有價證券質(zhì)押協(xié)議(中英文).docx_第1頁
有價證券質(zhì)押協(xié)議(中英文).docx_第2頁
有價證券質(zhì)押協(xié)議(中英文).docx_第3頁
有價證券質(zhì)押協(xié)議(中英文).docx_第4頁
有價證券質(zhì)押協(xié)議(中英文).docx_第5頁
已閱讀5頁,還剩20頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

AGREEMENT OF SECURITIES PLEDGE 目 錄SECTION 1 第一條 DEFINITION 定義SECTION 2 第二條 PLEDGE 質(zhì)押SECTION 3 NATURE OF LOAN AND PLEDGE第三條 貸款和抵押的性質(zhì)SECTION 4 SCOPE OF PLEDGE AND REDELIVERY OF THE PLEDGED COLLATERAL第四條 承諾抵押品的抵押范圍及重新發(fā)運SECTION 5 REPRESENTATIONS AND WARRANTIES 第五條 陳述與保證SECTION 6 AFFIRMATIVE COVENANTS 第六條 肯定性條款SECTION 7 APPOINTMENT OF AGENTS AND ACTIONS BY LENDER第七條 代理人指定及貸方行為SECTION 8 SALE AND TREATMENT OF PLEDGED COLLATERAL第八條 承諾抵押品的出售及處理SECTION 9 DIVIDENDS AND VOTING RIGHTS 第九條 股息及表決權(quán)SECTION 10 RIGHTS AND REMEDIES 第十條 權(quán)利及賠償SECTION 11 APPLICATION OF PROCEEDS OF PLEDGED COLLATERAL IN EVENT OF DEFAULT第十一條 違約情況下承諾抵押品的收益應(yīng)用SECTION 12 COMPLIANCE WITH SECURITIES LAWS第十二條 有價證券法律的遵守SECTION 13 MONETARY RELIEF 第十三條 貨幣補償SECTION 14 MISCELLANEOUS 第十四條 其他款項SECTION 1 第一條 DEFINITION 定義1.1 Use of Defined Terms. Unless otherwise expressly specified herein, defined terms denoting the singular number shall, when in the plural form, denote the plural number of the matter or item to which such defined terms refer, and vice-versa. The Section, Schedule and Exhibit headings used in this Pledge Agreement are descriptive only and shall not affect the construction or meaning of any provision of this Agreement. Unless otherwise specified, the words “hereof,” “herein,” “hereunder” and other similar words refer to this Pledge Agreement as a whole and not just to the Section, subsection or clause in which they are used; and the words “this Agreement” refer to this Pledge Agreement. Unless otherwise specified, references to Sections, Recitals, Schedules and Exhibits are references to Sections of, and Recitals, Schedules and Exhibits to this Agreement.定義術(shù)語的使用。除非在此另作明確詳細(xì)說明,表示單數(shù)的定義術(shù)語,如果以復(fù)數(shù)形式出現(xiàn),則表示此定義術(shù)語所指的事宜或事項的復(fù)數(shù),反之亦然。本抵押協(xié)議中 使用的條,附件以及附件標(biāo)題僅具有描述性,不得對本協(xié)議中任何條款的構(gòu)建和意義造成影響。除非另作說明,“本協(xié)議中”,“依據(jù)本協(xié)議”,“在本協(xié)議內(nèi)”這 樣的詞以及其他類似的詞語系指此質(zhì)押協(xié)議的整體,而不僅僅是使用這些詞語的節(jié),小節(jié)或條;“本協(xié)議”這些詞系指本抵押協(xié)議。除非明確表示另有所指,本協(xié)議 中在使用節(jié)、陳述、附表及證明時,所指涉的均系本協(xié)議之節(jié)、陳述、附表及證明。1.2 Statements as to Knowledge. Any statements, representations or warranties which are based upon the knowledge of the Pledgor shall be deemed to have been made after due inquiry with respect to the matter in question.認(rèn)知聲明。在抵押人認(rèn)知基礎(chǔ)上的任何聲明,陳述或保證均應(yīng)被視為在對所涉及事宜進(jìn)行正當(dāng)詢問之后做出。SECTION 2 第二條 PLEDGE 質(zhì)押2.1 Pledge by Pledgor. The Pledgor hereby pledges, and assigns to the Lender, and hereby transfers to the Lender all right, title, ownership and interest in and to (all the foregoing herein called the “Pledge”), the following described property hereinafter called the “Pledged Collateral”: the _ shares of _ ( ), together with any certificates, whether physical or electronic, evidencing such shares (collectively, the “Pledged Shares”) and all cash, instruments, securities or other property representing a dividend or other distribution on any of the Pledged Shares, or representing a distribution or return of capital upon or in respect of the Pledged Shares, or resulting from a split-up, revision, reclassification or other like change of the Pledged Shares or otherwise received in exchange therefore, and any warrants, rights or options issued to the holders of, or otherwise in respect of, the Pledged Shares, and all proceeds thereof (collectively, the “Pledged Collateral”).