簡析英語作為外語教學(xué)和漢語作為外語教學(xué)之異同畢業(yè)論文_第1頁
簡析英語作為外語教學(xué)和漢語作為外語教學(xué)之異同畢業(yè)論文_第2頁
簡析英語作為外語教學(xué)和漢語作為外語教學(xué)之異同畢業(yè)論文_第3頁
簡析英語作為外語教學(xué)和漢語作為外語教學(xué)之異同畢業(yè)論文_第4頁
簡析英語作為外語教學(xué)和漢語作為外語教學(xué)之異同畢業(yè)論文_第5頁
已閱讀5頁,還剩21頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、學(xué) 位 論 文論文題目:簡析英語作為外語教學(xué)和漢語作為外語教學(xué)之異同 姓 名: 學(xué) 號: 學(xué)習(xí)中心: 專 業(yè): 對外漢語 指導(dǎo)教師: 2012 年 5 月 目 錄 引 言 1一、英語作為外語教學(xué)和漢語作為外語教學(xué)具有可比性的依據(jù)1二、英語和漢語在思維方式和表達習(xí)慣上的異同體現(xiàn)2(一)英語和漢語的共同點及其對語言教學(xué)的指導(dǎo)意義2(二)英語和漢語在思維方式和表達習(xí)慣上的區(qū)別3三、 英語作為外語教學(xué)和漢語作為外語教學(xué)理論,原則,方法和內(nèi)容比較8(一)共同點主要反映在宏觀層面的理論基礎(chǔ)、基本原則和總體教法.8(二)外語教學(xué)流派簡介10(三)區(qū)別體現(xiàn)在微觀的教學(xué)內(nèi)容上12四、 英語和漢語作為外語教學(xué)在具

2、體實踐中的異同比較15五、 幾種值得推廣的外語教學(xué)路子和方法17(一)“任務(wù)驅(qū)動”教學(xué)法17(二)英語“詞本位”和漢語“字本位”教學(xué)模式18(三)小組合作學(xué)習(xí)19(四)學(xué)習(xí)策略訓(xùn)練19(五) i+e英語教學(xué)法20結(jié) 論21主要參考文獻.23摘 要英語是公認(rèn)的國際通用語,漢語的魅力隨中國的復(fù)興而與日俱增。英語作為外語教學(xué)緣何如此成功?漢語作為外語教學(xué)將如何走向科學(xué)化?本文采用對比分析、文本查閱及經(jīng)驗總結(jié)等研究方法,以英語作為外語教學(xué)和漢語作為外語教學(xué)的理論及實踐之異同作為研究內(nèi)容,以有助于在國內(nèi)普及英語和在海外推廣漢語為研究目標(biāo),要解決的關(guān)鍵性問題是如何把握英語和漢語作為外語教學(xué)的異同以使二者互

3、為推手、共同發(fā)展。簡析英語作為外語教學(xué)和漢語作為外語教學(xué)之異同關(guān)鍵詞:漢語 英語 外語教學(xué) 異同分析引 言當(dāng)前,世界范圍內(nèi),包括中國,絕大多數(shù)非英語國家對“英語是最重要的國際通用語”已經(jīng)達成共識,因此首選英語作為其國內(nèi)第二語言教學(xué)或外語教學(xué)的目的語。相應(yīng)地,關(guān)于英語作為第二語言或外語教學(xué)的理論及實踐方面的論著不甚枚舉。另一方面,以漢語為母語的人口數(shù)目是世界上最大的,而且隨著中國作為世界大國的地位逐漸確立并相對穩(wěn)定,北京奧運會和上海世博會的成功舉辦,與中國有關(guān)的商貿(mào)往來、文化交流、國際旅游以及“崇中情結(jié)”等因素直接或間接地掀起持續(xù)不斷的“漢語熱”,因此漢語作為外語教學(xué)的需求也日益增長。然而相對于

4、較為成熟的英語作為外語教學(xué)體系,起步于20世紀(jì)50年代的漢語作為外語教學(xué)事業(yè)在理論和實踐方面都還有待于逐步完善。把兩者結(jié)合起來進行對比分析的研究成果更是少之又少,而這又是一件很有意義的工作。本文作者將在文中論及英語和漢語均作為外語教學(xué)的理論和實踐之異同,以期能說明一些問題,從而有助于在國內(nèi)進一步推動普及英語和在海外大力推廣漢語的工作。一、 英語作為外語教學(xué)和漢語作為外語教學(xué)具有可比性的依據(jù)要把不同的事物加以比較,首先要把握它們的基本概念。英語作為外語教學(xué)tefl(teaching english as a foreign language)是指對母語為非英語的外國人所進行的英語教學(xué);漢語作為外

5、語教學(xué)tcfl(teaching chinese as a foreign language)是指對母語為非漢語的外國人所進行的漢語教學(xué)。從前述概念描述中,我們可以看出兩者皆為語言教育學(xué)科下第二語言教育或外語教育(本文作者認(rèn)為第二語言教育或教學(xué)與外語教育或教學(xué)沒有本質(zhì)區(qū)別,故在文中所引用的相關(guān)理論對于要討論的對象英語作為外語教學(xué)和漢語作為外語教學(xué)均具有指導(dǎo)作用)的分支學(xué)科,這是它們之間具有諸多相似之處的根本原因;而由于英語和漢語屬于兩個不同語系以及它們的國際認(rèn)可度不同,加上歷史上和現(xiàn)實中各種復(fù)雜的因素,兩個學(xué)科之間又存在不少差異性。tefl和tcfl之間的相似性和差異性為把兩者結(jié)合起來加以對比

6、分析提供了依據(jù)。二、 英語和漢語在思維方式和表達習(xí)慣上的異同體現(xiàn) (一)英語和漢語的共同點及其對語言教學(xué)的指導(dǎo)意義作為人類文化的兩大重要載體,英語和漢語跟世界上其它任何一種語言一樣,具有七個基本特征:1語言是一種符號系統(tǒng),其讀音、形式和意義由社會約定,這是語言結(jié)構(gòu)的本質(zhì)屬性。它啟示我們在進行語言教學(xué)時,要注意音、形、義結(jié)合和遵守具有強制性的社會約定。2語言存在言語之中,通過言語來體現(xiàn)。這要求我們要重視聽、說、讀、寫技能訓(xùn)練和培養(yǎng)交際能力,通過言語活動幫助學(xué)習(xí)者自覺掌握一定的語言規(guī)則,從而更好地習(xí)得二語或?qū)W得外語。3語言具有生成性,可以用有限的語言規(guī)則生成無限的語言形式。生成性特征意味著外語教學(xué)

