實用中醫(yī)短語英文翻譯_第1頁
實用中醫(yī)短語英文翻譯_第2頁
實用中醫(yī)短語英文翻譯_第3頁
實用中醫(yī)短語英文翻譯_第4頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、整體觀 holistic concept 保健與治療 health-care and treatment中醫(yī)基礎理論與臨床實踐 fundamental theory of TCM and clinical practice人體與環(huán)境和諧 harmony between human body and its environment人體的本質及其同自然界的關系 the nature of human body and its place in the universe緩解癥狀 symptomatic relief充滿生機的宇宙中的一個組成部分 an integral part of an ener

2、getic universe同西方科學認可的差距甚遠 well outside the accepted boundaries of Western scientific thought陰陽學說 yin-yang theory動態(tài)平衡 dynamic balance物質世界 physical world相互獨立的對立雙方 mutually dependant (two independent) opposites 疾病的早期表現(xiàn) early manifestation of disease 治療原則 principles of treatment矛盾的對立 opposition of cont

3、raries從中國的陰陽觀念出發(fā) from the Chinese perspective of yin and yang陰陽的進一步分化 further aspects of yin and yang相對于前面的下部 in relation to the lower part of the front 陰陽失調 imbalance of yin and yang津液 liquid and humor ( 津 liquid 液 humor )營氣 construction qi 粘膜 mucous membrane血虛 blood vacuity/a deficiency of blood肝藏

4、血 the liver stores the blood 脾統(tǒng)血 the spleen manages the blood血主濡之 blood governs nutrition血熱 blood heat血為氣之母 blood is the mother of qi血瘀 blood stasis西醫(yī)所謂的肝病 Western-defined hepatic disorders功能內在相關的綜合體 complexes of closely interrelated functions藏而不瀉 to store and not to drain ( 瀉而不藏 to drain and not to

5、 store )根本病因 the root of the problem治表 providing only symptomatic treatment中醫(yī)臟腑概念 the concept of the organs in Chinese medicine用中醫(yī)特有術語描述中醫(yī)臟腑概念To come to grips with the Chinese concept of the organs in its own terms在一一對應的基礎之上 on the basic of one to one correspondences辨證論治 to discern patterns and inst

6、itute treatments不足為怪 to come as no surprise當時病體的總體運轉情況 a total picture of how patient is operating at that time六氣 the six climatic phenomena六淫 six evil/ the six pernicious influences of environmental factors陰陽失調 the yin and yang losing adjustment易受病邪的傷害 be susceptible to the harmful effects of a per

7、nicious influence腎藏精 the kidney ruling storage脾的運化功能 the spleens function of transporting and transforming food陰陽相互促進、相互制約 yin and yang that generate and limit each other氣能行血,又能攝血 qi moving the blood, but also holding it in place惡寒 aversion toward cold外邪 an external percitious influence喜則氣緩 excessiv

8、e joy leading to slow and scattered qi驚則氣亂 fright inducing disorder qi五行理論 the theory of the five elements藏血以濟心 to store blood to support the heart說明人體生理、病理及其外在環(huán)境的相互關系To explain the physiology and pathology of the human body as well as their relationship to the outside environment相生相克的關系用以解釋臟腑之間的某些內

9、在關系The inter-promoting and inter-acting relationship are used to explain some of the interconnections among Zangfu organs臨床實踐證明,五行的法則可用以決定診斷與治療Clinical practice has proved that the laws of five elements can be used to determine diagnosis and treatment五行學說中的“相乘”與“相侮”,在中醫(yī)學中可用以解釋病理現(xiàn)象the over-acting and

10、 counter-acting relationships in the theory of five elements can used to explain pathological condition in Chinese medicine某些確切的臨床依據(jù) some definite clinical justification 分析、研究、綜合和解釋生理活動 Analyze, study, summarize and explain the physiological activities事物兩個對立面間的普通關系The ordinary relationship between t

11、wo opposite aspects of the object符合火的運動 accord with notion of fire處于相生的次序 in the order of the inter-promoting circle包涵五臟所有的生理功能 embrace all the physiological of the five zang organs進針 to insert needles/the insertion of needles手少陽三焦經(jīng) triple energizer meridian of hand-shaoyang經(jīng)脈循行到體表的特定部位 Specific loc

12、ations where the meridians come to the surface of the skin耳針療法 auriculotherapy/ ear acupuncture/ auricular acupuncture 得氣 the arrival of qi針刺對成癮的治療 acupuncture treatment of addictions與電刺激聯(lián)合 in conjunction with electrical stimulus指壓或指針 acupuncture pressure沿著經(jīng)脈流經(jīng)全身 to travel throughout the body along “meridians”較低的頻率用于一般的治療 the lower frequencies f

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論