抵押人的抵押。抵押人在此向貸方抵押,轉(zhuǎn)讓,轉(zhuǎn)移所有權(quán)利,所有權(quán)和利息(本協(xié)議中所有前述事項均稱為“抵押”),以下描述的財產(chǎn)簡稱為“承諾抵押品”:_的 股份,連同任何證明這種股份的物質(zhì)或電子憑證(統(tǒng)稱為“抵押股份”)以及所有現(xiàn)金,工具,有價證券,或者其他代表股息或其他抵押股份任何分配的財產(chǎn),或者 代表根據(jù)或有關(guān)抵押股份的資金分配或返回,或者由于對抵押股份進(jìn)行股本分割,修正,重新分類或其他類似改變,或者相反,因此作為交換而接收,以及對持有人 發(fā)放的任何抵押股份或反之與其有關(guān)的保證,權(quán)利,或選擇,以及本協(xié)議中的所有收益(統(tǒng)稱“承諾抵押品”)。SECTION 3 NATURE OF LOAN AND PLEDGE第三條 貸款和抵押的性質(zhì)3.1 Non-Recourse Loan and Pledge. The Lender agrees, for itself, its representatives, successors and assigns that: (i) neither the Pledgor, nor any representative, successor, assign or affiliate of the Pledgor, shall be personally liable for the Principal Loan Amount; and (ii) the Lender, and any such representative, successor or assignee, shall look only to the property identified in this Pledge Agreement for payment of the Obligations and will not make any claim or institute any action or proceeding against the Pledgor, or any representatives, successors, assigns or affiliate of the Pledgor, for any deficiency remaining after collection upon the Pledged Collateral, except as provided below. 無追索權(quán)貸款及抵押。貸方為自己,其代表,繼承人及受讓人,同意:(1)抵押人,或者抵押人的任何代表,繼承人,受讓人或附屬者中任何一方不得個人對主要貸款金額負(fù)責(zé);(2)貸方,以及任何代表,繼承人或受托人僅能將本抵押協(xié)議中定義的財產(chǎn)作為支付債務(wù),不得以獲得承諾抵押品后仍有任何損失為由向抵押人,或者抵押人的任何代表,繼承人,受讓人或附屬者提出任何索賠,采取任何行動或起訴,除非有下述情況。Provided, however, notwithstanding the foregoing, the Pledgor is and will remain personally liable for any deficiency remaining after collection of the Pledges Collateral to the extent of any loss suffered by Lender, or its representatives, successors, endorsees or assigns, is caused by Pledgor based in whole or in part upon damages arising from any fraud, misrepresentations or the breach of any representation, warranty or agreement in the Loan Documents.盡管如前述事項,但如果抵押人個人正在并保持對獲得承諾抵押品之后依然存在的任何貸方,或者其代表,繼承人,被背書人或受讓人蒙受的任何程度的損失負(fù)責(zé),及任何由抵押人對陳述,保證或貸款文件中的協(xié)議進(jìn)行任何欺騙,歪曲引起的整體或部分損失。SECTION 4 SCOPE OF PLEDGE AND REDELIVERY OF THE PLEDGED COLLATERAL第四條 承諾抵押品的抵押范圍及重新發(fā)運4.1 Pledge Absolute. The Pledgor hereby agrees that this Pledge Agreement shall be binding upon the Pledgor and that the Pledge of the Pledged Collateral hereunder shall be binding upon the Pledgor and that the Pledge of the Pledged Collateral hereunder shall be irrevocable and unconditional, irrespective of the validity, legality or enforceability of the Loan Agreement and any other Loan Document, even in the absence of any action to enforce the same, the waiver or consent by the Lender with respect to any provision thereof, or any action to enforce the same or any other similar circumstances. The Pledgor hereby waives diligence, presentment, demand of payment, filing of claims with a court in the event of merger or bankruptcy of the Pledgor, any notice to require a proceeding first against the Pledgor or any other Person, protest or notice with respect to indebtedness evidenced hereby and all demands whatsoever, and covenants that this Agreement will remain in full force and effect so long as any Obligations under the Loan Agreement remains unpaid.