7、的目的是培養(yǎng)學(xué)生創(chuàng)造性運用目的語的能力,光憑死記硬背和機械模仿的學(xué)習(xí)方法是不夠的。4語言是人類最重要的交際工具,這是語言最本質(zhì)的社會功能。工具論決定語言教學(xué)的根本目標(biāo)是為了讓學(xué)習(xí)者掌握運用目的語進行交際的能力,這也是檢查學(xué)習(xí)效果的主要標(biāo)準(zhǔn);它要求語言課要充分體現(xiàn)工具課和技能課的特點。5語言是人類的思維工具。學(xué)習(xí)外語必然要學(xué)習(xí)目的語民族獨特的思維方式,課堂上師生要避免借助于母語或媒介語而盡可能使用目的語,以促使學(xué)習(xí)者養(yǎng)成用目的語思維的習(xí)慣。6語言產(chǎn)生于特定的社團并體現(xiàn)該社團的文化。語言是文化的一部分,受文化影響并反映文化,成為文化的載體。該特征告訴我們,目的語文化方面的教學(xué)是外語教學(xué)內(nèi)容中不可或

8、缺的一部分,跨文化交際能力培養(yǎng)也是外語教學(xué)的目標(biāo)。7語言是人類獨有的,這是人類區(qū)別于動物的重要標(biāo)志。只要是一個具有健全大腦和發(fā)音器官的正常人便能掌握自己的母語,也應(yīng)該能學(xué)會第二語言。學(xué)習(xí)者的生理和心理因素對語言學(xué)習(xí)具有影響;二語習(xí)得或外語學(xué)習(xí)具有普遍性質(zhì)和共同規(guī)律。 (二)英語和漢語在思維方式和表達習(xí)慣上的區(qū)別英語與漢語的差異很大。英語屬于印歐語系、拼音文字,沒有聲調(diào)變化,具有很多屈折變化,是一種綜合型語言;漢語屬于漢藏語系、象形文字,有聲調(diào)變化,沒有嚴(yán)格意義的形態(tài)變化,是一種分析型語言。兩者在語音、詞匯、語法等的區(qū)別如下:1語音方面 語音是語言存在的物質(zhì)基礎(chǔ),語音教學(xué)是整個外語教學(xué)發(fā)展的起點

9、,關(guān)乎全局,成功與否將直接影響學(xué)習(xí)者聽說讀甚至寫等技能的發(fā)展。英語語音基本知識:英文有26個字母,分成5個元音字母 a,e,i,o,u 和其余的21個輔音字母; 音素是英語讀音的最小單位。英語有20個元音音素和28個輔音音素;音節(jié)是讀音的基本單位,元音是音節(jié)的主體,元音和它前面的輔音構(gòu)成不間斷音,在朗讀時不能間斷;任何單詞的讀音,都是分解為一個個音節(jié)朗讀;音節(jié)分成重讀音節(jié)、次重讀音節(jié)和輕讀音節(jié);語流方面的內(nèi)容包括重音、節(jié)奏、連讀和失爆以及語調(diào)等等?,F(xiàn)代漢語的語音特點:每一音節(jié)都有聲調(diào),聲調(diào)是音節(jié)的標(biāo)志;輔音以清輔音為主,濁輔音只有m、l、n、r,沒有復(fù)輔音;元音是漢語音節(jié)結(jié)構(gòu)的核心,任一音節(jié)必

10、有韻母,任一韻母必有一個或一個以上的元音,元音屬于樂音,輔音屬于噪音,現(xiàn)代漢語以清輔音為主,清輔音聲帶不振動,所以,音節(jié)中噪音少而樂音多;有“陰、陽、上、去”四個聲調(diào),沒有入聲;漢語共有400多個基本音節(jié),加上四聲的區(qū)別共只有1300多個音節(jié),沒有不發(fā)音的啞音節(jié),聲調(diào)變化有規(guī)律可循,而且聲調(diào)區(qū)別意義;另外漢語還有幾組送氣與不送氣的輔音。2詞匯方面 在印歐語中,“詞”是語音、語匯、語法、語義、語用等研究的交匯點,在漢語中, “字”也是語音、語匯、語法、語義、語用等研究的交匯點(潘文國,2006),“詞”、“字”研究是語言研究的“綱”,是其它各項研究的基礎(chǔ)。英語詞匯總量上百萬,但其基本構(gòu)詞成分是有

11、限的,每個英語詞匯無論其讀音拼寫還是意義都與其它詞有著千絲萬縷的聯(lián)系,因此,英語詞匯具有很強的系統(tǒng)性和聯(lián)系性。英語中詞的構(gòu)成方式主要為派生法、轉(zhuǎn)類法、合成法、縮略法、拼綴法和縮短法等等。現(xiàn)代漢語中字總量約四五十萬,其中常用字,按照國家語委和國家教委聯(lián)合公布的,共有3500個。每個方塊字基本記錄一個單音語素,也有其構(gòu)成理據(jù)。但由于字體的發(fā)展、簡化和社會的發(fā)展,現(xiàn)代漢字的構(gòu)造不全反映其理據(jù)性?,F(xiàn)代漢字的構(gòu)字方式包括獨體字、合體字、會意字、形聲字等。漢字的書寫對于習(xí)慣于拼音文字的學(xué)習(xí)者而言是很大的障礙。3語法方面 語法也叫文法,是客觀存在的語言結(jié)構(gòu)的規(guī)律。任何一門語言都有自己獨特的語法,使用某種語言

12、的人必須遵守它的語法。母語習(xí)得無需專門研究語法,二語習(xí)得或外語學(xué)習(xí)都需要把語法學(xué)習(xí)作為部分內(nèi)容,只是比重有所區(qū)別而已。我國著名語言學(xué)家王力先生曾經(jīng)說過:“就句子的結(jié)構(gòu)而論,西洋語言是法治的,中國語言是人治的。(王力,1984)”英語是一種屈折語言,所有實詞即名詞、代詞、形容詞、副詞、數(shù)詞、動詞都有其變格;句中謂語動詞受時態(tài)、語態(tài)、主語的人稱和數(shù)的影響,英語造句注重顯性接應(yīng)(overt cohesion)、結(jié)構(gòu)完整和以形顯義(王瓊,2007),換言之,英語重形合,常綜合運用關(guān)系詞、連接詞、介詞以及其他連接手段把各種成連接起來表達一定的語法關(guān)系和邏輯聯(lián)系,句子比較嚴(yán)謹(jǐn)。漢語的最大特點是沒有嚴(yán)格意義

13、的形態(tài)變化,名詞不用計較可數(shù)不可數(shù)或者說單數(shù)復(fù)數(shù)之分,只需考慮所適用的量詞;動詞不受時態(tài)、語態(tài)、人稱、數(shù)的影響,只需按照一定順序把詞排列起來即可成句;漢語造句注重隱性連貫(covert coherence)、邏輯事理順序、功能意義和以神統(tǒng)形(王瓊,2007),關(guān)聯(lián)詞使用少,句子簡潔明了。3.1. 英語多長句,漢語多短句由于英語是“法治”的語言,只要結(jié)構(gòu)上沒有出現(xiàn)錯誤,許多意思往往可以放在一個長句中表達;漢語則正好相反,由于是“人治”,語義通過字詞直接表達,不同的意思往往通過不同的短句表達出來。其區(qū)別可以從所附例子中看出端倪(3.2.- 3.9.相同)。例如:interest in histor

