多族語的混合使用及瀕危問題-文檔資料_第1頁
多族語的混合使用及瀕危問題-文檔資料_第2頁
多族語的混合使用及瀕危問題-文檔資料_第3頁
多族語的混合使用及瀕危問題-文檔資料_第4頁
免費預(yù)覽已結(jié)束,剩余1頁可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、多族語的混合使用及瀕危問題 1. 前言 語言的種種屬性, 讓我們發(fā)現(xiàn)語言本身的重要性。 在新舊語 言的交替發(fā)展中,多種語言的接觸、碰撞、融合給我們提出了保 護(hù)和搶救舊語言, 記錄和學(xué)習(xí)新語言的新任務(wù), 這又促使瀕危語 言的出現(xiàn)。由于語言對于民族文化、歷史、生活起著“礦藏”作 用,因此,在國內(nèi)學(xué)術(shù)界開始模仿西方語言學(xué)家強(qiáng)呼大家“到田 野去調(diào)查語言”的聲音。本文以唐寺崗村作為語言調(diào)查的田野 點,通過社會學(xué)統(tǒng)計法、 文化人類學(xué)的他觀自觀的視角以及語言 學(xué)記音法、基本知識對該村進(jìn)行語言調(diào)查, 分析該村的語言特征、 發(fā)展趨向狀況,探討弱勢語言的瀕危問題及反思。 2. 唐寺崗村概說 唐寺崗村是青海省海東地

2、區(qū)化隆回族自治縣甘都鎮(zhèn)一個撒 拉族村。位于青藏高原東北隅,青海省東北部,黃河自東折西的 第一右旋灣的弦部中南段。 唐寺崗村化隆縣南下端, 地處東經(jīng)東 經(jīng)102 29,北緯35 51。海拔1990米,平均氣溫9 G 燙死崗村東與牙木村為鄰, 西與阿花村和西灘村毗連, 南與黃河 毗鄰,北與甘都鎮(zhèn)接壤。 唐寺崗為藏語音譯成漢語的,藏語為/tha a g / (XC1.TIF ; %50%5).漢語書寫中的“寺”是按照古藏文讀 音而命名的。 在漢文文獻(xiàn)中有關(guān)藏族地名、 人名都有這種發(fā)音習(xí) 慣。如元代“八思巴”的藏語讀音為 /pha pa/“XC2.TIF;%50%50 ”,在漢語中卻因重讀音而加了 /

3、s/ 音,即/pha s pa/,在漢藏文獻(xiàn)中還有很多此類發(fā)音現(xiàn)象。關(guān)于 唐寺崗名稱在藏文文獻(xiàn)中沒有確切的記載。 但根據(jù)藏語傳統(tǒng)語言 學(xué)解釋: “當(dāng)藏語中一個有意義的詞素后面加 /sa/ 音詞綴時,其 具有擴(kuò)大夸張或強(qiáng)調(diào)某種程度的意義”,即 /tha / () =/tha /( XC4.TIF ; %50%50 ) ,其中的 /sa/ 音在句法中起 著夸大的語法意義。根據(jù)這一語言規(guī)律分析 /tha / ( XC4.TIF ; %50%50 )有三層意思:“ 1.地理范圍廣袤、遼 闊。2.標(biāo)價。3.疆域?!?/a gD/ ()為山崗。這種解釋與當(dāng)?shù)?人的三種說法大體相似。其一,像刺猬一樣堅固、強(qiáng)

4、悍。二,廣 袤土地上的王者。三,廣袤土地上的首來者。 歷史上化隆地區(qū)的土著居民為藏族, 總有十八部落,其十八 位首領(lǐng)名稱分別為“”等。 最后由于內(nèi)部矛盾遷徙到海南同德、 貴南等地方。據(jù)從化隆遷徙已有 87-88 年,即 1907 年左右開始 遷移。 唐寺崗有 209多戶, 1348個人,全村由四個隊(相當(dāng)于撒 拉族的習(xí)慣稱謂四個“工”)組成,一隊為喇嘛倉 /lamacag/ , 藏語為/ ,意為上師人家(隊、部落、團(tuán)體),其特點是男多女 少。聽本地人說是因為該隊出生過一位高僧大德,因此,為喇嘛 村。二隊為 /dutckhcag/。三隊為 makucag/.四隊為 amacag/,藏 語為/ 意