絕對承諾。抵押人在此同意本抵押協(xié)議對抵押人構(gòu)成約束,在本協(xié)議內(nèi)對抵押品的承諾應(yīng)對抵押人構(gòu)成約束,本協(xié)議內(nèi)對抵押品的承諾應(yīng)為不可撤銷,無條件的,不 論貸款協(xié)議或者其他貸款文件的有效性,合法性和強(qiáng)制性,甚至無論任何相同行為的執(zhí)行,貸方有關(guān)協(xié)議中的任何條款的棄權(quán)或同意,或者執(zhí)行任何相同或類似情況 的行為。在此,如果抵押人面對并購和破產(chǎn),對抵押人或者其他人首先提出訴訟要求的任何通知,與協(xié)議中證實的債務(wù)相關(guān)的聲明及通知,以所有要求,將放棄在法 庭上的注意程度,陳述,支付索取和索賠的提出,保證本協(xié)議保持完全有效,并且在貸款協(xié)議下尚有任何未償還債務(wù)時均保持有效。4.2 Termination and Redelivery of the Pledged Collateral. This Agreement shall terminate when all of the Pledgors Obligations have been paid in full. Within five business days of the Pledgors satisfaction of the Obligations, the Lender shall reassign all right, title, ownership and interest in identical securities, as described in IRC 1058 to the Pledgor and redeliver the Pledged Collateral, without recourse or warranty, at the sole expense of the Lender. The Lender shall also deliver appropriate instruments of reassignment and release. Provided, however, that this Agreement shall be reinstated if any payment in respect of the Obligations is rescinded, invalidated, declared to be fraudulent or preferential or otherwise required to be restored or returned by the Lender for any reason, including without limitation by reason of the insolvency or bankruptcy of the Pledgor or any other person. For the purpose of this Pledge Agreement and the Loan Documents, a return of identical securities means a return of the Pledged Shares as modified as a result of any split-up, revision, reclassification or other like change of the Pledged Shares. Any cash or shares tendered to buy down the Loan due to the occurrence of an Event of Default are not subject to redelivery and do not become part of the Pledged Collateral.協(xié)議終止及承諾抵押品的重新發(fā)運。本協(xié)議于抵押人所有債務(wù)完全付清之后終止。在抵押人付清債務(wù)的五個工作日內(nèi),貸方應(yīng)如IRC 1058中 的描述向抵押人重新分配相同有價證券中的一切權(quán)利,所有權(quán)和利益,無追索權(quán)或保證的情況下重新運送承諾抵押品,費用僅由貸方支付。貸方也應(yīng)采取適當(dāng)方法, 重新轉(zhuǎn)讓和讓與。然而,如任何有關(guān)債務(wù)的支付被撤銷,失效,宣告具有欺騙性,偏頗或相反被貸方以任何理由要求恢復(fù)或退回,包括抵押人因資不抵債或破產(chǎn)或其 他無限制的任何原因,則本協(xié)議應(yīng)得到重申。在本抵押協(xié)議及貸款文件中,相同有價證券的退回意味著以抵押股份的任何股本分割,重新修改,重新分類或其他類似 改變?yōu)橛梢勒招薷耐嘶氐盅汗煞?。任何購買因發(fā)生違約貸款償付的現(xiàn)金或股份均不受制于重新發(fā)運,也不會變成承諾抵押品的一部分。4.3 Risk of Loss. This Pledge Agreement and the Loan Documents are not intended to, nor do they, reduce the risk of loss or opportunity for gain for either the Pledgor or Lender, as transferor of the shares, at any given time, in the securities transferred. See, IRC 1058(b) (3). The Pledgor, as transferor of the securities (specifically, the Pledged Collateral), retains all opportunity for gain or loss on the securities over the term of the Agreement and at its maturity and termination. 損失風(fēng)險。本抵押協(xié)議以及所有貸款文件無打算,也并不會在任何特定時間作為股份轉(zhuǎn)讓人降低抵押人或貸方中任何一方在轉(zhuǎn)移的有價證券中的損失風(fēng)險或者收益機(jī)會。請見IRC 1058(b) (3)。作為有價證券(特別是承諾抵押品)的轉(zhuǎn)移者,抵押人根據(jù)協(xié)議條款,以及在到期和終止時保留有價證券的一切收益或損失的機(jī)會。SECTION 5 REPRESENTATIONS AND WARRANTIES 第五條 陳述與保證5.1 Representations and Warranties. The Pledgor hereby represents and warrants as follows: 陳述與保證。