14、ical methods had arisen less through external challenge to the validity of history as an intellectual discipline and more from internal quarrels among historians themselves.人們對歷史研究方法產(chǎn)生了興趣,這與其說是因為外部對歷史作為一門知識學(xué)科的有效性提出了挑戰(zhàn),還不如說是因為歷史學(xué)家內(nèi)部發(fā)生了爭吵。3.2. 英語多從句,漢語多分句英語句子不僅可以在簡單句中使用很長的修飾語使句子變長,同時也可以用從句使句子變復(fù)雜,而這些從句

15、往往通過引導(dǎo)詞與主句或其它從句連接,整個句子盡管表面上看錯綜復(fù)雜卻是一個整體。漢語喜歡用短句,句與句之間可以不用任何連詞而直接排列,結(jié)構(gòu)相對松散,只要意思表達到位即可。因此,英語句子中的從句在翻成漢語時往往成了一些分句。例如:on the whole, such a conclusion can be drawn with a certain degree of confidence but only if the child can be assumed to have had the same attitude towards the test as the other with whom

16、 he is compared, and only if he was not punished by lack of relevant information which they possessed.總的來說,得出這樣一個結(jié)論是有一定程度把握的,但是必須具備兩個條件:能夠假定這個孩子對測試的態(tài)度和與他相比的另一個孩子的態(tài)度相同;他也沒有因缺乏別的孩子已掌握的有關(guān)知識而被扣分。3.3. 英語多代介,漢語多名動在句子中,英語多用代詞,漢語多用名詞。英語不僅有we、you、he、they等人稱代詞,而且還有that、which、who之類的連接代詞和關(guān)系代詞,在長而復(fù)雜的句子,為了使句子結(jié)構(gòu)正確

17、、語義清楚,同時避免表達上的重復(fù),英語往往使用很多代詞;漢語雖然也用代詞指代人或物,但由于結(jié)構(gòu)相對松散、句子相對較短,漢語里不能使用太多的代詞,使用名詞往往使語義更加清楚。另外,漢語句子經(jīng)常出現(xiàn)連動表達,所以人稱漢語為“動詞式語言” ;英語不能出現(xiàn)連動表達,往往漢語中的連動表達翻成英語時要處理為“動介”結(jié)構(gòu),所以人稱漢語為“介詞式語言”。 例如:there will be television chat shows hosted by robots, and cars with pollution monitors that will disable them when they offend

18、.屆時,將出現(xiàn)由機器人主持的電視訪談節(jié)目及裝有污染監(jiān)測器的汽車,一旦這些汽車污染超標(biāo),監(jiān)測器就會使其停駛。the teacher went into the classroom with a book in his hand and began his class.老師手里拿著一本書走進了教室開始講課。3.4. 英語多被動,漢語多主動英語比較喜歡用被動語態(tài),科技英語尤其如此。漢語雖然也有“被”、“由”之類的詞表示動作是被動的,但這種表達遠(yuǎn)沒有英語的被動語態(tài)那么常見。例如:it must be pointed out that.必須指出 it must be admitted that.必須承認(rèn)

19、 it is imagined that.人們認(rèn)為 it can not be denied that.不可否認(rèn)it will be seen from this that.由此可知 it should be realized that.必須認(rèn)識到 it is (always) stressed that.人們(總是)強調(diào)3.5. 英語多變化,漢語多重復(fù)熟悉英語的人都知道,英語表達相同的意思時往往變換表達方式。第一次說“我認(rèn)為”可以用“i think”,第二次再用“i think”顯然就很乏味,應(yīng)該換成“i believe”或“i imagine”之類的表達。相比之下,漢語對變換表達方式的要求

20、沒有英語那么高,很多英語中的變化表達譯成重復(fù)表達就行了。例如:the monkeys most extraordinary accomplishment was learning to operate a tractor. by the age of nine, the monkey had learned to solo on the vehicle.這只猴子最了不起的成就是學(xué)會駕駛拖拉機。到九歲的時候,這只猴子已經(jīng)學(xué)會了單獨表演駕駛拖拉機了。3.6. 英語多抽象,漢語多具體個別英文句子難主要因為結(jié)構(gòu)復(fù)雜和表達抽象。通過分析句子的結(jié)構(gòu),把長句變短句、從句變分句,結(jié)構(gòu)上的難題往往迎刃而解。表達

21、抽象則要求讀者吃透原文的意思,如果要翻譯,則需用具體的中文進行表達。例如:total exhaustion 筋疲力盡 far-sightedness 遠(yuǎn)見卓識 careful consideration 深思熟慮perfect harmony 水乳交融 feed on fancies 畫餅充饑with great eagerness 如饑似渴 lack of perseverance 三天打魚,兩天曬網(wǎng)on the verge of destruction 危在旦夕3.7. 英語多引申,漢語多推理英語有兩句俗話:一是you know a word by the company it keeps

22、.(要知義如何,關(guān)鍵看詞伙),二是words do not have meaning, but people have meaning for them.(詞本無義,義隨人生)。這說明詞典對詞的定義和解釋是死的,而實際運用中的語言是活的。從原文角度來說,這種活用是詞義和用法的引申,讀者理解的時候要注意這種引申并作出恰當(dāng)?shù)耐评?。例如:while there are almost as many definitions of history as there are historians, modern practice most closely conforms to one that sees

23、 history as the attempt to recreate and explain the significant events of the past.盡管關(guān)于歷史的定義幾乎和歷史學(xué)家一樣多,現(xiàn)代實踐最符合這樣一種定義,即把歷史看作是對過去重大歷史事件的再現(xiàn)和解釋。3.8. 英語多省略,漢語多重復(fù)英語一方面十分注重句子結(jié)構(gòu),另一方面又喜歡使用省略。英語省略的類型很多,有名詞的省略,動詞的省略,有句法方面的省略,也有情景方面的省略。在并列結(jié)構(gòu)中,英語往往省略前面已出現(xiàn)過的詞語,而漢語則往往重復(fù)這些省略了的詞。例如:ambition is the mother of destruct

24、ion as well as of evil.野心不僅是罪惡的根源,同時也是毀滅的根源。 reading exercises ones eyes; speaking, ones tongue; while writing, ones mind.閱讀訓(xùn)練人的眼睛,說話訓(xùn)練人的口齒,寫作訓(xùn)練人的思維。3.9. 英語多前重心,漢語多后重心在表達多邏輯思維時,英語往往是判斷或結(jié)論等在前,事實或描寫等在后,即重心在前;漢語則是由因到果、由假設(shè)到推論、由事實到結(jié)論,即重心在后。例如:the assertion that it was difficult, if not impossible, for a

