在這里就要拆分成“妻子、兒女”。

E、刪略法:

指刪去那些只起語(yǔ)法作

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論