抵押人在此做出如下陳述和保證:(a) The Pledgor has legal title to the Pledged Shares and is the sole record and beneficial owner of the Pledged Shares. The Pledgor has good and lawful authority to Pledge all of the Pledged Shares in the manner hereby done or contemplated. The Pledged Shares are not now subject to any Liens, security interests, charges or encumbrances of any kind or nature. The Pledged Shares are not subject to any contractual statutory or regulatory or other restriction upon the transfer thereof, and no right, warrant or option to acquire any of the Pledged Shares exists in favor of any other Person. 抵押人對抵押股份擁有法定權(quán)利,是抵押股份的唯一記錄和收益所有人。抵押人擁有良好及合法權(quán)威以協(xié)議內(nèi)完成或預(yù)期的手段來保證所有抵押股份。抵押股份目前 不受制于任何扣留,抵押權(quán)益,費用或任何性質(zhì)或種類的財產(chǎn)留置權(quán)。抵押股份不受制于任何契約的,法定或規(guī)定或協(xié)議中對轉(zhuǎn)移的其他限制,不得存在有利于任何 其他方的任何取得抵押股份的權(quán)利,保證或選擇。(b) The Pledged Shares are freely tradable and transferable securities and do not bear any restrictive legend. No authorizations, approvals and consents, and no filings or registrations with any governmental or regulatory authority or agency or any other Person are necessary for the execution, delivery or performance by the Pledgor of this Agreement or for the validity or enforceability hereof.抵押股份系可以自由買賣和轉(zhuǎn)讓的有價證券,不具有任何限制性說明。本協(xié)議中抵押人的執(zhí)行,交付或行為或本協(xié)議的有效性或可執(zhí)行性不需要任何授權(quán),批準(zhǔn)或同意,不需要向任何政府或管理機(jī)構(gòu),代理或任何其他方存檔或注冊。(c) The execution, delivery and performance of this Agreement by the Pledgor, the Pledge of the Pledged Collateral pursuant hereto and the incurrence and performance of the obligations provided for herein will not (1) violate any law or regulation applicable to the Pledgor or any of its assets, (2) violate or constitute (with due notice or lapse of time or both) a default under any provision of any indenture, agreement, license or other instrument to which the Pledgor is a party or by which he or any of his properties may be bound or affected, (3) violate any order of any court, tribunal or governmental agency binding upon the Pledgor or any of its properties or (4) result in the creation or imposition of any lien or encumbrance of any nature whatsoever upon any assets or revenues of the Pledgor.抵押人對此協(xié)議的執(zhí)行,交付或行為,根據(jù)本協(xié)議對抵押品的承諾以及本協(xié)議規(guī)定的義務(wù)履行將不會(1) 與適用于抵押人或其任何資產(chǎn)的法律或規(guī)定相悖,(2)觸犯任何契約,協(xié)議,許可或其他抵押人作為一方的工具或者其或其任何財產(chǎn)可能受約束或影響下的任何條款或?qū)е拢ǖ玫降狡谕ㄖ驎r效終止或雙方)違約。(3)與抵押人或其任何財產(chǎn)構(gòu)成約束的任何法庭,裁決或政府機(jī)構(gòu)的命令相悖,或者(4)導(dǎo)致對抵押人的任何資產(chǎn)或收益構(gòu)成或施加任何性質(zhì)的任何留置權(quán)。(d) The Pledgor is not in violation of any applicable United States federal or state applicable law or regulation, or in default with respect to any order, writ, injunction or decree of any court, or in default under any order, license, regulation or demand of any governmental agency, which violation or default could affect the validity or enforceability of this Agreement or any related document or prevent the Pledgor from performing any of his obligations hereunder or under any related documents.抵押人不得違反任何適用與美國聯(lián)邦或適用于州的法律或法規(guī),或者對任何法庭的任何有關(guān)命令,法令,勸告或判決構(gòu)成違約,或者對任何政府機(jī)構(gòu)下的命令,許 可,法規(guī)或要求構(gòu)成違約,其違反或違約會對本協(xié)議或任何相關(guān)文件的有效性或可執(zhí)行性造成影響,或?qū)Φ盅喝寺男衅湓诒緟f(xié)議或任何相關(guān)文件內(nèi)的義務(wù)構(gòu)成阻礙。