25、people to enjoy its basic rights unless it was able to determine freely its political status and to ensure freely its economic, social and cultural development was now scarcely contested.如果一個民族不能自由地決定其政治地位,不能自由地保證其經(jīng)濟、社會和文化的發(fā)展,要享受其基本權(quán)利,即使不是不可能,也是不容易的。這一論斷幾乎是無可置辯的了。三、英語作為外語教學(xué)和漢語作為外語教學(xué)理論,原則,方法和內(nèi)容比較(一)共

26、同點主要反映在宏觀層面的理論基礎(chǔ)、基本原則和總體教法 英語作為外語教學(xué)tefl和漢語作為外語教學(xué)tcfl都屬于綜合交叉學(xué)科,首先它們都要受哲學(xué)的指導(dǎo);其次,它們跟一些傳統(tǒng)學(xué)科如語言學(xué)、教育學(xué)、心理學(xué)、教育心理學(xué)、二語習(xí)得理論等具有不可分割的關(guān)系;再次,數(shù)學(xué)、系統(tǒng)論、控制論、信息論等橫斷學(xué)科對其形成和發(fā)展起到了積極的推動作用;最后,新興學(xué)科如計算機、通訊工程 、跨文化交際等跟外語教學(xué)也有著密切的聯(lián)系。tefl和tcfl在宏觀層面的理論基礎(chǔ)、基本原則和總體教法方面并無本質(zhì)區(qū)別。 教學(xué)理論是教育學(xué)的一個重要分支,它既是一門理論科學(xué),也是一門應(yīng)用科學(xué);它既要研究教學(xué)的現(xiàn)象、問題,揭示教學(xué)的一般規(guī)律,也

27、要研究利用和遵循規(guī)律解決教學(xué)實際問題的方法策略和技術(shù),旨在指導(dǎo)教學(xué)活動;它既是描述性的理論,也是一種處方性和規(guī)范性的理論。迄今為止教學(xué)理論尚無定論,以流派形式存在。主要的教學(xué)理論流派有源于蘇格拉底和柏拉圖并以蘇聯(lián)達尼洛夫、斯卡特金等為代表的哲學(xué)取向教學(xué)理論, 以美國心理學(xué)家華生(j.b.watson)、斯金納(burrhus frederic skinner)為代表的行為主義教學(xué)理論, 以美國教育心理學(xué)家布魯納和奧蘇伯爾為代表的認(rèn)知教學(xué)理論, 以美國心理學(xué)家羅杰斯(carl.r.rogers)的情感教學(xué)或人本主義理論, 和以美國教育家布魯姆(benjamin.bloom)為代表的掌握教學(xué)理論。

28、 教學(xué)原則是根據(jù)教育教學(xué)目的、反映教學(xué)規(guī)律而制定的指導(dǎo)教學(xué)工作的基本要求;它既指教師的教,也指學(xué)生的學(xué),應(yīng)貫徹于教學(xué)過程的各個方面和始終;它反映了人們對教學(xué)活動本質(zhì)性特點和內(nèi)在規(guī)律性的認(rèn)識,是指導(dǎo)教學(xué)工作有效進行的指導(dǎo)性原理和行為準(zhǔn)則;教學(xué)原則在教學(xué)活動中的正確和靈活運用,對提高教學(xué)質(zhì)量和教學(xué)效率發(fā)揮著一種重要的保障性作用。外語教學(xué)原則是根據(jù)外語教學(xué)的性質(zhì)、目的、任務(wù)反映外語教學(xué)過程的客觀規(guī)律,是通過長期以來對教學(xué)經(jīng)驗的總結(jié)、概括而制定的指導(dǎo)外語教學(xué)實踐的基本原理;正確理解和全面貫徹外語教學(xué)原則是完成教學(xué)任務(wù)、提高外語教學(xué)質(zhì)量的根本保證。反映了第二語言或外語學(xué)習(xí)的客觀規(guī)律,從宏觀上指導(dǎo)整個教學(xué)

29、過程和全部教學(xué)活動的總原則包括:以教師為主導(dǎo)、學(xué)生為主體的原則,教學(xué)目標(biāo)、教學(xué)內(nèi)容、學(xué)生實際、教師素質(zhì)和教學(xué)條件決定教學(xué)方法的原則,語言教學(xué)與文化教學(xué)相結(jié)合的原則,語言知識、語言技能、語用能力三結(jié)合的教學(xué)原則,智力因素與非智力因素相結(jié)合的教學(xué)原則,既要準(zhǔn)確、又要流利的原則,教師精講學(xué)生多練的原則,堅持用目的語上課與適當(dāng)利用母語或媒介語的原則,寓素質(zhì)教育和培養(yǎng)跨文化交際能力于外語教學(xué)之中的原則,充分利用現(xiàn)代化外語教學(xué)手段的原則以及“學(xué)得+習(xí)得”的外語教學(xué)原則。教學(xué)方法是教師和學(xué)生為了實現(xiàn)共同的教學(xué)目標(biāo),完成共同的教學(xué)任務(wù),在教學(xué)過程中運用的方式與手段的總稱,教學(xué)方法要服務(wù)于教學(xué)目的和教學(xué)任務(wù)的要

30、求, 是師生雙方共同完成教學(xué)活動內(nèi)容的手段,是教學(xué)活動中師生雙方行為體系。語言教學(xué)技巧是指語言教師在課堂上進行教學(xué)的技巧,由任課教師個人掌握,受教學(xué)原則和教學(xué)方法的制約,但具有更大的靈活性,能夠充分體現(xiàn)教師個人的教學(xué)藝術(shù)和教學(xué)風(fēng)格。語言教學(xué)技巧貫穿在整個課堂教學(xué)組織中,包括營造良好的語言環(huán)境、天天外語歌、一周新聞概覽、生字卡等直觀教具、多媒體、精心設(shè)計的板書、花樣百出的獎勵機制、約定俗成的口號或行為、合適的課堂節(jié)奏等等。 (二)外語教學(xué)流派簡介 俗話說:“教有方法,法無定法?!蓖庹Z教學(xué)法是以流派形式存在的,而且各種教學(xué)法皆有其利弊兩面,教學(xué)法發(fā)展的趨勢是綜合化或折中化。外語教師不能在教法選取上

31、拘泥于某一門某一派,只要適合于教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)對象和教學(xué)條件,均可拿來使用。在外語教學(xué)界曾產(chǎn)生過較大影響而且至今仍具有較強生命力的教學(xué)流派有:1語法翻譯法 又稱“傳統(tǒng)法”或“古典法”,以系統(tǒng)的語法知識教學(xué)為綱,依靠母語,通過翻譯手段,主要培養(yǎng)第二語言讀寫能力的教學(xué)法。該法歷史最為悠久。2直接法 又稱“改革法”或“自然法”,19世紀(jì)末20世紀(jì)初產(chǎn)生于法國、德國等西歐國家。它與語法翻譯法相對立,主張以口語教學(xué)為基礎(chǔ),按幼兒習(xí)得母語的自然過程,用目的語直接與客觀事物相聯(lián)系而不依賴母語、不用翻譯的一種第二語言教學(xué)法。3情景法 20世紀(jì)二三十年代產(chǎn)生于英國的一種以口語能力培養(yǎng)為基礎(chǔ)、強調(diào)通過有意義的情景進