5、為新娘人家(隊、部落、團(tuán)體),其特點是女多男少, 由于該隊與一隊喇嘛隊一直有婚姻關(guān)系, 因此稱為新娘隊 (或部 落、村)。 3. 唐寺崗語言的直觀特征 根據(jù)本人 2013年 6月 26日考察發(fā)現(xiàn),這四個隊的人通常會 用撒藏漢三種語言交流, 其中藏語是該村的通用語, 老年人偶爾 講別的語言外,通常情況下習(xí)慣性地用藏語交流、表達(dá),而且使 用范圍和深度都比年輕一代高, 這主要體現(xiàn)在他們對藏文化的了 解水平程度上, 如在唐寺崗村訪問一堆老人時, 個個都能唱一兩 段藏族民間射箭歌謠,其中一位老人最能唱,完整地唱了幾段。 平輩喜歡用撒藏語, 晚輩使用漢語比率稍高于撒藏語。 雖然唐寺 崗村民語言使用的輩份層

6、次明顯, 不同輩份的群體使用語言的數(shù) 量、對象有所不同,但有一點是相同的,即日常交流時普遍使用 借詞,而且他們對自己使用哪一種語言沒有太大的界限意識, 只 是純粹地把語言當(dāng)作一種交際工具使用。 這種現(xiàn)象在一定的意義 上標(biāo)明: “語言對于唐寺崗村民來說, 不是衡量民族認(rèn)同的最大 變量”。 4. 語言使用情況來分析瀕危傾向 本人初次調(diào)查本村時, 為了了解村民的語言使用情況, 曾對 不同年齡段的村民, 主要還是不同輩份的村民做過簡短的語言調(diào) 查。主要方法是給不同群體指手、 比擬某個事物讓對方第一時間 告訴其名稱。從中去發(fā)現(xiàn)不同群體的語言使用習(xí)慣和傾向程度。 具體如下: 這個表格數(shù)據(jù)說明, 老人說的多

7、為藏語, 其中也有撒拉語和 漢語借詞, 年輕人的一欄卻恰恰相反, 習(xí)慣用語是藏語或者撒拉 語,其中撒拉語言為多數(shù)。小孩習(xí)慣用漢語借詞。這種語言與輩 份一對一關(guān)系的現(xiàn)象告訴我們,雖然藏語在本村作為一種通用 語,但由于老人占全村人數(shù)中的少數(shù), 再加上中年人和年輕小孩 習(xí)慣用當(dāng)?shù)貪h語和撒拉語, 這就讓我們發(fā)現(xiàn)藏語言背后隱藏著他 不安全的一面, 即有瀕危現(xiàn)象。 這主要體現(xiàn)在聯(lián)合國教科文組織 關(guān)于瀕危語言問題的專家組對語言活力有 9 項評估指標(biāo)中得以 求證。 指標(biāo) 1:代際語言的傳承 指標(biāo) 2:語言使用者的絕對人數(shù) 指標(biāo) 3:語言使用人口占整個人口的比例 根據(jù)這兩個表格數(shù)據(jù)表明, 第一,按照語言使用人口

8、來分析, 唐寺崗村藏語既不符合 5、4級次內(nèi),也沒有危險到 0、1、2 級 次內(nèi),而是處在“該語言大多由父輩”一欄的 3 級次的“確有危 險”內(nèi)。第二,按照語言使用人口占整個人口的比例來考察,唐 寺崗村藏語處在“大多數(shù)人都使用該語言”的 3 級次的“確有 危險”指標(biāo)。 4. 語言變化的發(fā)展走向 從語言使用人口比例、 國家語言的強(qiáng)勢滲透、 本村人的意識 覺醒等三種綜合角度分析, 唐寺崗村的語言發(fā)展走向有以下幾種 可能。三種語言表現(xiàn)為原先的獨立狀態(tài)明顯向粘著語、 混合語類 型的變化趨勢。漢語作為強(qiáng)勢語言,與撒拉語、藏語同步競爭中 占據(jù)主導(dǎo)地位。撒拉語僅次于藏語。藏語最終會消失,而不是融 入其他語言或被其他語言隱藏。 原因是藏語對于唐寺崗村村民來 說,主要使用者是老一輩群體。 老一輩群體的交際對象除了家庭 外,主要還是同輩。三,與其他兩種語言對比,唐寺崗村藏語沒 有固定的優(yōu)勢,只是歷史記憶留下的痕跡的形式存在。 5. 反思 語言作為文化的載體, 它本身承載著太多的信息。 唐寺崗藏 語作為唐寺崗村民的交際工具、 交流思想的媒體, 為發(fā)現(xiàn)唐寺崗

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論