(e) if any additional item of collateral other than the Pledged Shares is pledged hereunder, the Pledgor represents and warrants that additional collateral is subject to and conforms to the aforementioned representations and warranties, 5.1(a)(d) herein.如果不包括抵押股份的抵押品的任何附加項在協(xié)議下做出承諾,則抵押人需表示及保證附加的抵押品受制于及遵照前述的聲明及保證,見本協(xié)議的 5.1(a)(d)。(f) Any information, schedules, exhibits and reports furnished by the Pledgor to the Lender in connection with the negotiation and preparation of this Agreement did not contain any omissions or misstatements of fact which would make the statements contained therein misleading or incomplete in any material respect.任何由抵押人向貸方提供的與本協(xié)議的協(xié)商和準(zhǔn)備有關(guān)的信息,附表,附件和報告不包含使對本協(xié)議內(nèi)文件造成誤導(dǎo)或不完整的事實省略和誤述。(g) This Agreement constitutes the legal, valid and binding obligation of the Pledgor, enforceable against the Pledgor in accordance with its terms.本協(xié)議對抵押人構(gòu)成法定,有效,約束力的義務(wù),可根據(jù)條款對抵押人進(jìn)行執(zhí)行。SECTION 6 AFFIRMATIVE COVENANTS 第六條 肯定性條款6.1 Title and Liens. The Pledgor hereby agrees that, unless the Lender shall otherwise agree in writing, until the payment in full of the Obligations the Pledgor (i) shall defend its title to the Pledged Collateral against all claims and demands whatsoever that are adverse to the Lender, (ii) shall not create, incur, assume or suffer to exist any Liens, security interests, charges or encumbrances of any kind or nature (other than those created hereunder) in any Pledged Collateral and (iii) shall not sell, assign, transfer, exchange or otherwise dispose of, or grant any option or other right with respect to, any Pledged Shares. The Pledgor shall, upon demand of the Lender, do the following: furnish further assurances of title, execute any written agreement or do any other act(s) necessary to effectuate the purposes and provisions of this Pledge Agreement, execute any instrument, document or statement required by law or otherwise in order to perfect, continue or preserve the interests of the Lender in the Pledged Collateral and pay all filing or other costs incurred in connection therewith.權(quán)利及留置權(quán)。抵押人在此同意,除非貸方以書面形式另外表示同意,在完全付清債務(wù)之前,抵押人(1)應(yīng)維護(hù)其對于承諾抵押品的權(quán)利,對反對貸方的任何索賠和要求。(2)不得制造,引起,假定或蒙受以存在任何承諾抵押品中的任何留置權(quán),抵押權(quán)益,費用或任何種類或性質(zhì)的財產(chǎn)留置權(quán)(不包括那些在本協(xié)議內(nèi)制造的),(3) 不得出售,轉(zhuǎn)讓,轉(zhuǎn)移,交換或另外處理或授予與任何抵押股份相關(guān)的任何選擇或其他權(quán)利。抵押人應(yīng)當(dāng)在貸方要求下做出如下:提供權(quán)利的保證,執(zhí)行任何書面協(xié) 議或其他任何實行本抵押協(xié)議目的和條款的必要行為,使用任何法律或另外要求的手段,文件或聲明以完善,繼續(xù)或保留貸方在承諾抵押品中的利益,支付隨后所有 相關(guān)的訴訟提出或其他費用。6.2 Perfection of Interest. Upon the Lenders request the Pledgor will make, execute, acknowledge and deliver, and file and record in the proper filing and recording places, all such instruments (including, without limitation, duly executed blank stock powers and other instruments of transfer or assignment satisfactory in form and substance to the Lender), and take all such action, as the Lender may reasonably deem necessary or advisable to carry out the intent and purpose of this Pledge Agreement and to establish and maintain in favor of the Lender a valid and enforceable interest in the Pledged Collateral and that are superior and prior to the rights and interests of all other persons or entities. 