32、行目的語基本結(jié)構(gòu)操練的教學(xué)法。情景法早期稱為口語法(oral approach),代表人物為英國語言教育家帕默(h.e.palmer)和霍恩比(a.s.hornby)。4閱讀法 產(chǎn)生于20世紀(jì)初,為英國語言教育家韋斯特(m.west)在印度從事英語教學(xué)工作時所創(chuàng)立。這是一種強調(diào)通過直接閱讀來培養(yǎng)閱讀能力的教學(xué)法。5自覺對比法 主張通過母語與目的語的翻譯和結(jié)構(gòu)對比,自覺掌握目的語的一種教學(xué)方法。在上個世紀(jì)30年代至50年代成為前蘇聯(lián)正統(tǒng)的外語教學(xué)法, 50年代我國外語教學(xué)基本上是以自覺對比法為依據(jù)。6聽說法 二十世紀(jì)40年代產(chǎn)生于美國的第二語言教學(xué)法。強調(diào)通過反復(fù)的句型結(jié)構(gòu)培養(yǎng)口語聽說能力,又稱

33、“句型法”或“結(jié)構(gòu)法”。7視聽法 二十世紀(jì)50年代產(chǎn)生于法國的一種第二語言教學(xué)法。它強調(diào)在一定的情景中聽覺(錄音)感知與視覺(圖片影視)感知相結(jié)合的教學(xué)方法。代表人物是古布里納(p.guberina)和古根漢(g.gougenhein)。8自覺實踐法 前蘇聯(lián)20世紀(jì)60年代以來廣泛采用的外語教學(xué)方法。主張學(xué)習(xí)者在自覺掌握一定語言理論知識基礎(chǔ)上,主要通過大量言語實踐活動達到直覺運用目的語。代表人物是前蘇聯(lián)的心理學(xué)家別利亞耶夫。9認(rèn)知法 又稱認(rèn)知一符號法(cognitive-gode approach),20世紀(jì)60年代產(chǎn)生于美國,代表人物是美國心理學(xué)家卡魯爾(j.b.carroll)。認(rèn)知法主張

34、在第二語言教學(xué)中發(fā)揮學(xué)習(xí)者智力的作用,通過有意識地學(xué)習(xí)語音、詞匯、語法知識,理解、發(fā)現(xiàn)、掌握語言規(guī)則,并能從聽、說、讀、寫方面全面地、創(chuàng)造性地運用語言。10團體語言學(xué)習(xí)法 20世紀(jì)60年代初創(chuàng)立于美國,代表人物為美國心理學(xué)家柯倫(c.a.curran)。這是一種采用小組集體討論的形式、教師和學(xué)生處于醫(yī)生和病人的關(guān)系并把學(xué)習(xí)過程看成是咨詢過程的第二語言學(xué)習(xí)方法,故又稱為咨詢法(counseling learning)。11默教法 美國教育家加特諾(c.gattegno)于20世紀(jì)60年代初首創(chuàng)的一種第二語言教學(xué)法。它要求教師在課堂上盡量少說話,盡量鼓勵學(xué)生多參與言語活動,從而使學(xué)生在更有效地掌握

35、運用第二語言的能力。12全身反應(yīng)法 簡稱t p r,于20世紀(jì)60年代初期產(chǎn)生于美國,盛行于70年代,創(chuàng)始人是美國實驗心理學(xué)家阿舍爾(james t.asher)。這種教學(xué)法強調(diào)語言學(xué)習(xí)行為的協(xié)調(diào),通過身體動作教授第二語言,主要用于美國移民兒童的英語教育。13暗示法 由保加利亞精神病醫(yī)學(xué)家和心理學(xué)家、教育家羅扎諾夫(g.lozanov)于20世紀(jì)60年代中期創(chuàng)立。這是一種強調(diào)通過暗示,開發(fā)人的身心兩方面的潛力,激發(fā)高度的學(xué)習(xí)動機并創(chuàng)造最佳學(xué)習(xí)條件,有意識的和無意識的活動相結(jié)合,讓學(xué)習(xí)者在放松而又注意力高度集中的心理狀態(tài)下進行有效學(xué)習(xí)的教學(xué)方法。14自然法 產(chǎn)生于上世紀(jì)70年代后期的美國,其倡導(dǎo)

36、者是美國加州大學(xué)西班牙語副教授特雷爾(tracy terrell)和美國語言教育家克拉申。自然法是根據(jù)對自然環(huán)境中的母語習(xí)得和第二語言習(xí)得的觀察與研究,提出在非自然條件(即課堂教學(xué))中最大限度地擴大對學(xué)習(xí)者的語言輸入、首先集中培養(yǎng)能力并強調(diào)通過習(xí)得掌握 第二語言的教學(xué)方法。15交際法 又稱“交際語言教學(xué)”(“communicative language teaching”)較早稱為“功能法”(“functional approach”)、“意念一功能法”(“notional-functional approach”),是以語言功能和意念項目為綱、培養(yǎng)在特定的社會語境中運用語言進行交際能力的一種

37、教學(xué)法。交際法產(chǎn)生于20世紀(jì)70年代初期歐共體,中心在英國,創(chuàng)始人為英國語言學(xué)家威爾金斯(d.a.wilkins),代表人物還有英國的語言教育家亞歷山大(l.g.alexander)、威多森(h.g.widdowson),荷蘭的范??耍╦.a.vanek)等。 (三)區(qū)別體現(xiàn)在微觀的教學(xué)內(nèi)容上語言教學(xué)內(nèi)容包括“語言要素、語用規(guī)則、言語技能、言語交際技能和相關(guān)文化知識”(呂必松,1996)。本文嘗試從其中一個方面即語言要素(語音、詞匯、語法,對漢語而言還包括漢字)教學(xué)來討論tefl和tcfl的一些區(qū)別。1.語音教學(xué)1.1.語音教學(xué)的意義和任務(wù):語音是語言的物質(zhì)外殼。語音的重要性決定了語音教學(xué)是第

38、二語言教學(xué)的基礎(chǔ),語音關(guān)是語言教學(xué)的第一關(guān),是掌握聽說讀寫技能和交際能力的前提。外語語音教學(xué)的任務(wù)是讓學(xué)習(xí)者掌握目的語語音的基本知識,為用口語進行交際打下基礎(chǔ)。按印歐語言的要求,第二語言學(xué)習(xí)者對目的語的語音掌握應(yīng)接近100%。個人語音是否正確、標(biāo)準(zhǔn),不是絕對的,而是相對的(胡春洞,1990)。英語語音標(biāo)準(zhǔn)可以參照bbc(英國廣播電臺)或voa(美國之音),漢語語音以漢語普通話為標(biāo)準(zhǔn)。1.2.語音教學(xué)原則:短期集中教學(xué)與長期嚴(yán)格要求相結(jié)合;嚴(yán)格要求和適當(dāng)寬容想結(jié)合;音素教學(xué)與語流教學(xué)相結(jié)合;通過語音對比突出重點和難點;聽說結(jié)合,先聽后說;以模仿和練習(xí)為主、語音知識講解為輔;集體活動和個別活動相結(jié)

