國(guó)際貿(mào)易買賣合同協(xié)議書范本中英文_第1頁(yè)
國(guó)際貿(mào)易買賣合同協(xié)議書范本中英文_第2頁(yè)
國(guó)際貿(mào)易買賣合同協(xié)議書范本中英文_第3頁(yè)
國(guó)際貿(mào)易買賣合同協(xié)議書范本中英文_第4頁(yè)
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余1頁(yè)可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、編號(hào):Number:國(guó)際貿(mào)易買賣合同Intern ati onal trade con tracts買方:Buyer:賣方:Seller: 簽訂日期:年月日Date:/簽約地(Signed at):日期(Date):賣方(Seller):地址(Adress):電話(Tel) : 傳真(Fax): 電子郵箱 (E-mail):買方(BuyerO:地址(Adress):電話(Tel) : 傳真(Fax): 電子郵箱 (E-mail):買賣雙方經(jīng)協(xié)商同意按下列條款成交:(The undersigned Seller and Buyer have agreed to closethe followi

2、ng tran sacti ons accord ing to the terms and con diti ons set forth as below:)1、 貨物名稱、規(guī)格和質(zhì)量(Name, Specificatio ns and Quality of Commodity):2、 數(shù)量(Quantity):3、 單價(jià)及價(jià)格條款(Unit Price and Terms of Delivery):除非另有規(guī)定,貿(mào)易術(shù)語均應(yīng)依照國(guó)際商會(huì)制定的2000年國(guó)際術(shù)語解釋通則辦理。 (The trade terms shall be subject toIn ter nati onalRules f

3、or the Intern ati onal of Trade Terms 2000 provided by Intern ati onalChamber of Commerce unl ess otherwise stipulated here in.)4、 總價(jià)(Total Amount):5、允許溢短裝(More or Less) : %6、裝運(yùn)期限 仃ime of Shipment):收到可以轉(zhuǎn)船及分批裝運(yùn)之信用證天內(nèi)裝運(yùn)。(Withindays after receipt of L/C allow ing tran shipme nt and partial shipme nts )

4、7、付款條件仃erms of Payment):買方須于 前將保兌的、不可撤銷的、可轉(zhuǎn)讓的、可分割的即期付款信用證開到賣方,該信用證的有效期延至裝運(yùn)期后 天在中國(guó)到期,并必須注明允許分批裝運(yùn)和轉(zhuǎn)船。(ByCon firmed, lrrevocable,Tra nsferable and Divisible L/C to be available by sight draftto reach the Seller beforeand to rema in valid for n egotiati on in Chi na un tilafter the Time of Shipme nt. Th

5、e L/C must specify that tra nshipme nt and partialshipme nts are allowed.)買方未在規(guī)定的時(shí)間內(nèi)開岀信用證,賣方有權(quán)發(fā)岀通知取消本合同,或接受買方對(duì)本合同未執(zhí)行的全部或部分,或?qū)σ虼嗽馐艿膿p失提供賠償。(The Buyer shall establish the coveringL/Cbefore the above-stipulated time, faili ng which, the Seller shall have the right toresc ind this Con tract upon the arri

6、valof the no tice at Buyer or toaccept whole of andpart of this Con tract non fulfilled by the buyer, or to lodge a claim for the directlosses susta ined if an y.)8、包裝(Packing):9、 保險(xiǎn)(In sura nee):按發(fā)票金額的 %投保險(xiǎn),由負(fù)責(zé)投保。(CoveringRisks for %ofin voice value to be effected by the)10、 品質(zhì) / 數(shù)量異議(Quantity/Quan

7、tity discrepancy):如買方提岀索賠,凡屬品質(zhì)異議須于貨到目的口岸之日起 天內(nèi)提岀,凡屬數(shù)量異議須于貨到目的口岸之日起 天內(nèi)提岀。對(duì)所裝貨物所提任何異議屬于保險(xiǎn)公司、(In case of quality輪船公司、其他有關(guān)運(yùn)輸機(jī)構(gòu)或郵遞機(jī)構(gòu)所負(fù)責(zé)的,賣方不負(fù)任何責(zé)任discrepa ncy, claim should be filed by the Buyer withi n days after thearrival of the goods at port of destination.While for quantity discrepancy, claim shouldf

8、iled by the Buyer withi ndays after the arrival of the goods at portof destination. It is understood that the Seller shall not be liable for any discrepancy of the goods shipped due to causes for which the In sura nee Compa ny, Shipp ing Compa ny,other Tran sportatio n Orga ni zati on or Post office

9、 are liable.)11、 由于發(fā)生當(dāng)事人不能預(yù)見、不可避免或無法控制的不可抗力事件,致使本合約不能履行,部分或全部商品延誤交貨,賣方概不負(fù)責(zé)。仃he Seller shall not be held responsible for failure or delay in delivery of the en tire lot or a porti on of the goods un der this Sales Con tract in consequenee of any Force Majeure incidents which may occur. Force Majeure

10、as referred to in this con tract means un foreseeable, un avoidable and in surmou ntable objectivecon diti on s.)12、 仲裁(Arbitration):凡因本合同引起的或與本合同有關(guān)的任何爭(zhēng)議,均應(yīng)提交中國(guó)國(guó)際貿(mào)易仲裁委員會(huì),按照申請(qǐng)仲裁時(shí)該會(huì)現(xiàn)行有效的仲裁規(guī)則進(jìn)行仲裁。仲裁裁決是終局的,對(duì)雙方均有約束力。(Any disputearis ing from or in conn ecti on with this Con tract shall be submitted to Ch

11、inaIn ter nati onalEcono mic and Trade Arbitrati on Commissio n for arbitrati on which shall becon ducted in accorda nee with the commissio n's arbitrati on rules in effect at the timeof applying for arbitration.The arbitral awards is final and binding upon both parties.)13、通知(Notice):所有通知用 文寫成,

12、并按照如下地址用傳真/快件送達(dá)給各方。 如果地址有變更,一方應(yīng)在變更后內(nèi)書面通知另一方。 (All notices shall be written in and served to bothparties by fax/courier accord ing to the followi ng address withindays after thecha nge.)14、本合同為中英文兩種文本文,兩種文本具有同等效力。本合同一式份。自雙方簽字(蓋章)之日起生效。(This Con tract is executed in two cou nterparts each in Chin ese a

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論