CONTRATODEARRENDAMIENTO租房協(xié)議西班牙語版_第1頁
CONTRATODEARRENDAMIENTO租房協(xié)議西班牙語版_第2頁
CONTRATODEARRENDAMIENTO租房協(xié)議西班牙語版_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、租賃合同CONTRATO DE ARRENDAMIENTOREUNIDOSDe una parte,ciudadano de GuineaEcuatorial ,provista del documento de identidad con reside ncia en la calleen Io sucesivose la podr a llamar como ARRENDADORA(Propietaria)簽約雙方一方: ,赤幾居民,證件號(hào)碼,居住于,以下簡稱:租賃人(房東)De otra parte , provista del IDn tmerorepresentante de la

2、ChinaMach ineryEngin eeri ngCorporati onCOPORATION,en Io sucesivo se la podr allamar como ARRENDA TARJO(INQUILINO),ambas partes ,actuando en nombre y representaciones propias, y recociendose mutua capacidad legal necesaria para suscribir el presente contrato de arren damie nto,acuerda n los siguie n

3、tes:另一方:中國機(jī)械設(shè)備工程股份有限公司, 代表,證件號(hào)。以下簡稱:承租人。雙方以各自的名稱和代表,在互相了解的基礎(chǔ)上簽訂本租賃合同,達(dá) 成協(xié)議如下:ESTIPULACIONES 1: Que una,es la propietaria de vivie ndasituadaenla Ley de GUINEA ECUATORIAL .,seg t條款第一條:亞法律,擁有_ 房產(chǎn)和周邊土地。依照赤道幾內(nèi)附近一套CMEC租用該房屋和土地用于居住、倉儲(chǔ) 及施工機(jī)具的停放等。El terreno y la vivienda arrentada por parte de CMEC se desti

4、na a uso de alojamiento y almace nn amie nto de maq uin arias.2: El presente contrato tiene la renta anual de 100.000.000F.CFA (Cie nMillo nesF.CFA),Con tados apartir de la firma del prese nte con trato o con formar el inq uili no a partir de 11 de junio de 2014.第二條:租金為每年 100,000,000中非法郎,自承租方完全接受所有房

5、屋之日開始 計(jì)算,或確定承租時(shí)間為 2014年6月11日第三條:沒有房主的允許,嚴(yán)禁更改住房 內(nèi)部結(jié)構(gòu)。嚴(yán)禁住房交易、轉(zhuǎn)讓、全部轉(zhuǎn) 租或部分轉(zhuǎn)租。3: Queda prohibido la modificaci n interior de la vivienda objeto de este contrato,sin la previa autorizaci n drl arrendador/a.Quedando asimismo prohibido la sesi n?traspaso,subarriendo total o4:LaARRENDADORA(Propietaria)se第四條:

6、房屋及其所有設(shè)施的質(zhì)量問題, 由租賃方負(fù)責(zé)。一年以后房屋的正常維護(hù) 費(fèi)用,由承租方承擔(dān)。房屋結(jié)構(gòu)或設(shè)備在 正常運(yùn)行下?lián)p壞,由租賃方負(fù)責(zé)。encargar por los problemas de calidad de la habitaciones y todos los servicios.Despu s cfe agotar la validez del primer periodo,el a?o siguiente el ARRENDATARIO(INQUILINO ) se encargar por los gastos de los mantenimientos no rmales

7、de las habitaci ones mie ntras tanto laarrendadora ( propietaria ) se encargar por los da?os de la estructura de la con struccin y de los oequipos o los servicios en marcha bajo con dici ones no rmales.5: El presente contrato se podr llevar a estritura p (blica previo acuerdo de las partes6: Este co

8、ntrato tendr una duraci rb de 1 a?os renovable apartir de la recepci nocompleta del ARRENTATARIO INQUILINO.Despu E de 1 a?os ,el ARRENTA TARIO tiene el derecho prefere ncial de reno var el con trato con los mismos t rminos,el cual,se tendr que pronunciar treinta d as antes de la expiraci n ode este.

9、La misma con dici n oprevalece en caso de ruptura solicidata por una de las partes,c on el aviso escrito an tes de 60 d as y la aplicaci n ode las liquidaciones corresp on die ntes quince d as an tes de la fecha de expiraci n.o7: La term in aci n do este con trato ser inm ediala y sin mas tr mites,

10、en caso de que el ARRENDATARIO INQUILINO incurra contra el contenido de la cuarta estipulaci n del mismo,o en caso de morosidad habitual.第五條:本合同在雙方同意下進(jìn)行公正。第六條:自承租方在完全接受房屋之日起, 此合同執(zhí)行1年。該合同執(zhí)行1年后,承租方優(yōu)先在租金不變的情況下繼續(xù) 租賃,但是,承租方要提前30天通知租賃 方。任何一方提出終止合同, 要提前60天 書面通知對方,且在終止日期前15天進(jìn)行 清償。第七條:若承租方違反本合同第四條所含 任一方面,或經(jīng)常

11、性拖欠房租,本合同立 即終止。第八條:房租半年支付一次,應(yīng)在月初的1號(hào)到5號(hào)之間支付。8: Los pagos se efectuar n dcada medio a?o,se realizar enire las fechas comprendidas del 1 al 5 del mes a que correp onde el pago.9: Despu s de la firma del presente contrato,dentro de quinee dias, LA ARRENDADORA(Propietaria)第九條:本合同簽字半個(gè)月內(nèi),租賃方必須 將房屋內(nèi)可用電器檢修完畢

12、,包括空調(diào),電視,洗衣機(jī)等,并將所有窗戶加裝防蚊 紗窗。第十條:租賃方在房屋出租期間負(fù)責(zé)房屋 的保安,衛(wèi)生保潔工作。每天安排相應(yīng)人 員清掃所有房間過道及客廳。本合同一式兩份雙方代表簽字后生效雙方于2014年6月11日于赤道幾內(nèi)亞馬 拉博市簽署本合同。tiene que terminar de los mantenimientos de los aparatos el etricos disponibles,incluyendo air aeon dici on ado,televis n y lavadora etc.Y poner telas mosquiteras sobre todas

13、las ventanas.10 :La ARRENDADORA (Propietaria) secompromete encargarse de la seguridad y la limpieza de todas habitaciones ,sala de recepci n y todos los pasillos en el tiempo fijado cada d a durante el periodo del alquiler.11 :Las partes integrantes en el presentecontrato,tratar n de aresolver las c

14、ontroversias odisputas que surjan de este contrato de forma 第 十一條:合同雙方應(yīng)以友好方式處理與 amigable,caso con trario,acudir n a las tribun ales 本合同相關(guān)的爭議,否則,訴諸于赤道幾 competentes y de GUINEA ECUATORIAL.En f e 內(nèi)亞國家法院。de todo cuanto antecede las partes firman estecon trato.El prese nte con trato se redacta con dos ejemplares originales, se entr

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論