39、合;機械性練習(xí)與有意義練習(xí)相結(jié)合。其中英語要求學(xué)習(xí)者按照國際音標(biāo)把握好各個音素,注意重音、節(jié)奏、語調(diào)和失爆等;漢語要求學(xué)習(xí)者掌握好漢語拼音方案,注意聲韻調(diào)結(jié)合和幾組送氣與不送氣的輔音。1.3.語音教學(xué)的方法:教具演示;夸張發(fā)音;手勢摹擬;對比聽辨;以舊帶新等。2.詞匯教學(xué)2.1.詞匯教學(xué)的意義和任務(wù):詞匯是語言的建筑材料,是句子的基本結(jié)構(gòu)單位。威爾金斯(d.a.wilkins)曾指出,沒有詞匯就無法傳遞信息,也就無從交際。外語詞匯教學(xué)的任務(wù)是根據(jù)教學(xué)大綱的要求,在有關(guān)目的語詞匯知識的指導(dǎo)下,掌握一定數(shù)量的詞匯及其基本用法,培養(yǎng)在語言交際中對詞匯的正確理解和表達能力。英語詞匯總量上百萬,現(xiàn)代漢語

40、中字總量約四五十萬,若按印歐語言的要求-第二語言學(xué)習(xí)者對目的語的詞匯只掌握 5%,算下來對外語學(xué)習(xí)者而言這個詞匯量也是龐大的數(shù)字,所以要對詞匯量加以控制和選擇。有人說,掌握3000詞匯便能走遍英美;國家語委和國家教委聯(lián)合公布的現(xiàn)代漢語常用字,共有3500個。兩個數(shù)字告訴我們,詞匯教學(xué)尤為重要的是要求學(xué)習(xí)者掌握目的語基本詞匯,積極詞匯和構(gòu)詞方法。2.2.詞匯教學(xué)原則:質(zhì)量并舉,逐層拓展;要認(rèn)真掌握每一個詞語的具體意義和用法;詞的教學(xué)應(yīng)與句子教學(xué)的相結(jié)合即詞不離句;利用詞的聚合和組合關(guān)系在系統(tǒng)中學(xué)習(xí)詞;掌握構(gòu)詞法,重視基本詞匯和積極詞匯;不同的言語技能對詞的掌握有不同的要求;加強詞匯的重現(xiàn)與復(fù)習(xí),

41、減少遺忘。2.3.詞匯教學(xué)的方法:直接法;翻譯法;情景法;語素義法;搭配法;話語聯(lián)結(jié)法;比較法;類聚法;聯(lián)想法等。3.語法教學(xué)3.1.語法教學(xué)的意義和任務(wù):語法教學(xué)是對目的語的詞組、句子以及話語的組織規(guī)律的教學(xué),用以指導(dǎo)言語技能訓(xùn)練并培養(yǎng)正確運用目的語進行交際的能力。不掌握目的語遣詞造句的規(guī)則,就難以正確理解和表達。語法教學(xué)一直處于第二語言教學(xué)的中心地位。按印歐語言的要求,第二語言學(xué)習(xí)者對目的語語法要求掌握80%-90%(即掌握基本的語法規(guī)則)。外語教學(xué)語法不同于理論語法,要體現(xiàn)一定的規(guī)范性、穩(wěn)定性和實踐性,因此建立外語教學(xué)語法體系就顯得很重要。語法教學(xué)要以實踐為綱,以技能為核心(胡春洞,19

42、90)。要求學(xué)習(xí)者把語法當(dāng)手段來學(xué),當(dāng)橋梁來用,克服死摳語法的偏差。3.2.語法教學(xué)的原則:多種手段并舉;由表及里、逐步深入、先易后難、循序漸進地安排語法項目;加強語言對比突出語法的重點和難點;從句型入手,句型操練與語法知識的歸納相結(jié)合;由句子擴大到話語;語法結(jié)構(gòu)的教學(xué)與語義、語用和功能的教學(xué)相結(jié)合;精講多練,以練習(xí)為主;適時糾錯,并把病錯句的分析作為課堂教學(xué)內(nèi)容的一個部分。其中英語要把動詞和謂語作為整個語法知識和技巧發(fā)展的基點;漢語中量詞用法、離合詞、隱性謂語、無標(biāo)記被動句、把字句、了著過用法、比較句等當(dāng)重點和難點對待。3.3.語法教學(xué)的方法:歸納法;演繹法;演繹與歸納相結(jié)合的發(fā)現(xiàn)法。4.漢

43、字教學(xué)4.1.漢字教學(xué)的意義和任務(wù):漢字是用來記錄漢語的書寫符號系統(tǒng)。漢字教學(xué)的任務(wù)是,以漢字形、音、義的構(gòu)成特點和規(guī)律為教學(xué)內(nèi)容,幫助學(xué)習(xí)者獲得認(rèn)讀和書寫漢字的技能。漢字教學(xué)是漢語教學(xué)的重要組成部分,不掌握漢字就學(xué)不好漢語。漢字教學(xué)是漢語作為第二語言教學(xué)最顯著的特點。4.2.漢字教學(xué)的原則:語文結(jié)合,先語后文;強化漢字教學(xué),字與詞教學(xué)相結(jié)合;把握漢字的構(gòu)成規(guī)律和基本理論,利用漢字的表意和表音功能識記漢字;按筆畫、部件、整字三個層次,從筆畫、筆順、部件、間架結(jié)構(gòu)四個方面進行漢字教學(xué);重視對比,加強復(fù)習(xí),通過書寫識記漢字。四、英語和漢語作為外語教學(xué)在具體實踐中的異同比較英語作為外語教學(xué)在世界上已

44、經(jīng)有幾百年的歷史,它形成了比較完善的理論體系和積累了相當(dāng)豐富的實踐經(jīng)驗,并且取得了舉世矚目的成就。據(jù)有人統(tǒng)計,1850年代,世界上說英語的人口僅6000萬,而到1990年代,全球有近四分之一的人口即12至15億人能講流利的英語或能熟練使用英語。在今天,世界上以英語為母語的國家包括英國、美國、加拿大、澳大利亞等有十余個,以英語為官方語言的國家包括尼日利亞、加納、印度、新加坡等超過七十個,而且這個數(shù)字還在繼續(xù)增加。這說明英語大有席卷全球之勢。在各國的外語教學(xué)中,英語享有的優(yōu)先地位超過其它任何語種。在100多個國家,英語被列為外語教學(xué)中的第一外語,還有更多的國家準(zhǔn)備將英語列為外語教學(xué)中的第一外語。在