利益的完善。在貸方提出要求時,抵押人將在恰當(dāng)?shù)臍w檔和記載地方制造,執(zhí)行,承認(rèn),交付,歸檔和記載一切這種文件(包括無限制按時執(zhí)行股票轉(zhuǎn)讓授權(quán)書及其 他在形式和實質(zhì)上讓貸方滿意的轉(zhuǎn)移或轉(zhuǎn)讓工具),采取所有諸如貸方合理視為必要或明智的行為將本抵押協(xié)議的意圖和目的付諸行動,建立并保持承諾抵押品中有 利于貸方的有效而可行,優(yōu)越于及優(yōu)先于所有其他個人及實體權(quán)益的利益。SECTION 7 APPOINTMENT OF AGENTS AND ACTIONS BY LENDER第七條 代理人指定及貸方行為7.1 Lenders Appointment of Agent and Lenders Rights. The Lender shall have the right to appoint one or more agents for the purpose of receiving possession of the certificates representing or evidencing the Pledged Collateral, which may be held in the name of the Lender or any nominee of the Lender or any agent appointed by the Lender. In addition to all other rights possessed by the Lender, the Lender may, at the Lenders sole discretion and without notice to the Pledgor, take any or all of the following actions: (a) sell some or all of the Pledged Collateral and take control of any proceeds from the sale of the Pledged Collateral; and (b) exchange certificates or instruments representing or evidencing Pledged Collateral for certificates or instruments of smaller or larger denominations for any purpose consistent with its rights under this Pledge Agreement. All powers of the Lender under this Section 7 shall be in addition to, and not supersede or replace, the rights of the Lender under Section 8 hereof and the rights of the Lender under the Loan Documents.貸方指定代理人及貸方的權(quán)利。貸方應(yīng)當(dāng)有以接收代表或證明承諾抵押品證件所有權(quán)為目的而指定一個及多個代理人的權(quán)利,將保留在貸方或貸方指定的任何人或貸 方指定的任何代理的名義下。除了貸方擁有的所有其他權(quán)利之外,貸方可以全權(quán)處理,在不通知抵押人的情況下采取下述任何或全部行動:(1) 出售一些或全部承諾抵押品,掌握承諾抵押品中獲得的任何收益;(2) 以與本抵押協(xié)議中規(guī)定的權(quán)利一致的任何目的交換證件或代表或證明承諾抵押品的工具或者面值更小或更大的工具。第七條規(guī)定下貸方的所有權(quán)利應(yīng)補充,代替或取代本協(xié)議中第八條規(guī)定下貸方的權(quán)利,以及貸款文件下貸方的權(quán)利。SECTION 8 SALE AND TREATMENT OF PLEDGED COLLATERAL第八條 承諾抵押品的出售及處理8.1 Authority and Right to Sell and Buy Pledged Collateral. The Pledgor acknowledges that the Lender has the absolute right to sell and buy any or all of the Pledged Collateral during the term of the Loan and this Agreement. However, the Lender shall be under no obligation to sell or otherwise dispose of any Pledged Collateral or to cause any Pledged Collateral to be sold or otherwise disposed of. In the event of a diminution in the fair market value of the Pledged Collateral, the failure of the Lender to dispose of the Collateral shall under no circumstances be deemed a failure to exercise reasonable care in the custody or preservation of the Pledged Collateral. Any such sale or other disposition of any Pledged Collateral shall be deemed to be commercially reasonable under the Uniform Commercial Code, fully authorized and approved by the Pledgor pursuant to this Pledge Agreement and the Loan Documents, and otherwise proper in all respects. 出售和購買承諾抵押品的權(quán)威和權(quán)利。抵押人承認(rèn)貸方有在貸款和協(xié)議期間出售和購買任意或所有承諾抵押品的絕對權(quán)利。然而,貸方不得有義務(wù)出售或另外處理任 何承諾抵押品或?qū)е氯魏纬兄Z抵押品被銷售或另外被處理。如果出現(xiàn)承諾抵押品的公平市價降低,貸方處理抵押品失敗在任何情況下不得被視為未對承諾抵押品進(jìn)行 合理精心的保管或保護(hù)。任何這種出售或?qū)θ魏纬兄Z抵押品的其他處理應(yīng)根據(jù)統(tǒng)一商法規(guī)定被視為商業(yè)上的合理,根據(jù)本抵押協(xié)議及其貸款文件完全被授權(quán)及批準(zhǔn), 在各個方面另為適當(dāng)。8.2 Actions by Lender. P

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論