45、國際交往中,英語的地位更是其他國家的語言望塵末及的。剖析一下英語得以席卷全球的原因,我們不難得出三點:一是英美等國尤其是美國在近現(xiàn)代歷史中一直擁有強大的經(jīng)濟、科技、政治、軍事和文化實力,其他國家自愿也罷被迫也罷地向他們學(xué)習(xí),這是最根本的原因。二是最近幾十年來,隨著全球經(jīng)濟一體化步伐的加快,政治、文化、教育等領(lǐng)域也是現(xiàn)出趨同、合一的特點,全球化要求世界各國在相互交流時需要一種共通的語言作為媒介,英語由于有著廣泛的傳播基礎(chǔ)自然而然成了語言一體化進程中唯一的選擇。三是英語重形合和理性,屬顯性結(jié)構(gòu)型語言,具有易于傳播和接受的優(yōu)點,而且英語作為外語教學(xué)形成了比較完善的理論體系和積累了相當(dāng)豐富的實踐經(jīng)驗,

46、這使得英語國家在對外輸出自己的語言和文化時十分便捷。語言一體化和英語全球化是大勢所趨,也可以說是不可逆轉(zhuǎn)的歷史潮流,但這不是世界語言存在和發(fā)展的唯一形式。而且語言一體化也產(chǎn)生了這樣那樣的弊端,尤為明顯的一點是對世界文化多樣性產(chǎn)生了毀滅性的破壞作用。2001年11月,聯(lián)合國教科文組織通過了世界文化多樣性宣言,第6條指出 :“語言多樣化是文化多樣性的可靠保證”。語言多樣性是革除一體化弊病和解決語言發(fā)展困惑的真正出路。在分析了英語作為外語教學(xué)的成功之道和語言一體化和多樣性并存之后,再來反觀國內(nèi)的英語教學(xué)和對外漢語教學(xué),也許會得到更深該的認(rèn)識。首先,英語全球化不可改變,稍微具有國際視野和前瞻意識的人都

47、應(yīng)把學(xué)習(xí)英語當(dāng)成適應(yīng)社會的自覺行為。抵制英語和認(rèn)為英語無用的行為都是短視的、盲目的,注定會以失敗而告終。其次,國內(nèi)的英語教學(xué)“費時過多,收效甚微”(李嵐清),頗受詬病。這需要我們進一步深化課程改革,對國外的教學(xué)理論和方法進行揚棄,探索出一條適合中國國情、具有中國特色的外語教學(xué)之路,從而來提高國人的英語水平。第三,在國內(nèi)加強英語教育的同時,我們還需要擴大漢語的國際影響力。按照現(xiàn)在的趨勢,英語作為世界最強勢的語言地位在很長一段時間內(nèi)不可撼動,語言一體化和多樣性啟發(fā)我們,tcfl不是要擊敗英語而將漢語推上世界語言的頭把座椅,其準(zhǔn)確定位應(yīng)該是在英語全球化的大背景下,在世界語言多樣化的框架中為漢語的生存

48、和發(fā)展謀求更寬闊的空間。第四,解決日益增長的漢語作為外語教學(xué)需求和尚待完善的漢語作為外語教學(xué)理論和實踐之間的矛盾是一件緊迫性和必要性都十分突出的工作,中國人應(yīng)責(zé)無旁貸地承擔(dān)起這個重任。如北京語言大學(xué)劉珣教授指出的是:“中國是漢語的故鄉(xiāng),是漢語的母語國。為了幫助各國人民學(xué)習(xí)我們的母語,理應(yīng)擔(dān)當(dāng)起世界漢語教學(xué)的學(xué)科基地、學(xué)科的中心和學(xué)科帶頭人的使命和任務(wù),就像美國、英國、加拿大等國家是世界英語教學(xué)的帶頭人,俄羅斯是世界俄語教學(xué)的基地,法國是世界法語的教學(xué)中心一樣,這是很自然的,我們是這門語言的母語國,有這樣的責(zé)任(劉珣,2005)?!逼駷橹箤ν庹Z教學(xué)產(chǎn)生過重大影響的理論和方法幾乎均來自歐美,而且

49、主要以英語為素材,中國的對外漢語研究者們應(yīng)充分借鑒國外的先進教學(xué)理論和方法,并結(jié)合漢語作為外語教學(xué)的特點來創(chuàng)建出具有普遍指導(dǎo)意義的漢語教學(xué)體系。第五,中國要通過加強自身實力建設(shè)包括經(jīng)濟、政治、文化、科技等方方面面的工作,從而帶動漢語在國際空間的發(fā)展。世界語言的競爭,說到底是國與國之間綜合實力的競爭。只要中國的綜合實力繼續(xù)增強,國家形象越來越好,國際影響力越來越大,漢語就會在世界語言文化多元的格局中占據(jù)更重要的席位。我們可以預(yù)言,在未來三四十年里,漢語作為外語教學(xué)在豐富的實踐基礎(chǔ)之上完成自身的理論建設(shè),并最終擁有一整套行之有效的方法系統(tǒng)。有科學(xué)理論指導(dǎo)下的實踐更加高效,漢語不再“艱澀難懂”、“高

50、深莫測”,不再是最難學(xué)的“第四類語言”,不再是“非普遍教授語言”。漢語和漢文化在國內(nèi)繼續(xù)蓬勃發(fā)展的同時,對世界各國人民彰顯出不可抗拒的魅力,懂漢語是時尚,也是生存方式。在英語國家,漢語成了他們外語學(xué)習(xí)的熱門科目;在非英語國家,漢語是他們僅次于英語的第二外語。英語和漢族在競爭和合作中各守其位,各盡所能,互為推手,和諧共處。五、幾種值得推廣的外語教學(xué)路子和方法 (一)“任務(wù)驅(qū)動”教學(xué)法 “任務(wù)驅(qū)動”教學(xué)法是一種建立在建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論基礎(chǔ)上的教學(xué)法,它將以往以傳授知識為主的傳統(tǒng)教學(xué)理念,轉(zhuǎn)變?yōu)橐越鉀Q問題、完成任務(wù)為主的多維互動式的教學(xué)理念;將再現(xiàn)式教學(xué)轉(zhuǎn)變?yōu)樘骄渴綄W(xué)習(xí),使學(xué)生處于積極的學(xué)習(xí)狀態(tài),每一

51、位學(xué)生都能根據(jù)自己對當(dāng)前問題的理解,運用共有的知識和自己特有的經(jīng)驗提出方案、解決問題。 “任務(wù)驅(qū)動”教學(xué)法最根本的特點就是“以任務(wù)為主線、教師為主導(dǎo)、學(xué)生為主體”,改變了以往“教師講,學(xué)生聽”、以教定學(xué)的被動教學(xué)模式,創(chuàng)造了以學(xué)定教、學(xué)生主動參與、自主協(xié)作、探索創(chuàng)新的新型學(xué)習(xí)模式。通過實踐發(fā)現(xiàn)“任務(wù)驅(qū)動”法有利于激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,培養(yǎng)學(xué)生的分析問題、解決問題的能力,提高學(xué)生自主學(xué)習(xí)及與他人協(xié)作的能力。任務(wù)型教學(xué)法于英語教學(xué)和對外漢語教學(xué)(主要是指在國內(nèi)針對外國人推行的漢語教學(xué))有一些共同性,但由于教學(xué)對象的巨大差異,二者之間也存在諸多不同(顧弦,2009)。其差異主要體現(xiàn)在如下方面:第一,由

52、于中外學(xué)生身處的語言環(huán)境有所差異,因此任務(wù)“真實性”的內(nèi)涵大為不同。在漢語語境下,中外學(xué)生在實際生活中所遇到的社會活動是有很大差異的。中國學(xué)生學(xué)習(xí)英文更多的用途是用來工作、留學(xué)面試等等,而外國學(xué)生會遇到的社會活動主要是出于日常生活的需要,如運用中文來訂機票、買東西、借圖書、聽新聞、去銀行、去中國人家做客等,由于中外學(xué)生運用語言的目的不同,所以在設(shè)計任務(wù)時,考慮到的任務(wù)真實性的內(nèi)涵有很大差異。第二,任務(wù)的設(shè)計應(yīng)以學(xué)生的生活經(jīng)驗和興趣為出發(fā)點,中外學(xué)生的生活經(jīng)驗和興趣大為不同。多數(shù)中國學(xué)生視野較為狹窄,很少有去過外國的生活經(jīng)歷,設(shè)計任務(wù)時主要運用在國內(nèi)的一些生活場景作為任務(wù)背景。絕大多數(shù)外國學(xué)生視

53、野開闊,去過很多國家,所以任務(wù)設(shè)計時可以聯(lián)系到學(xué)生的實際生活經(jīng)驗。任務(wù)的設(shè)計應(yīng)該根據(jù)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣與語言水平,找出教學(xué)內(nèi)容與學(xué)生生活經(jīng)驗和興趣的最佳結(jié)合點,只有這樣,才能引發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)動機,激發(fā)學(xué)生積極參與的欲望,培養(yǎng)學(xué)生的語言實踐能力。第三,中外學(xué)生的個性差異較大,因此在完成任務(wù)時,他們所青睞的完成任務(wù)的方式各有不同。中國學(xué)生更喜歡合作活動,傾向于以小組活動的方式完成任務(wù),而西方發(fā)達國家的學(xué)生如美國學(xué)生個性較獨立,喜歡獨立完成活動,傾向于在課程中以個人形式完成。因此,在運用任務(wù)型教學(xué)法時,應(yīng)根據(jù)學(xué)生的不同個性特點來設(shè)計完成任務(wù)的方式。第四,中外教學(xué)要求的不同使得任務(wù)型教學(xué)法在實施時代表的形式

54、各有所側(cè)重。任何一種教學(xué)方法都一成不變的,教師應(yīng)該根據(jù)實際情況靈活選擇多種方式。中國學(xué)生有考試的壓力,所以英語教學(xué)中結(jié)構(gòu)操練的應(yīng)試部分較多,而學(xué)習(xí)漢語留學(xué)生雖然也可能要參加hsk 的考試,但大多數(shù)外國留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的目的主要是為了交際,所以對外漢語課堂更加注重交際的訓(xùn)練。 (二)英語“詞本位”和漢語“字本位”教學(xué)模式 外語教學(xué)的重點和難點自始至終都在語言的基本單位上,于英語而言指單詞,于漢語而言指漢字。沒有建筑材料就不能蓋房子,同樣,沒有“詞”“字”的交際也是不可想象的。在我國英語教學(xué)中,尤其是初級階段,師生都非常重視英語詞匯學(xué)習(xí)。一般而言,成功的英語學(xué)習(xí)者的詞匯量較大,而且對詞匯的意義和用法

55、把握得也較精準(zhǔn);在聽、說、讀、寫等方面有缺陷的學(xué)生,都因為他們對詞匯理解掌握不夠。在對外漢語教學(xué)中,一直以來漢字的功能并未得到充分發(fā)揮, 尤其對于非漢字文化圈的學(xué)生來說, 漢字幾乎成了漢語學(xué)習(xí)的障礙?!白直疚弧崩碚摽紤]到了漢語社團的思維模式,直接從漢語社團的思維特點出發(fā), 層層架構(gòu)起漢語的語義語法理論體系,對漢語語言現(xiàn)象有很強的解釋力(章章,2007)。而后,受“字本位”理論指導(dǎo)的對外漢語教學(xué)實踐也已顯示出其顯著的教學(xué)效果。語法研究領(lǐng)域“字本位”理論的漸成體系帶動了“字本位”教學(xué)法的發(fā)展。對外漢語教學(xué)由字及詞再到句子和篇章,具有由淺入深、由簡到繁、由易到難、由點到面的階段性和連貫性的特點,完全

56、符合學(xué)生的認(rèn)知規(guī)律。 (三)小組合作學(xué)習(xí) 這是目前世界上許多國家普遍采用的一種富有創(chuàng)意的教學(xué)理論與方略。由于其實效顯著,被人們譽為近十幾年最重要和最成功的教學(xué)改革。綜合來看,小組合作學(xué)習(xí)就是以合作學(xué)習(xí)小組為基本形式,系統(tǒng)利用教學(xué)中動態(tài)因素之間的互動,促進學(xué)生的學(xué)習(xí),以團體的成績?yōu)樵u價標(biāo)準(zhǔn),共同達成教學(xué)目標(biāo)的教學(xué)活動。小組合作學(xué)習(xí)是在班級授課制背景上的一種教學(xué)方式,即在承認(rèn)課堂教學(xué)為基本教學(xué)組織形式的前提下,教師以學(xué)生學(xué)習(xí)小組為重要的教學(xué)組織手段,通過指導(dǎo)小組成員展開合作,發(fā)揮群體的積極功能,提高個體的學(xué)習(xí)動力和能力,達到完成特定的教學(xué)任務(wù)的目的。小組合作學(xué)習(xí)改變了在傳統(tǒng)集體教學(xué)師生單維交流中,教師壟斷了整體課堂的信息源而學(xué)生處于十分被動的局面,學(xué)生的主動性、創(chuàng)造性也因此得以充分的發(fā)揮。這里以小組合作學(xué)習(xí)方式之一“學(xué)生做講座”為例來看看如何在外語教學(xué)中實施本方案。每一節(jié)課用5分鐘由一個學(xué)生舉辦講座,講座的內(nèi)容由小組成員課下共同準(zhǔn)備完成,話題可以為時事

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論